← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Japanese IV. BROWSER FINDS SOMEONE AT HOME Level 3/10

แต่เขาไม่ได้ทำเช่นนั้น เขาจึงแกว่งขวานอย่างแข็งขัน เพราะอยากแสดงให้พ่อเห็นว่าเขาทำงานหนักได้เหมือนผู้ใหญ่

しかし彼はそうしなかったので、父親に男の仕事ができると示したくて、力いっぱい斧を振りました。

ทำไมพวกเขาถึงตัดต้นเกาลัดใหญ่ต้นนั้น?

なぜ彼らはあの大きなクリの木を切り倒していたのでしょうか?

ต้นไม้นั้นแทบจะตายแล้ว ดังนั้นคุณชาวไร่บราวน์จึงตัดสินใจว่ามันไม่มีประโยชน์อีกต่อไปแล้ว นอกจากใช้เป็นฟืนสำหรับก่อไฟที่บ้าน

その木はほとんど枯れていたので、ブラウン農夫は家の暖炉の薪として使う以外にもう何の役にも立たないと判断したのです。

หากตัดต้นไม้นั้นลง ต้นไม้เล็กๆ ที่งอกขึ้นรอบๆ ก็จะมีโอกาสเติบโตได้ดีขึ้น

それを切り倒せば、周りに生えている若い木々がよりよく育つことができるでしょう。

การตัดมันทิ้งตอนนี้ดีกว่าปล่อยให้มันยืนต้นอ่อนแอลงเรื่อยๆ จนกว่าจะล้มในพายุใหญ่และอาจทับต้นไม้เล็กๆ รอบข้าง

弱り続けてやがて大嵐で倒れ、周りの若い木々を押しつぶしてしまうかもしれないより、今切ってしまう方がよいのです。

ถ้าบ็อบบี้ คูน รู้จักคุณชาวไร่บราวน์และลูกชายของเขาเหมือนที่ทอมมี่ ทิต นกชิกาดีรู้จัก หรือเหมือนที่แฮปปี้ แจ็ค กระรอกรู้จัก เขาก็คงปีนลงมาจากต้นไม้นั้นโดยไม่กลัวเลยแม้แต่น้อย

もしボビー・クーンが、シジュウカラのトミー・ティットや、リスのハッピー・ジャックが知っているように、ブラウン農夫と息子のことを知っていたなら、少しも恐れることなくその木をまっすぐ降りてきたことでしょう。

เขาจะรู้ว่าตัวเองปลอดภัยอย่างสมบูรณ์

自分が完全に安全だとわかっていたでしょう。

แต่เขาไม่รู้จักพวกเขา เขาจึงรู้สึกทั้งหมดหนทางและสิ้นหวัง ซึ่งเป็นความรู้สึกที่น่ากลัวมากทีเดียว

しかし彼は彼らのことを知らなかったので、どうにもならないという気持ちと絶望感の両方を感じました。これは本当にひどい気持ちです。

สักครู่หนึ่ง เขามองออกมาจากประตูบ้าน คอยดูขวานอันคมกริบและเศษไม้สีเหลืองที่ปลิวว่อน

しばらくの間、彼は入口から外をのぞき、鋭い斧と飛び散る黄色い木屑を眺めていました。

จากนั้นเขาก็คืบคลานกลับไปนอนบนเตียงอย่างสิ้นหวัง เพื่อรอรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด เขาแค่ไม่รู้จะทำอะไรอื่นได้อีก

それから彼はみじめな気持ちでベッドに戻り、最悪の事態を待ちました。ほかにどうすればよいか、まったくわからなかったのです。

Vocabulary

しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา' (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
そう
sō — คำแสดงการยืนยัน หมายถึง 'อย่างนั้น' หรือ 'ใช่'
なかった
nakatta — รูปปฏิเสธอดีตของกริยา แปลว่า 'ไม่ได้...แล้ว'
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำอธิบายนาม
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
父親
chichioya — คำนามหมายถึง 'พ่อ' หรือ 'บิดา'
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือผู้รับกริยา
otoko — คำนามหมายถึง 'ผู้ชาย' หรือ 'เพศชาย'
仕事
shigoto — คำนามหมายถึง 'งาน' หรือ 'การทำงาน'
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรมการกในประโยค
できる
dekiru — กริยาหมายถึง 'สามารถทำได้' หรือ 'เก่ง'
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
示し
shimeshi — รูปกริยา หมายถึง 'แสดง' หรือ 'พิสูจน์'
たく
taku — รูปก้านของ 'たい' แสดงความต้องการอยากทำ
力いっぱい
chikara ippai — สุดกำลัง เต็มแรง ใช้พลังงานทั้งหมด
ono — คำนามหมายถึง 'ขวาน' เครื่องมือตัดไม้
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยาในประโยค
振り
furi — กริยาหมายถึง 'แกว่ง' หรือ 'ฟาด' สิ่งของ
なぜ
naze — คำถามหมายถึง 'ทำไม' หรือ 'เหตุใด'
彼ら
karera — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง 'พวกเขา'
あの
ano — คำชี้เฉพาะหมายถึง 'นั่น' สิ่งที่ไกลออกไป
大きな
ōkina — คำคุณศัพท์หมายถึง 'ใหญ่' หรือ 'โต'
クリ
kuri — คำนามหมายถึง 'ต้นเกาลัด' พืชให้ผลในป่า
ki — คำนามหมายถึง 'ต้นไม้' หรือ 'ไม้'
切り倒し
kiritaoshi — กริยาหมายถึง 'โค่น' หรือ 'ตัดให้ล้มลง'
でしょう
deshō — รูปสุภาพแสดงการคาดเดาหรือตั้งคำถามอ่อนโยน
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
ほとんど
hotondo — คำวิเศษณ์หมายถึง 'เกือบทั้งหมด' หรือ 'แทบ'
枯れ
kare — กริยาหมายถึง 'เหี่ยวแห้ง' หรือ 'ตายเฉา' ของพืช
農夫
nōfu — คำนามหมายถึง 'ชาวนา' หรือ 'เกษตรกร'
ie — คำนามหมายถึง 'บ้าน' หรือ 'ที่อยู่อาศัย'
暖炉
danro — คำนามหมายถึง 'เตาผิง' ใช้ให้ความอบอุ่น
maki — คำนามหมายถึง 'ฟืน' ไม้ที่ใช้เป็นเชื้อเพลิง
として
toshite — คำบุพบทแสดงบทบาทหรือสถานะ แปลว่า 'ในฐานะ'
使う
tsukau — กริยาหมายถึง 'ใช้' หรือ 'นำมาใช้ประโยชน์'
以外
igai — คำนามหมายถึง 'นอกเหนือจาก' หรือ 'ยกเว้น'
もう
mō — คำวิเศษณ์หมายถึง 'แล้ว' หรือ 'อีกต่อไป'
nani — คำถามหมายถึง 'อะไร' ใช้ถามสิ่งที่ไม่รู้
yaku — คำนามหมายถึง 'บทบาท' หรือ 'ประโยชน์'
mo — อนุภาคแสดงการรวม หมายถึง 'ด้วย' หรือ 'ก็'
ない
nai — รูปปฏิเสธกริยา หมายถึง 'ไม่มี' หรือ 'ไม่ได้'
判断
handan — คำนามหมายถึง 'การตัดสิน' หรือ 'การพิจารณา'
です
desu — กริยาช่วยสุภาพ แสดงการเป็น เทียบกับ 'คือ'
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั่น' สิ่งใกล้ผู้ฟัง
切り倒せ
kiritaose — รูปคำสั่งของ 'ตัดโค่น' ให้ล้มลง
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า...ก็...'
周り
mawari — คำนามหมายถึง 'รอบๆ' หรือ 'บริเวณโดยรอบ'
生え
hae — กริยาหมายถึง 'งอก' หรือ 'เจริญเติบโต' ของพืช
いる
iru — กริยาหมายถึง 'มีอยู่' หรือ 'อยู่' สำหรับสิ่งมีชีวิต
若い
wakai — คำคุณศัพท์หมายถึง 'อ่อน' หรือ 'หนุ่มสาว'
木々
kigi — คำนามพหูพจน์หมายถึง 'ต้นไม้หลายต้น'
より
yori — อนุภาคเปรียบเทียบ หมายถึง 'มากกว่า' หรือ 'กว่า'
よく
yoku — คำวิเศษณ์หมายถึง 'ดี' หรือ 'บ่อย' ขึ้นอยู่กับบริบท
育つ
sodatsu — กริยาหมายถึง 'เติบโต' หรือ 'เจริญเติบโต'
こと
koto — คำนามนามธรรมหมายถึง 'เรื่อง' หรือ 'สิ่งที่'
弱り
yowari — กริยาหมายถึง 'อ่อนแอลง' หรือ 'ทรุดโทรม'
続け
tsuzuke — กริยาหมายถึง 'ทำต่อเนื่อง' หรือ 'ดำเนินต่อไป'
やがて
yagate — คำวิเศษณ์หมายถึง 'ในที่สุด' หรือ 'ไม่ช้าก็เร็ว'
大嵐
ōarashi — คำนามหมายถึง 'พายุใหญ่' หรือ 'พายุรุนแรง'
倒れ
taore — กริยาหมายถึง 'ล้มลง' หรือ 'พังทลาย'
押しつぶし
oshitsubushi — กริยาหมายถึง 'บด' หรือ 'ทับจนแบน'
しまう
shimau — กริยาช่วยแสดงการสิ้นสุดหรือผลลัพธ์ที่ไม่คาดหวัง
しれない
shirenai — รูปแสดงความไม่แน่ใจ หมายถึง 'อาจจะ' หรือ 'บางที'
ima — คำนามหมายถึง 'ตอนนี้' หรือ 'ขณะนี้'
hō — คำนามหมายถึง 'ทาง' หรือ 'วิธี' หรือ 'ฝ่าย'
よい
yoi — คำคุณศัพท์หมายถึง 'ดี' หรือ 'เหมาะสม'
もし
moshi — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้าหาก'
シジュウカラ
shijūkara — คำนามหมายถึง 'นกกระทาอก' นกขนาดเล็กในญี่ปุ่น
ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่าง หมายถึง 'และ' หรือ 'หรือ'
リス
risu — คำนามหมายถึง 'กระรอก' สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเล็ก
よう
yō — รูปแสดงการอนุมาน หมายถึง 'ดูเหมือน' หรือ 'น่าจะ'
息子
musuko — คำนามหมายถึง 'ลูกชาย' หรือ 'บุตรชาย'
なら
nara — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้าเป็น' หรือ 'หากว่า'
少し
sukoshi — คำวิเศษณ์หมายถึง 'เล็กน้อย' หรือ 'นิดหน่อย'
恐れる
osoreru — กริยาหมายถึง 'กลัว' หรือ 'หวาดกลัวสิ่งใด'
まっすぐ
massugu — คำวิเศษณ์หมายถึง 'ตรงๆ' หรือ 'โดยตรง'
降り
ori — กริยาหมายถึง 'ลง' หรือ 'ลงมา' จากที่สูง
自分
jibun — สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึง 'ตัวเอง'
完全
kanzen — คำคุณศัพท์หมายถึง 'สมบูรณ์' หรือ 'ปลอดภัยอย่างสมบูรณ์'
安全
anzen — คำนามหรือคุณศัพท์หมายถึง 'ความปลอดภัย'
da — กริยาช่วยไม่สุภาพ แสดงการเป็น เทียบกับ 'คือ'
どう
dō — คำถามหมายถึง 'อย่างไร' หรือ 'เป็นอย่างไรบ้าง'
という
to iu — รูปแสดงการอ้างอิง หมายถึง 'ที่เรียกว่า' หรือ 'ว่า'
気持ち
kimochi — คำนามหมายถึง 'ความรู้สึก' หรือ 'อารมณ์'
絶望感
zetsubōkan — คำนามหมายถึง 'ความรู้สึกสิ้นหวัง' หรือ 'ความหมดหวัง'
両方
ryōhō — คำนามหมายถึง 'ทั้งสอง' หรือ 'ทั้งคู่'
感じ
kanji — คำนามหรือกริยาหมายถึง 'ความรู้สึก' หรือ 'รู้สึก'
これ
kore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง 'นี่' สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
本当
hontō — คำนามหรือคุณศัพท์หมายถึง 'จริงๆ' หรือ 'ความจริง'
ひどい
hidoi — คำคุณศัพท์หมายถึง 'แย่มาก' หรือ 'โหดร้าย'
しばらく
shibaraku — คำวิเศษณ์หมายถึง 'สักครู่' หรือ 'ชั่วระยะเวลาหนึ่ง'
aida — คำนามหมายถึง 'ระหว่าง' หรือ 'ช่วงเวลา'
入口
iriguchi — คำนามหมายถึง 'ทางเข้า' หรือ 'ประตูทางเข้า'
から
kara — อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้น หมายถึง 'จาก' หรือ 'เพราะ'
soto — คำนามหมายถึง 'ข้างนอก' หรือ 'ภายนอก'
のぞき
nozoki — กริยาหมายถึง 'แอบมอง' หรือ 'มองผ่านช่อง'
鋭い
surudoi — คำคุณศัพท์หมายถึง 'คม' หรือ 'แหลมคม'
飛び散る
tobichiru — กริยาหมายถึง 'กระเด็น' หรือ 'กระจายออกไป'
黄色い
kiiroi — คำคุณศัพท์หมายถึง 'สีเหลือง'
木屑
kikuzu — คำนามหมายถึง 'ขี้เลื่อย' หรือ 'เศษไม้'
眺め
nagame — กริยาหมายถึง 'มองดู' หรือ 'จ้องมองไกลๆ'
それから
sorekara — คำเชื่อมหมายถึง 'จากนั้น' หรือ 'หลังจากนั้น'
みじめ
mijime — คำคุณศัพท์หมายถึง 'น่าสงสาร' หรือ 'ทุกข์ทรมาน'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →