← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Japanese II. BOBBY BITES HIS OWN TAIL Level 3/10

มีเสียงทุบตีที่น่ากลัวแบบเดียวกับที่เขาได้ยินในท่อนไม้กลวง แต่เขาไม่ได้อยู่ในท่อนไม้กลวง เขาอยู่ที่บ้านอย่างปลอดภัยในเตียงอุ่นๆ ของตัวเอง

彼は うつろな 丸太 の 中 で 聞いた の と 同じ 恐ろしい 打撃音 が した が、彼 は うつろな 丸太 の 中 に は いなかった。彼 は 自分 の 温かい ベッド で 安全 に 家 に い た。

彼はどうにか夢の中でものごとが起こる不思議な方法で、知らないうちに家に帰り着いたのだろうか。そしてあの恐ろしい巨人が後を追ってきたのだろうか。

彼 は 夢 の 中 で 起こる 不思議な 方法 で、知らない うち に どうにか 家 に たどり着い た の だろうか。そして あの 恐ろしい 巨人 が 後 を 追っ て き た の だろうか。

きっとそういうことに違いない。まだ夢を見ているに違いない。彼は目が覚めればいいのにと思った。

きっと そう に 違いない。まだ 夢 を 見て いる に 違いない。彼 は 目 が 覚めれば いい の に と 思っ た。

บ็อบบี้หลับตาแน่นสุดที่จะทำได้อยู่สักครู่

ボビー は 目 を できる だけ きつく 閉じ た まま 数分間 過ごした。

เสียงทุบ ทุบ ทุบ ดังก้องอยู่ จากนั้นเขาก็ลืมตาขึ้น

ドン、ドン、ドン と 恐ろしい 打撃音 が 鳴り響いた。それから 彼 は 目 を 開け た。

แน่นอนว่านี่คือต้นไม้กลวงของเขา และเขารู้สึกว่าตัวเองตื่นอยู่อย่างชัดเจน

確かに これ は 彼 の うつろな 木 で あり、彼 は 確実 に 目 が 覚めて いる よう に 感じ た。

แสงแดดส่องเข้ามาทางประตูที่อยู่สูงเหนือศีรษะ

頭上 高く の 入り口 から 陽の光 が 差し込んで い た。

แต่เสียงทุบน่ากลัวยังคงดังอยู่ ทุบ ทุบ ทุบ หัวของเขายังคงปวดอยู่ หนักกว่าเดิมเสียอีก

それでも あの 恐ろしい 打撃音 は 鳴り続け た―― ドン、ドン、ドン。彼 の 頭 は 以前 に も 増して ひどく 痛ん だ。

และทุกครั้งที่มีเสียงทุบ เขาก็กระโดด และความสั่นเย็นวิ่งผ่านร่างกายเขาตั้งแต่โคนหางจนถึงปลายจมูก

そして 打撃 が あるたび に 彼 は 飛び上がり、しっぽ の 付け根 から 鼻 の 先 まで 冷たい 震え が 走っ た。

ในชีวิตทั้งชีวิตของเขา บ็อบบี้ไม่เคยรู้สึกสับสนอย่างนี้มาก่อน

ボビー は 生まれて から ずっと、こんなに 混乱 した 気持ち に なっ た こと は なかっ た。

เขาครางว่า 'นี่คือฉันหรือไม่ใช่ฉัน? ฉันกำลังฝันและคิดว่าตื่นอยู่ หรือฉันตื่นอยู่แต่ยังฝันอยู่?'

「これ は 私 な の か、そうじゃない の か?」 と 彼 は 泣き声 で 言っ た。「私 は 夢 を 見て いて 目 が 覚めて いる と 思っ て いる の か、それとも 目 が 覚めて いて まだ 夢 を 見て いる の か?」

'ฉันรู้แล้วว่าจะทำอะไร ฉันจะกัดหางตัวเอง และถ้าฉันรู้สึกเจ็บ ฉันก็รู้ว่าต้องตื่นอยู่แน่นอน'

「どう すれば いい か わかっ た。しっぽ を 噛ん で みよう。もし 感じれば、目 が 覚めて いる と わかる はず だ。」

ดังนั้นบ็อบบี้จึงคาบปลายหางไว้ในปากแล้วกัดเบาๆ

そこで ボビー は しっぽ の 先 を 口 に くわえ、そっと 噛ん だ。

Vocabulary

kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
うつろな
utsuro na — ว่างเปล่า ไม่มีชีวิตชีวา รู้สึกเหม่อลอย
丸太
maruta — ท่อนซุง ไม้ที่ยังไม่ได้แปรรูป
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
聞いた
kiita — ได้ยิน ฟัง (รูปอดีตกาล)
to — อนุภาคแสดงการยกคำพูดหรือเปรียบเทียบ
同じ
onaji — เหมือนกัน เช่นเดียวกัน ไม่แตกต่าง
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัว น่าสยดสยอง ทำให้หวาดกลัว
打撃音
dagekion — เสียงกระแทก เสียงตีที่ดังและหนัก
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมในประโยค
した
shita — ทำ เกิดขึ้น (รูปอดีตของ する)
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
いなかった
inakatta — ไม่ได้อยู่ ไม่มีตัวตน (อดีตปฏิเสธของ いる)
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนสรรพนามตัวเอง
温かい
atatakai — อบอุ่น มีความอบอุ่น ไม่เย็นไม่ร้อน
ベッド
beddo — เตียงนอน (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
安全
anzen — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
ie — บ้าน ที่พักอาศัย
i — ส่วนหนึ่งของกริยา いる แสดงการมีอยู่
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
yume — ความฝัน สิ่งที่ฝันเห็นขณะหลับ
起こる
okoru — เกิดขึ้น บังเกิด มีขึ้น
不思議な
fushigi na — แปลกประหลาด น่าอัศจรรย์ ไม่น่าเชื่อ
方法
houhou — วิธีการ แนวทาง วิธีปฏิบัติ
知らない
shiranai — ไม่รู้ ไม่ทราบ ไม่มีความรู้เรื่องนั้น
うち
uchi — ในระหว่าง ภายใน ช่วงเวลาหนึ่ง
どうにか
dou ni ka — อย่างไรก็ตาม พอทำได้ ฝืนทำสำเร็จ
たどり着い
tadoritsui — ไปถึงได้อย่างยากลำบาก เดินทางถึงจุดหมาย
だろうか
darou ka — คงจะใช่ไหม แสดงการคาดเดาและตั้งคำถาม
そして
soshite — แล้วก็ จากนั้น และแล้ว
あの
ano — นั่น คนนั้น สิ่งนั้น (อ้างถึงที่รู้จักกันแล้ว)
巨人
kyojin — ยักษ์ มนุษย์ยักษ์ สิ่งมีชีวิตตัวใหญ่มาก
ato — ข้างหลัง หลังจาก ด้านหลัง
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
追っ
otte — ไล่ตาม ติดตาม (รูปต่อเนื่องของ 追う)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
ki — มา (รูปย่อของ くる แสดงการเคลื่อนที่เข้าหา)
きっと
kitto — แน่นอน ต้องแน่ๆ ย่อมเป็นเช่นนั้น
そう
sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช่แล้ว
違いない
chigai nai — ต้องแน่นอน ไม่ผิดเลย แน่ใจว่าใช่
まだ
mada — ยังคง ยังอยู่ ยังไม่เสร็จสิ้น
見て
mite — ดูอยู่ กำลังมอง (รูปต่อเนื่องของ 見る)
いる
iru — กำลังอยู่ในสภาวะนั้น แสดงการกระทำต่อเนื่อง
me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
覚めれば
samereba — ถ้าตื่น หากตื่นขึ้นมา (เงื่อนไขของ 覚める)
いい
ii — ดี เหมาะสม โอเค ใช้ได้
思っ
omotte — คิดว่า รู้สึกว่า (รูปต่อเนื่องของ 思う)
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
だけ
dake — เท่านั้น แค่นั้น เพียงแค่
きつく
kitsuku — แน่น เข้มแข็ง อย่างแรง
閉じ
toji — ปิด หลับ (ตา) (รูปต้นของ 閉じる)
まま
mama — ยังคงอยู่ในสภาพนั้น โดยไม่เปลี่ยนแปลง
数分間
suufunkan — ช่วงเวลาหลายนาที สองสามนาที
過ごした
sugoshita — ใช้เวลาผ่านไป ผ่านช่วงเวลานั้น (อดีต)
ドン
don — เสียงดังตูม เสียงกระแทกหนัก (คำเลียนเสียง)
鳴り響いた
narihibiita — ดังก้อง สั่นสะเทือน เสียงดังกังวาน (อดีต)
それから
sorekara — จากนั้น หลังจากนั้น ต่อมา
開け
ake — เปิด (ตา หรือประตู) รูปคำสั่งหรือต่อเนื่อง
確かに
tashika ni — อย่างแน่นอน แน่ใจว่า แท้จริงแล้ว
これ
kore — นี่ สิ่งนี้ อยู่ใกล้ผู้พูด
ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุจากต้นไม้
あり
ari — มี มีอยู่ (รูปต่อเนื่องของ ある)
確実
kakujitsu — แน่นอน มั่นใจ ไม่ต้องสงสัย
覚めて
samete — ตื่นแล้ว หายง่วง (รูปต่อเนื่องของ 覚める)
よう
you — ดูเหมือน ราวกับ แสดงการอุปมา
感じ
kanji — ความรู้สึก ความรู้สึกสัมผัส
頭上
zuujou — เหนือศีรษะ บนหัว ด้านบน
高く
takaku — สูง อย่างสูง ในระดับสูง
入り口
iriguchi — ทางเข้า ประตูทางเข้า จุดเริ่มต้น
から
kara — จาก เพราะ ตั้งแต่ (อนุภาคหลายความหมาย)
陽の光
hi no hikari — แสงแดด แสงอาทิตย์ แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
差し込んで
sashikonde — สาดส่อง ลอดเข้ามา แทรกเข้ามา (แสง)
それでも
soredemo — แม้กระนั้น อย่างไรก็ตาม ถึงอย่างนั้น
鳴り続け
naritsuzuke — ยังคงดังต่อไป ไม่หยุดส่งเสียง
atama — หัว ส่วนศีรษะ สมอง
以前
izen — ก่อนหน้า แต่ก่อน ในอดีต
mo — ด้วย เช่นกัน แม้แต่ (อนุภาคเน้นย้ำ)
増して
mashite — มากขึ้น ยิ่งกว่าเดิม เพิ่มขึ้น
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง อย่างมาก แย่มาก
痛ん
itan — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บ (รูปต่อเนื่องของ 痛む)
da — เป็น คือ (คำกริยาเชื่อมในภาษาญี่ปุ่น)
打撃
dageki — การกระแทก การตี แรงกระทบ
あるたび
aru tabi — ทุกครั้งที่เกิดขึ้น ทุกครั้ง
飛び上がり
tobiagari — กระโดดขึ้น สะดุ้งขึ้น ตัวลอยขึ้น
しっぽ
shippo — หาง ส่วนหางของสัตว์
付け根
tsukene — โคน ฐาน จุดที่ติดกับลำตัว
hana — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
saki — ปลาย ส่วนปลาย ข้างหน้า
まで
made — จนถึง ถึงแค่ ตั้งแต่ถึง
冷たい
tsumetai — เย็น เย็นเฉียบ เย็นเมื่อสัมผัส
震え
furue — การสั่น การสั่นเทา อาการสั่นกลัว
走っ
hashitte — วิ่ง แล่น ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
生まれて
umarete — ตั้งแต่เกิด นับแต่เกิดมา
ずっと
zutto — ตลอดมา ตั้งแต่ต้น นานมาแล้ว
こんなに
konna ni — มากขนาดนี้ อย่างนี้ ถึงเพียงนี้
混乱
konran — ความสับสนวุ่นวาย ความโกลาหล
気持ち
kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ ความรู้สึกในใจ
なっ
natte — กลายเป็น เป็น (รูปต่อเนื่องของ なる)
こと
koto — เรื่อง สิ่ง เหตุการณ์ ประสบการณ์
なかっ
nakatte — ไม่มี ไม่ได้ (รูปอดีตปฏิเสธต่อเนื่อง)
watashi — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
na — อนุภาคแสดงอารมณ์ หรือใช้กับคุณศัพท์ na
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
そうじゃない
sou ja nai — ไม่ใช่อย่างนั้น ไม่ถูก ผิดแล้ว
泣き声
nakigoe — เสียงร้องไห้ เสียงคร่ำครวญ
言っ
itte — พูดว่า กล่าวว่า (รูปต่อเนื่องของ 言う)
いて
ite — อยู่และ... (รูปต่อเนื่องของ いる)
それとも
soretomo — หรือว่า มิฉะนั้น หรือไม่ก็
どう
dou — อย่างไร ยังไง วิธีใด
すれば
sureba — ถ้าทำ หากกระทำ (เงื่อนไขของ する)
わかっ
wakatte — เข้าใจ รู้แล้ว (รูปต่อเนื่องของ わかる)
噛ん
kan — กัด (รูปต่อเนื่องของ 噛む)
みよう
miyou — ลองดู ลองทำดูสิ (รูปชักชวนของ みる)
もし
moshi — ถ้า หาก สมมติว่า
感じれば
kanjireba — ถ้ารู้สึก หากได้สัมผัส (เงื่อนไขของ 感じる)
わかる
wakaru — เข้าใจ รู้ ทราบ เข้าใจได้
はず
hazu — ควรจะ น่าจะเป็น คาดว่าต้อง
そこで
sokode — ดังนั้น จึง เพราะเหตุนั้น
kuchi — ปาก ช่องเปิด ริมฝีปาก
くわえ
kuwae — คาบ อมไว้ในปาก (รูปต่อเนื่องของ くわえる)
そっと
sotto — อย่างเบามือ อ่อนโยน แผ่วเบา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →