← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

English → Korean XXIII. BUSTER BEAR FINDS BOBBY COON Level 3/10

Bobby just dropped right down where he was and shook with fright.

보비는 그 자리에서 그대로 털썩 주저앉아 두려움에 떨었습니다.

But he took great care not to make a sound, not the teeniest, weeniest sound.

하지만 그는 아주 작은 소리조차 내지 않으려고 매우 조심했습니다.

Perhaps Buster Bear didn't know who it was he had overheard.

어쩌면 버스터 곰은 자신이 들은 소리가 누구의 것인지 몰랐을 수도 있었습니다.

Perhaps, if he kept perfectly still, Buster would think he had been mistaken.

어쩌면 자신이 완전히 가만히 있으면, 버스터가 잘못 들었다고 생각할지도 몰랐습니다.

"Who are you in there, anyway?" demanded the deep, grumbly, rumbly voice.

"거기 안에 있는 게 도대체 누구야?" 깊고 투덜거리는 우렁찬 목소리가 따져 물었습니다.

"I didn't know any one was living here.

"여기 누가 살고 있는지 몰랐는데.

Why don't you come out and be sociable?"

왜 나와서 인사를 나누지 않는 거야?"

Bobby simply shivered and kept his tongue still.

보비는 그저 몸을 떨며 입을 꾹 다물고 있었습니다.

For a minute or two there was no sound from outside.

1~2분 동안 바깥에서는 아무런 소리도 들리지 않았습니다.

Then there were three long sniffs--sniff, sniff, sniff!

그러더니 세 번의 긴 코 냄새 맡는 소리가 들렸습니다. 킁, 킁, 킁!

They made Bobby shiver more than ever.

그 소리에 보비는 그 어느 때보다 더 심하게 몸을 떨었습니다.

"Oh, ho! So it's you, Bobby Coon! It's my little Cousin Bobby!" exclaimed the deep, grumbly, rumbly voice of Buster Bear, followed by a chuckle.

"오, 호! 네가 바로 보비 쿤이구나! 내 사촌 보비잖아!" 버스터 곰의 깊고 투덜거리는 우렁찬 목소리가 외쳤고, 이어서 낄낄거리는 웃음소리가 들렸습니다.

"Welcome to the old rock ledge, Bobby.

"오래된 바위 절벽에 온 걸 환영해, 보비.

Welcome to the old rock ledge.

오래된 바위 절벽에 온 걸 환영해.

If I am to have such a near neighbor, I'm glad it is to be you.

이렇게 가까운 이웃을 두게 된다면, 그게 바로 너라서 기쁘구나.

Come out and shake hands.

나와서 악수하자.

Don't be so bashful.

그렇게 수줍어하지 마.

I won't hurt you."

해치지 않을게."

At that Bobby pricked up his ears a little.

그 말에 보비는 귀를 조금 쫑긋 세웠습니다.

He knew that Buster's nose had told him all he wanted to know, and that there was no use to pretend any longer.

그는 버스터의 코가 알고 싶은 것을 모두 알아냈으며, 더 이상 시치미를 떼는 것이 소용없다는 것을 알았습니다.

"Do you really mean that, Cousin Buster?" he asked in a faint voice.

"사촌 버스터, 정말 그 말이 진심이에요?" 그는 가느다란 목소리로 물었습니다.

"Certainly I mean it.

"물론 진심이지.

Of course.

당연하지.

Why not?

왜 아니겠어?

I usually mean what I say," grumbled Buster Bear.

나는 보통 하는 말이 곧 진심이라고," 버스터 곰이 투덜거렸습니다.

Vocabulary

geu — That; he; used as a pronoun or determiner
자리에서
jari-eseo — From one's place or spot; at that position
그대로
geudaero — Just as it is; without any change
털썩
teolsseok — Thud; sound or manner of flopping down heavily
주저앉아
jujeo-anja — Sank down; collapsed into a sitting position
두려움에
duryeoum-e — In fear; gripped by dread or terror
떨었습니다
tteoreot-seumnida — Trembled; shook with fear or cold
하지만
hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
그는
geu-neun — He (topic marker); referring to a male subject
아주
aju — Very; quite; extremely; intensifier adverb
작은
jageun — Small; tiny; little in size or volume
소리조차
sori-jocha — Not even a sound; emphasizes total silence
내지
naeji — Not make; not produce (in negative construction)
않으려고
aneunryeogo — Trying not to; intending to avoid doing something
매우
maeu — Very; extremely; highly; strong intensifier adverb
조심했습니다
josim-haesseumnida — Was careful; took great care; acted cautiously
어쩌면
eojjeomyeon — Perhaps; maybe; possibly; expresses uncertainty
곰은
gom-eun — The bear (topic marker); referring to a bear
자신이
jasin-i — Oneself; himself; reflexive pronoun as subject
들은
deureun — Heard; that which was heard; past modifier form
소리가
sori-ga — Sound; noise (subject marker); a particular sound
누구의
nugu-ui — Whose; belonging to whom; possessive question word
것인지
geot-inji — Whether it is; uncertainty about what something is
몰랐을
mollasseul — May not have known; past conjecture modifier form
수도
sudo — Might also; possibility particle with 수 (can)
있었습니다
isseosseumnida — There was; existed; past tense of 있다
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; totally; fully
가만히
gamanhi — Still; quietly; without moving or making noise
있으면
isseumyeon — If one stays; conditional form of 있다 (to be)
잘못
jalmot — Wrongly; mistakenly; incorrectly; in error
들었다고
deureotdago — That he heard; reported speech quoting what was heard
생각할지도
saenggakhalji-do — Might think; possibility that someone will think
몰랐습니다
mollasseumnida — Did not know; was unaware; past tense ignorance
거기
geogi — There; that place; a location away from speaker
안에
ane — Inside; within; in the interior of something
있는
inneun — That is there; present modifier form of 있다
ge — The one who; contracted form of 것이 (thing/person)
도대체
dodaeche — On earth; in the world; emphatic question word
누구야
nuguya — Who are you; informal question asking identity
깊고
gipgo — Deep and; low and resonant; connecting adjective form
투덜거리는
tudeolgeori-neun — Grumbling; growling in a low complaining manner
우렁찬
ureongchan — Booming; resonant; loud and powerful in sound
목소리가
moksori-ga — Voice (subject marker); someone's vocal sound
따져
ttajyeo — Demanding; pressing for an answer; questioning sharply
물었습니다
mureosseumnida — Asked; inquired; posed a question formally
여기
yeogi — Here; this place; near the speaker's location
누가
nuga — Who; subject form of 누구 (who) in questions
살고
salgo — Lives and; living (connective form of 살다)
있는지
inneun-ji — Whether someone lives; indirect question about existence
몰랐는데
mollannneunde — Did not know; background clause expressing ignorance
wae — Why; for what reason; question word
나와서
nawaseo — Coming out; after coming outside; sequential form
인사를
insa-reul — Greeting (object marker); act of saying hello
나누지
nanuji — Not share; not exchange; negative connective form
않는
anneun — Does not; negative present modifier form
거야
geoya — Is it; what's the deal; informal question or emphasis
그저
geujeo — Simply; just; merely; nothing but
몸을
mom-eul — Body (object marker); one's physical body
떨며
tteolmyeo — While trembling; shaking as simultaneous action
입을
ib-eul — Mouth (object marker); one's mouth or lips
kkuk — Tightly; firmly; pressing hard shut (mouth/lips)
다물고
damulgo — Keeping closed; shutting one's mouth tightly
bun — Minute; unit of time equal to sixty seconds
동안
dongan — During; for a period of time; while
바깥에서는
bakkate-seo-neun — From outside; as for what is outside
아무런
amureon — Any; no (with negative); not a single one
소리도
sori-do — Even a sound; not even a noise (with negative)
들리지
deulliji — Not heard; not audible; negative connective form
않았습니다
anasseumnida — Did not; past tense negative ending
그러더니
geureodeoni — And then; after that; transition to next event
se — Three; the number three as a modifier
번의
beon-ui — Of times; possessive counter for occurrences
gin — Long; lengthy; prolonged in time or space
ko — Nose; the facial organ used for smelling
냄새
naemse — Smell; scent; odor detected by the nose
맡는
matneun — Sniffing; smelling; present modifier of 맡다
들렸습니다
deullyeosseumnida — Was heard; could be heard; past passive of 들리다
kkeung — Sniff; onomatopoeia for sniffing sound
소리에
sori-e — At the sound; in response to a noise
어느
eoneu — Some; any; a certain; used before nouns
때보다
ttaeboda — Than any time; compared to before; more than ever
deo — More; even more; comparative adverb
심하게
simhage — Severely; intensely; more extremely than before
o — Oh; exclamation expressing surprise or realization
ho — Ho; exclamation of surprise or delight
네가
nega — You (subject marker); informal second-person subject
바로
baro — Right; exactly; precisely; none other than
nae — My; belonging to me; first-person possessive
사촌
sachon — Cousin; relative who is a child of one's uncle or aunt
곰의
gom-ui — Bear's; possessive form referring to the bear
외쳤고
oechyeotgo — Shouted and; called out loudly; sequential past form
이어서
ieoseo — Following that; subsequently; right after
낄낄거리는
kkilkkilgeori-neun — Giggling; chuckling in a light playful manner
웃음소리가
useumso-ri-ga — Sound of laughter (subject marker); laughing sound
오래된
oraedoen — Old; aged; long-standing; that has existed long
바위
bawi — Rock; boulder; large stone formation
절벽에
jeolbyeok-e — On the cliff; at the rocky face or precipice
on — Welcome; came; modifier of 오다 (to come)
geol — The fact of coming; contracted object noun clause
환영해
hwanyeonghae — Welcome; I welcome you; greeting upon arrival
이렇게
ireoke — Like this; in this way; so much; to this degree
가까운
gakkaun — Close; nearby; in proximity; not far away
이웃을
iut-eul — Neighbor (object marker); person living nearby
두게
duge — To have; to keep; purposive form of 두다
된다면
doendamyeon — If it turns out; conditional of 되다 (to become)
그게
geuge — If that; contracted form of 그것이 (that thing)
너라서
neo-raseo — Because it is you; causal form of identity
기쁘구나
gippeuguna — I'm glad; how joyful; exclamation of happiness
악수하자
aksu-haja — Let's shake hands; suggestion to shake hands
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so; to that degree
수줍어하지
sujubeoha-ji — Don't be shy; negative command for shyness
ma — Don't; informal negative imperative ending
해치지
haechiji — Not harm; not hurt; negative connective form
않을게
aneulge — I won't; promise not to do something
말에
mal-e — At the words; in response to what was said
귀를
gwi-reul — Ears (object marker); one's ears as body part
조금
jogeum — A little; slightly; somewhat; small amount
쫑긋
jjonggeut — Perked up; ears raised alertly; attentive posture
세웠습니다
sewosseumnida — Raised; erected; pricked up (ears); past formal tense
코가
ko-ga — Nose (subject marker); the bear's nose as subject
알고
algo — Knowing and; connective form of 알다 (to know)
싶은
sipeun — Wanting to know; modifier of 싶다 (to want)
것을
geot-eul — The thing (object marker); what one wants to know
모두
modu — All; everything; every single one
알아냈으며
aranaesseumyeo — Had found out and; discovered everything; connective past
이상
isang — Anymore; no longer; beyond this point
시치미를
sichimi-reul — Pretense (object marker); feigning ignorance
떼는
tteneun — Dropping pretense; act of feigning ignorance
것이
geot-i — The thing (subject marker); the act of something
소용없다는
soyong-eopdaneun — That it is useless; no point in doing something
알았습니다
arasseumnida — Realized; came to know; understood (past formal)
정말
jeongmal — Really; truly; do you really mean it
말이
mal-i — Words (subject marker); what was said as subject
진심이에요
jinsim-ieyo — It is sincere; I truly mean it; genuine words
가느다란
ganeudaran — Thin; slender; faint and delicate (voice or line)
목소리로
moksori-ro — In a voice; with a tone; using one's voice
물론
mullon — Of course; certainly; needless to say
진심이지
jinsim-iji — It is sincere; of course I mean it; affirmation
당연하지
dangyeonhaji — Of course; naturally; it goes without saying
아니겠어
anigesseo — Wouldn't it be; rhetorical: of course it would
나는
na-neun — I (topic marker); first-person subject in sentence
보통
botong — Usually; normally; in general; on average
하는
haneun — Doing; that one does; present modifier of 하다
got — Soon; right away; shortly; before long
진심이라고
jinsim-irago — That it is sincere; quoted assertion of sincerity
곰이
gom-i — The bear (subject marker); bear as grammatical subject
투덜거렸습니다
tudeolgeoryeosseumnida — Grumbled; muttered in a complaining low tone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →