The Adventures of Bobby Coon — Page 3
มันทำให้เขาตกใจจนปล่อยมือและตกลงมาบนเตียงของตัวเอง
それが彼をひどく驚かせたので、彼は手を放してベッドに落ちてしまいました。
แน่นอนว่ามันไม่เจ็บเพราะเตียงนุ่ม และในอีกสักครู่เขาก็ปีนกลับขึ้นไปที่ประตูทางเข้าของเขาอีกครั้ง
もちろんそれは柔らかかったので痛くなく、すぐにまた入り口によじ登っていきました。
"ฉันจะทำอะไรดี? ฉันจะทำอะไรได้บ้าง?" บ็อบบี้ คูนครวญครางขณะที่มองลงมาด้วยดวงตาที่เต็มไปด้วยความหวาดกลัว
「どうしたらいい?どうすることができるの?」ボビー・クーンは怯えた目で下を見ながらぐずぐずと言いました。
"ฉันวิ่งไปก็ไม่ได้ และอยู่นิ่งๆ ก็ไม่ได้ ฉันจะทำอะไรได้บ้าง? จะทำอะไรดี?"
「逃げることもできないし、じっとしていることもできない。どうすればいいの?どうすればいいの?」
บ็อบบี้ คูนกลัวอย่างสุดขีด ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขากลัวอย่างสุดขีด
ボビー・クーンはひどく怯えていました。間違いなく、彼はひどく怯えていました。
คุณเดาได้ไหมว่าเขาเห็นอะไร?
彼が何を見たのか、あなたは推測できましたか?
ก็คือ เกษตรกรบราวน์และลูกชายของเกษตรกรบราวน์กำลังโค่นต้นเกาลัดใหญ่ที่เป็นบ้านของบ็อบบี้มาช้านาน
それはブラウン農夫とブラウン農夫の息子が、長い間ボビーの家だった大きなクリの木を切り倒していたのです。
และที่กำลังมองดูอยู่นั้นคือ บาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้อ
そしてそれを眺めていたのは、猟犬のバウザーでした。
Vocabulary
- それ
- sore — สิ่งนั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 彼
- kare — เขา, ใช้แทนบุคคลเพศชาย
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง, มากผิดปกติ
- 驚か
- odoroka — รูปก้านของกริยา ทำให้ตกใจ
- せた
- seta — รูปอดีตของกริยาก่อให้เกิดการกระทำ
- ので
- node — เพราะว่า, แสดงเหตุผลของเหตุการณ์
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องของประโยค
- 手
- te — มือ, อวัยวะส่วนปลายแขน
- 放して
- hanashite — ปล่อย, ละมือออกจากสิ่งที่ถือไว้
- ベッド
- beddo — เตียงนอน, เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทางหรือสถานที่
- 落ちて
- ochite — ตกลง, เคลื่อนลงสู่ด้านล่าง
- しまいました
- shimaimashita — ทำสำเร็จไปแล้ว มักมีนัยเสียใจ
- もちろん
- mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัยเลย
- 柔らかかった
- yawarakakatta — นุ่มนิ่ม, มีความอ่อนนุ่มในอดีต
- 痛く
- itaku — อย่างเจ็บปวด, รูปกริยาวิเศษณ์ของเจ็บ
- なく
- naku — ไม่มี, รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์
- すぐ
- sugu — ทันที, โดยไม่รีรอเลย
- また
- mata — อีกครั้ง, กลับมาทำซ้ำอีกหน
- 入り口
- iriguchi — ทางเข้า, ประตูหรือช่องที่เข้าไปได้
- よじ登って
- yojinobotte — ปีนป่าย, ขึ้นไปโดยใช้มือและเท้า
- いきました
- ikimashita — ไปแล้ว, รูปอดีตสุภาพของกริยาไป
- どう
- dou — อย่างไร, ใช้ถามวิธีหรือสภาพ
- したら
- shitara — ถ้าทำ, รูปเงื่อนไขของกริยาทำ
- いい
- ii — ดี, เหมาะสม หรือโอเค
- する
- suru — ทำ, กริยาหลักแสดงการกระทำ
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่ง หรือการกระทำที่เป็นนามธรรม
- できる
- dekiru — สามารถทำได้, มีความสามารถ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือตั้งคำถาม
- 怯えた
- obieta — ตกใจกลัว, แสดงความหวาดกลัวอย่างเห็นได้ชัด
- 目
- me — ตา, อวัยวะใช้มองเห็น
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
- 下
- shita — ด้านล่าง, ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่า
- 見
- mi — รูปก้านของกริยามอง, ดู
- ながら
- nagara — ขณะที่, ทำสองอย่างพร้อมกัน
- ぐずぐず
- guzuguzu — ลังเล, พูดพึมพำโดยไม่ตัดสินใจ
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูดหรือแสดงการรวมกัน
- 言いました
- iimashita — พูดแล้ว, รูปอดีตสุภาพของกริยาพูด
- 逃げる
- nigeru — หนี, วิ่งหนีออกจากอันตราย
- も
- mo — ก็, ด้วย, แสดงการรวมหรือเน้น
- できない
- dekinai — ไม่สามารถทำได้, รูปปฏิเสธของできる
- し
- shi — และ, ใช้เชื่อมเหตุผลหลายข้อ
- じっと
- jitto — นิ่งเฉย, อยู่กับที่โดยไม่ขยับ
- して
- shite — รูปเชื่อมของกริยาทำ
- いる
- iru — อยู่, แสดงสภาวะต่อเนื่องของสิ่งมีชีวิต
- すれば
- sureba — ถ้าทำ, รูปเงื่อนไขของกริยาする
- 怯えて
- obiete — กำลังกลัว, อยู่ในสภาวะหวาดกลัว
- いました
- imashita — อยู่แล้ว, รูปอดีตสุภาพของกริยาอยู่
- 間違いなく
- machigainaku — อย่างไม่ต้องสงสัย, แน่ใจอย่างแน่นอน
- 何
- nani — อะไร, ใช้ถามสิ่งของหรือเหตุการณ์
- 見た
- mita — เห็นแล้ว, รูปอดีตของกริยาดู
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถามท้ายประโยค
- あなた
- anata — คุณ, ใช้เรียกบุคคลที่สองในระดับทั่วไป
- 推測
- suisoku — การคาดเดา, การเดาโดยอ้างอิงข้อมูล
- できました
- dekimashita — สามารถทำได้แล้ว, รูปอดีตของできる
- 農夫
- noufu — ชาวนา, คนที่ทำงานในไร่นา
- 息子
- musuko — ลูกชาย, บุตรชายของบิดามารดา
- 長い
- nagai — ยาว, มีความยาวมากกว่าปกติ
- 間
- aida / ma — ช่วงเวลา, ระยะเวลาที่ผ่านไป
- 家
- ie / uchi — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของครอบครัว
- だった
- datta — เป็น (อดีต), รูปอดีตไม่เป็นทางการของです
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่มาก
- クリ
- kuri — ต้นเกาลัด, ไม้ยืนต้นให้ผลเกาลัด
- 木
- ki — ต้นไม้, พืชยืนต้นขนาดใหญ่
- 切り倒して
- kiritaoshite — โค่นล้ม, ตัดต้นไม้ให้ล้มลง
- いた
- ita — กำลังอยู่ (อดีต), รูปอดีตของいる
- です
- desu — เป็น, กริยาสุภาพแสดงความเป็นอยู่
- そして
- soshite — และแล้ว, ใช้เชื่อมประโยคต่อกัน
- 眺めて
- nagamete — จ้องมอง, มองดูด้วยความสนใจ
- 猟犬
- ryouken — สุนัขล่าสัตว์, สุนัขที่ฝึกไว้ล่าเหยื่อ
- でした
- deshita — เป็น (อดีตสุภาพ), รูปอดีตของです
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →