← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

English → Korean XIX. BOBBY COON GETS A TERRIBLE SHAKING Level 3/10

"If he thinks he can catch me napping with such an old trick as that, he will have to think again."

"그가 그런 낡은 속임수로 나를 방심하게 할 수 있다고 생각한다면, 다시 생각해야 할 것이다."

He waited only long enough to make sure that Bobby would jump for the other tree, and then Buster went down faster than he had come up.

그는 바비가 다른 나무로 뛰어오를 것을 확인할 만큼만 기다렸고, 그런 다음 버스터는 올라왔을 때보다 더 빠르게 내려갔다.

You see, he just dropped for the last half of the distance.

사실, 그는 남은 거리의 절반을 그냥 떨어져 내린 것이었다.

So by the time Bobby Coon was half-way down the slender tree, Buster Bear was at the foot of it, waiting for him.

그래서 바비 쿤이 가느다란 나무를 반쯤 내려왔을 때, 버스터 베어는 이미 나무 아래에서 그를 기다리고 있었다.

Poor Bobby!

불쌍한 바비!

At first he thought he was no better off than before.

처음에 그는 자신이 전보다 나아진 것이 없다고 생각했다.

There was no other tree he could reach from this one.

이 나무에서 닿을 수 있는 다른 나무가 없었다.

Now all Buster would have to do would be to climb up and get him.

이제 버스터가 해야 할 일은 올라와서 그를 잡는 것뿐이었다.

Bobby was about ready to give up in despair.

바비는 절망 속에 포기할 준비가 거의 되어 있었다.

But Buster didn't climb up.

하지만 버스터는 올라오지 않았다.

He didn't even try.

시도조차 하지 않았다.

He just stood there at the foot of the tree and growled.

그는 그저 나무 아래에 서서 으르렁거릴 뿐이었다.

Every growl made a shiver of fright run all over Bobby.

으르렁거릴 때마다 바비의 온몸에 공포의 전율이 흘렀다.

Why didn't Buster hurry up and get him?

버스터는 왜 서둘러 그를 잡으러 오지 않는 걸까?

All in a flash it came to Bobby why Buster didn't.

순간, 왜 버스터가 오지 않는지 바비에게 번뜩 깨달음이 왔다.

He didn't because he couldn't!

그가 오지 않은 것은 올 수 없었기 때문이었다!

That was the reason.

그것이 이유였다.

He couldn't climb that tree because it was too _small_ for him to climb.

그는 그 나무가 너무 _가늘어서_ 오를 수가 없었던 것이다.

He is such a big fellow that he has to have a good-sized tree to get his arms around.

그는 몸집이 너무 커서 팔을 두를 수 있을 만큼 굵은 나무가 있어야 했다.

Once more Bobby began to hope.

바비는 다시 한번 희망을 품기 시작했다.

But Buster Bear isn't one to give up easily.

하지만 버스터 베어는 쉽게 포기하는 성격이 아니었다.

Vocabulary

그가
geuga — He (subject marker attached to pronoun)
그런
geureon — Such, that kind of
낡은
nalgeun — Old, worn-out, dilapidated
속임수로
sogimsuро — By means of a trick or deception
나를
nareul — Me (object form of first-person pronoun)
방심하게
bangsiмhage — To become careless or off-guard
hal — Will do, about to do (future modifier)
su — Ability or possibility to do something
있다고
itdago — Saying that (something) exists or is possible
생각한다면
saenggakhandamyeon — If you think or suppose that
다시
dasi — Again, once more
생각해야
saenggakaeyа — Must think again, should reconsider
것이다
geosida — It is the case that; explanatory sentence ending
그는
geuneun — He (topic marker attached to pronoun)
다른
dareun — Different, another, other
나무로
namuro — To or toward a tree
뛰어오를
ttwieooreul — To leap or jump up onto something
것을
geoseul — The thing (object marker on nominalizer)
확인할
hwaginhal — To confirm or verify something
만큼만
mankeuмman — Only as much as; just enough to
기다렸고
gidarыeotgo — Waited and then (sequential connector)
다음
daeum — Next, following, afterward
올라왔을
ollawasseul — Had come up, having climbed up
때보다
ttaeboda — Compared to the time when
deo — More, even more
빠르게
ppareuge — Quickly, at a fast speed
내려갔다
naeryeogatda — Went down, descended
사실
sasil — Actually, in fact; a fact
남은
nameun — Remaining, leftover
거리의
georіui — Of the distance; pertaining to distance
절반을
jeolbaneul — Half (object form)
그냥
geunyang — Just, simply, without reason
떨어져
tteoreojyeo — Falling down, dropping off
내린
naerin — Having come down, descended
것이었다
geosieotda — It was the case that (past explanatory)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
가느다란
ganeudaran — Slender, thin, narrow
나무를
namureul — Tree (object marker)
반쯤
banjjeum — About halfway, roughly half
내려왔을
naeryeowasseul — Had come down, having descended
ttae — Time, moment, occasion
이미
imi — Already, by now
나무
namu — Tree, wood
아래에서
araeseo — From below, at the bottom of
그를
geureul — Him (object form of third-person pronoun)
기다리고
gidarigo — Waiting (progressive connector form)
있었다
isseotda — Was, existed (past progressive)
불쌍한
bulssanghan — Poor, pitiful, unfortunate
처음에
cheoеume — At first, in the beginning
자신이
jasini — Oneself (subject marker)
전보다
jeonboda — Compared to before, than previously
나아진
naajin — Having improved, gotten better
것이
geosi — The thing that (subject nominalization)
없다고
eopdago — Saying there is nothing; nothing exists
생각했다
saenggakaetda — Thought, had an opinion (past tense)
i — This (demonstrative determiner)
닿을
daheul — To reach, to be able to touch
있는
inneun — Existing, that is present (modifier)
나무가
namuga — Tree (subject marker)
없었다
eopseotda — Did not exist, there was none
이제
ije — Now, at this point
해야
haeya — Must do, has to do
일은
ireun — The task or job (topic marker)
올라와서
ollawaseo — Climbing up and then
잡는
jamneun — Catching, grabbing (present modifier)
것뿐이었다
geotppuniyeotda — It was only that; nothing else remained
절망
jeolmang — Despair, hopelessness
속에
soge — Inside, within, in the midst of
포기할
pogihal — About to give up, to abandon
준비가
junbiga — Preparation (subject marker)
거의
geoui — Almost, nearly, barely
되어
doеeo — Having become, being ready
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
올라오지
ollаoji — Did not come up (negation connector)
않았다
anatda — Did not do (past negative)
시도조차
sidojoca — Not even an attempt; not even trying
하지
haji — Not doing (negative connector)
그저
geujeo — Just, merely, simply
아래에
araee — Below, underneath
서서
seoseo — Standing and then (sequential connector)
으르렁거릴
eureureonggeoril — To growl, snarl repeatedly
뿐이었다
ppuniyeotda — Was only, nothing but (past)
때마다
ttaemada — Every time, whenever
온몸에
onmome — Throughout the whole body
공포의
gongpoui — Of fear, of terror (possessive)
전율이
jeonyuri — A shudder or shiver (subject marker)
흘렀다
heullеotda — Flowed, ran through (past tense)
wae — Why, for what reason
서둘러
seodullеo — Hurriedly, in a rush
잡으러
jabeureo — In order to catch or grab
오지
oji — Not coming (negative connector)
않는
anneun — Not doing (present negative modifier)
걸까
geolkka — I wonder why; questioning particle
순간
sungan — Moment, instant
않는지
anneуnji — Whether (something) is not happening
번뜩
beonddeuk — Suddenly flashing, in a flash
깨달음이
kkaedarеumi — Realization, enlightenment (subject marker)
왔다
watda — Came, arrived (past tense)
않은
aneun — Did not (past negative modifier)
것은
geoseun — The thing (topic marker on nominalizer)
ol — To come (future modifier form)
없었기
eopseotgi — Because there was none (causal nominalizer)
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because of that reason
그것이
geugеosi — That thing (subject marker)
이유였다
iyuyeotda — It was the reason (past copula)
너무
neomu — Too much, excessively
가늘어서
ganeurеoseo — Because it is thin or slender
오를
oreul — To climb (future or purpose modifier)
수가
suga — Possibility (subject marker)
없었던
eopseotdeon — Which did not exist, there had been none
몸집이
momjibi — Body size, physique (subject marker)
커서
keoseo — Because (it) is big or large
팔을
pareul — Arms (object marker)
두를
dureul — To wrap or encircle around
있을
isseul — That can exist, able to be
만큼
mankeum — As much as, to the extent of
굵은
gulgeun — Thick, stout, large in diameter
있어야
isseoya — Must exist, needs to be there
했다
haetda — Did, performed an action (past tense)
한번
hanbeon — Once, one time, for once
희망을
himangeul — Hope (object marker)
품기
pumgi — Harboring, nurturing (nominalized form)
시작했다
sijakhaetda — Began, started (past tense)
쉽게
swipge — Easily, without difficulty
포기하는
pogihaneun — Giving up, quitting (present modifier)
성격이
seongyeogi — Personality, character (subject marker)
아니었다
aнiyeotda — Was not, it was not (past copula)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →