The Adventures of Bobby Coon — Page 2
ต้นไม้สั่นสะเทือนมากขึ้นเรื่อยๆ และในไม่ช้ามันก็เริ่มทำมากกว่าแค่สั่น บ็อบบี้รู้สึกใจหายวาบอย่างน่ากลัว น่ากลัวมากๆ เมื่อรู้สึกว่าบ้านของเขาเริ่มโยกเยก นั่นคือขยับไปมาเล็กน้อยจากซ้ายไปขวา
木はますます揺れ、やがて揺れるだけでは済まなくなってきた。ボビーは胸がひどく、本当にひどく沈み込むのを感じながら、自分の家が揺れ始めたのを感じた。つまり、左右に少し動き始めたのだ。
ความกลัวใหม่ผลักดันทุกสิ่งออกจากหัวของเขา นั่นคือความกลัวว่าบ้านของเขาอาจจะกำลังจะล้ม
新たな恐怖が頭の中のすべてを追い払った。家が倒れてしまうかもしれないという恐怖だった。
เขาไม่อยากเชื่อว่าสิ่งนี้จะเป็นความจริง แต่เขารู้สึกว่ามันเป็นเช่นนั้น และเขาไม่สามารถลืมความรู้สึกนั้นได้
そんなことが本当にあるはずがないと思いながらも、そうなのだという感覚が消えなかった。
เขาอาศัยอยู่ในบ้านหลังนั้นมาเป็นเวลานาน นานมากๆ และตลอดช่วงเวลาอันยาวนานนั้น เขาไม่เคยมีความรู้สึกเช่นที่กำลังครอบงำเขาอยู่นี้เลยแม้แต่ครั้งเดียว
彼はその家に長い、本当に長い間住んでいたが、その長い長い間、今感じているような気持ちになったことは一度もなかった。
หลายครั้งที่พี่นอร์ทวินด์ผู้ดุร้ายใช้พลังทั้งหมดของตนโจมตีต้นเกาลัดใหญ่ต้นนั้น บางครั้งทำให้มันสั่นเล็กน้อย แต่นั่นคือทั้งหมด และบ็อบบี้ที่ขดตัวอยู่บนเตียงนุ่มๆ ของเขาก็หัวเราะเยาะพี่นอร์ทวินด์ผู้ดุร้าย
荒くれ者の北風の兄貴は、何度もあの大きなクリの木に全力でぶつかってきた。少し揺らすことはあっても、それだけだった。そしてボビーは、居心地のいいベッドで丸くなりながら、荒くれ者の北風の兄貴を笑い飛ばしていた。
เขาแทบจะนึกไม่ออกว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นจริงๆ กับต้นไม้ของเขา
自分の木に何か本当のことが起きるなんて、想像もできなかった。
แต่ตอนนี้มีบางอย่างกำลังเกิดขึ้นจริงๆ ไม่มีข้อสงสัยแม้แต่น้อย ต้นไม้ใหญ่เก่าแก่นั้นสั่นและโยกกับทุกการโจมตี
しかし今、何かが本当に起きていた。疑いの余地はまったくなかった。あの大きな老木は、打撃のたびに震え、揺れた。
ในที่สุดบ็อบบี้ก็ทนไม่ได้อีกต่อไป เขาต้องรู้ว่าอะไรกำลังเกิดขึ้น และทั้งหมดนั้นหมายความว่าอะไร
ついにボビーはもう我慢できなくなった。何が起きているのか、それがいったい何を意味するのかを知らなければならなかった。
ด้วยฟันที่กระทบกันด้วยความกลัว เขาคืบคลานขึ้นไปที่ทางเข้าบ้านและมองลงไปข้างล่าง
歯をがたがた震わせながら、彼は入り口まではい上がり、下を見下ろした。
แม้ว่าเขาจะกลัวมากอยู่แล้ว แต่สิ่งที่เขาเห็นก็ทำให้เขากลัวยิ่งกว่าเดิม
ひどく怖がっていたにもかかわらず、目に入ったものはさらに彼を怖がらせた。
Vocabulary
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชที่มีลำต้นแข็ง
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- ます
- masu — รูปกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- 揺れ
- yure — การสั่น การโยก การแกว่ง
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า หลังจากนั้นไม่นาน
- 揺れる
- yureru — สั่น โยก แกว่ง ไหวตัว
- だけ
- dake — เท่านั้น เฉพาะ จำกัดขอบเขต
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
- 済まなく
- sumanaku — ไม่จบ ไม่สิ้นสุด ยังไม่เรียบร้อย
- なって
- natte — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของกริยา なる
- きた
- kita — มาถึง เกิดขึ้นต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน
- 胸
- mune — หน้าอก ทรวงอก ส่วนหน้าของลำตัว
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมในประโยค
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง อย่างมาก เลวร้ายมาก
- 本当に
- hontou ni — จริงๆ อย่างแท้จริง ไม่ใช่แกล้งทำ
- 沈み込む
- shizumikomu — จมลงลึก รู้สึกหนักอึ้งในใจมาก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำนาม
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
- 感じ
- kanji — ความรู้สึก ความรับรู้ทางประสาทสัมผัส
- ながら
- nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ตัวของตัวเอง
- 家
- ie — บ้าน ที่อยู่อาศัย ครอบครัว
- 始め
- hajime — การเริ่มต้น จุดเริ่มต้น ตอนแรก
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- つまり
- tsumari — กล่าวคือ นั่นคือ สรุปแล้ว
- 左右
- sayuu — ซ้ายและขวา ทั้งสองด้าน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ไม่มากนัก
- 動き
- ugoki — การเคลื่อนไหว การขยับ การเปลี่ยนแปลง
- だ
- da — คือ เป็น รูปธรรมดาของ です
- 新た
- arata — ใหม่ สด แตกต่างจากเดิม
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
- 恐怖
- kyoufu — ความหวาดกลัว ความสยองขวัญ ความตกใจกลัว
- 頭
- atama — หัว สมอง ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 中
- naka — ข้างใน ตรงกลาง ภายใน
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ทุกสิ่ง
- 追い払っ
- oiharatte — ไล่ออกไป ขับไล่ กำจัดให้หมดไป
- 倒れ
- taore — ล้มลง พังทลาย หักโค่น
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับเหตุการณ์
- しまう
- shimau — ทำจนเสร็จสิ้น เผลอทำ เสียใจที่ทำ
- か
- ka — อนุภาคคำถามหรือแสดงความไม่แน่ใจ
- も
- mo — ด้วย ก็ เช่นกัน อีกด้วย
- しれ
- shire — รูปของ しれる แสดงความเป็นไปได้
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
- と
- to — อนุภาคแสดงคำพูด ความคิด หรือเงื่อนไข
- いう
- iu — พูด บอก กล่าว เรียกว่า
- だっ
- datte — รูปต่อเนื่องของ だ แสดงอดีต
- そんな
- sonna — อย่างนั้น แบบนั้น ลักษณะนั้น
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่ เหตุการณ์ ข้อเท็จจริง
- ある
- aru — มี อยู่ เกิดขึ้น สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
- はず
- hazu — ควรจะ น่าจะ คาดว่าจะเป็น
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก ความปรารถนา
- そう
- sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ดูเหมือนว่า
- 感覚
- kankaku — ความรู้สึก ประสาทสัมผัส การรับรู้
- 消え
- kie — หายไป จางหาย ดับ ลบเลือน
- なかっ
- nakatte — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้ ไม่มี
- 彼
- kare — เขา ผู้ชายคนนั้น บุรุษสรรพนามที่สาม
- その
- sono — นั้น ของนั้น คำชี้เฉพาะกลาง
- 長い
- nagai — ยาว ใช้เวลานาน มีความยาวมาก
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา ระยะห่าง
- 住ん
- sunde — อาศัยอยู่ พักอยู่ มีที่พำนัก
- い
- i — รูปต่อเนื่องของ いる แสดงสภาวะ
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- いる
- iru — อยู่ มี สำหรับสิ่งมีชีวิต
- よう
- you — ดูเหมือน รูปแบบ ลักษณะ วิธี
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ ความรู้สึกภายใน
- なっ
- natte — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของ なる
- 一度
- ichido — หนึ่งครั้ง ครั้งหนึ่ง ครั้งเดียว
- 荒くれ者
- arakuremono — คนดุร้าย คนหยาบกระด้าง อันธพาล
- 北風
- kitakaze — ลมเหนือ ลมที่พัดมาจากทิศเหนือ
- 兄貴
- aniki — พี่ชาย คำเรียกพี่ชายแบบไม่เป็นทางการ
- 何度
- nando — กี่ครั้ง หลายครั้ง ครั้งแล้วครั้งเล่า
- あの
- ano — นั่น โน่น คำชี้เฉพาะไกล
- 大きな
- ookina — ใหญ่ โต มีขนาดใหญ่มาก
- クリ
- kuri — ต้นเกาลัด ผลเกาลัด
- 全力
- zenryoku — เต็มกำลัง ใช้แรงทั้งหมด อย่างสุดความสามารถ
- ぶつかっ
- butsukatte — ชนกัน กระแทก ปะทะ โดนเข้า
- き
- ki — รูปย่อของ きた มา เกิดขึ้น
- 揺らす
- yurasu — ทำให้สั่น ทำให้โยก ทำให้แกว่ง
- あっ
- atte — รูปต่อเนื่องของ ある มี อยู่
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น คำชี้เฉพาะกลาง
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น นอกจากนั้น
- 居心地
- igokochi — ความรู้สึกสบาย ความรู้สึกเป็นกันเอง
- いい
- ii — ดี เหมาะสม น่าพอใจ โอเค
- ベッド
- beddo — เตียงนอน ที่นอน
- 丸く
- maruku — อย่างกลม ม้วนตัว กลมเกลียว
- なり
- nari — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของ なる
- 笑い飛ばし
- waraitobashi — หัวเราะทิ้ง ปัดทิ้งด้วยเสียงหัวเราะ
- 何か
- nanika — บางอย่าง สิ่งหนึ่งสิ่งใด อะไรสักอย่าง
- 本当
- hontou — ความจริง จริงๆ ของจริง
- 起きる
- okiru — เกิดขึ้น ตื่นนอน ลุกขึ้น
- なんて
- nante — อะไรอย่างนั้น สิ่งเช่นนั้น แสดงดูถูก
- 想像
- souzou — จินตนาการ การนึกคิด การคาดการณ์
- でき
- deki — สามารถ ทำได้ รูปต่อเนื่องของ できる
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ทว่า
- 起き
- oki — รูปต่อเนื่องของ 起きる เกิดขึ้น
- 疑い
- utagai — ความสงสัย ข้อสงสัย การไม่เชื่อถือ
- 余地
- yochi — ช่องว่าง โอกาส ที่เหลือ
- まったく
- mattaku — อย่างสิ้นเชิง โดยสิ้นเชิง เลยทีเดียว
- 老木
- rouboku — ต้นไม้แก่ ต้นไม้เก่าแก่มีอายุมาก
- 打撃
- dageki — การตี การโจมตี ความเสียหายรุนแรง
- たび
- tabi — ทุกครั้งที่ แต่ละครั้ง เมื่อใดก็ตาม
- 震え
- ふるえ / furue — การสั่น การสั่นสะท้าน ตัวสั่น
- ついに
- tsui ni — ในที่สุด ในที่สุดก็ ท้ายที่สุด
- もう
- mou — แล้ว อีกต่อไป ตอนนี้ เร็วๆนี้
- 我慢
- gaman — การอดทน การข่มใจ การทนทาน
- 何
- nani — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
- いったい
- ittai — กันแน่ ในโลกนี้ เน้นความสงสัย
- 意味
- imi — ความหมาย ความสำคัญ นัยสำคัญ
- する
- suru — ทำ กระทำ ดำเนินการ
- 知ら
- shira — รูปต่อเนื่องของ 知る รู้ ทราบ
- なけれ
- nakereba — ถ้าไม่ หากไม่มี ต้องมิฉะนั้น
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า หาก
- なら
- nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น ในกรณีที่ หาก
- 歯
- ha — ฟัน ส่วนแข็งในปากใช้เคี้ยวอาหาร
- がたがた
- gatagata — สั่นกระทบ ดังกรอบแกรบ สั่นเทา
- 震わせ
- furuwase — ทำให้สั่น ทำให้สั่นสะท้าน
- 入り口
- iriguchi — ทางเข้า ประตูเข้า ปากทาง
- まで
- made — จนถึง ถึง ตราบเท่า ขอบเขต
- はい上がり
- haiagari — การปีนขึ้น คลานขึ้นไป ไต่ขึ้น
- 下
- shita — ด้านล่าง ข้างล่าง ใต้ ตำแหน่งต่ำกว่า
- 見下ろし
- miorokoshi — มองลงไป มองจากที่สูง มองข้ามลงมา
- 怖がっ
- kowagatte — กลัว รู้สึกกลัว หวาดกลัว
- かかわら
- kakawarazu — แม้ว่า ทั้งๆที่ โดยไม่คำนึงถึง
- ず
- zu — โดยไม่ ไม่ รูปปฏิเสธแบบคลาสสิก
- 目
- me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 入っ
- haitte — เข้าไป รูปต่อเนื่องของ 入る
- もの
- mono — สิ่งของ วัตถุ สิ่งที่ บุคคล
- さら
- sara — ยิ่งขึ้น มากขึ้นอีก เพิ่มเติม
- 怖がら
- kowagara — รูปของ 怖がる ทำให้กลัว รู้สึกกลัว
- せ
- se — รูปก่อให้เกิด ทำให้ บังคับให้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →