← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Japanese V. BOBBY COON SHOWS FIGHT Level 3/10

แต่ช่องเปิดนั้นไม่กว้างพอให้บาวเซอร์สอดเข้าไปได้มากกว่าแค่จมูกของเขา และบ็อบบี้ก็คว้าจมูกนั้นไว้ด้วยฟันแหลมคมของเขาทันที

しかし、その隙間はバウザーが鼻先以上を入れるには狭すぎて、ボビーはすぐにその鋭い歯で鼻をつかんだ。

"เยาว์-ว-ว! โอ้-โอ้-โอ้! ปล่อยออก! ปล่อยออก!" บาวเซอร์ร้องกรี๊ด

「ワオーン!うわー!放せ!放せ!」とバウザーは叫んだ。

"กร-ร-ร-ร-ร!" บ็อบบี้คำราม และพยายามกัดฟันให้ลึกลงไปอีก

「グルルルル!」とボビーはうなり、さらに深く歯を食い込ませようとした。

บาวเซอร์ร้องโหยหวน เขย่าหัว และดึงสุดแรง จนในที่สุดบ็อบบี้ก็ต้องปล่อยออก

バウザーは叫び、吠え、頭を振り、力いっぱい引っ張ったので、とうとうボビーは放さざるを得なかった。

เด็กชายของชาวนาบราวน์รีบวิ่งมาแล้วก้มมองเข้าไป สิ่งที่เขาเห็นคือฟันแหลมคมกำลังฉะใส่เขา

ブラウン農場の少年は急いで駆け寄り、中をのぞき込んだ。彼が見たのは、鋭い歯がパクパクと自分に向かって噛みついてくる様子だった。

บ็อบบี้ คูนอาจจะกลัวมากก็ได้ แต่เขาไม่แสดงออก ไม่เลย เขาไม่แสดงออกเลย

ボビー・クーンはとても怖かったかもしれないが、そぶりを見せなかった。いや、まったく見せなかった。

สิ่งที่เขาแสดงออกคือเขาตั้งใจจะต่อสู้เพื่อชีวิต เสรีภาพ และบ้านของเขา

彼が見せたのは、自分の命と自由と家のために戦う覚悟だった。

บ็อบบี้ คูนดูดุร้ายมาก ขณะที่เด็กชายของชาวนาบราวน์แอบมองเข้าไปหาเขา

ブラウン農場の少年がのぞき込んでいる間、ボビー・クーンはとても獰猛な様子だった。

Vocabulary

しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' หรือ 'ของนั้น'
隙間
sukima — ช่องว่างหรือรอยแคบระหว่างสิ่งของสองชิ้น
wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
ga — อนุภาคแสดงประธานผู้กระทำในประโยค
鼻先
hanasaki — ปลายจมูก ส่วนที่อยู่ด้านหน้าสุดของจมูก
以上
ijō — มากกว่าหรือเท่ากับ หรือหมายถึง 'มากกว่านั้น'
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของประโยค
入れる
ireru — สอดใส่หรือนำสิ่งของเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
狭す
sema su (semasu) — แคบเกินไป ไม่มีพื้นที่เพียงพอ
ぎて
gite — ส่วนต่อท้ายจาก すぎて แปลว่า 'เกินไป'
すぐ
sugu — ทันทีทันใด หรือในเวลาอันรวดเร็ว
鋭い
surudoi — คม แหลม ใช้บรรยายฟันหรือวัตถุที่มีคมสูง
ha — ฟัน อวัยวะในปากที่ใช้สำหรับกัดและเคี้ยว
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเครื่องมือที่ใช้
hana — จมูก อวัยวะรับกลิ่นของสัตว์หรือมนุษย์
つかん
tsukan — รูปกริยาของ つかむ แปลว่า คว้า จับ ไว้
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือบอกสถานะ คือ/เป็น
放せ
hanase — คำสั่งให้ปล่อย หมายถึง 'ปล่อยออก!' หรือ 'ปล่อยมือ!'
to — อนุภาคใช้อ้างคำพูด หรือแปลว่า 'และ/กับ'
叫ん
sakebn (sakeben) — รูปกริยาของ 叫ぶ แปลว่า ร้องตะโกน
うなり
unari — เสียงคำรามหรือ唸り ของสัตว์ที่แสดงความก้าวร้าว
さらに
sara ni — ยิ่งขึ้นไปอีก หรือ นอกจากนี้ ลึกขึ้น/มากขึ้น
深く
fukaku — อย่างลึก ใช้บรรยายการกระทำที่ลึกหรือหนักขึ้น
食い込ま
kuikoma — รูปกริยาของ 食い込む แปลว่า ฝังหรือกัดเข้าไปลึก
se — รูปกริยาก่อให้เกิด (causative) ทำให้สิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
よう
yō — แสดงเจตนาหรือความตั้งใจ 'จะทำ...' หรือ 'ลองทำ'
した
shita — รูปอดีตของ する แปลว่า ทำ/กระทำ (ทำแล้ว)
叫び
sakebi — เสียงร้องหรือการตะโกน แสดงความเจ็บปวดหรือตกใจ
吠え
hoe — การเห่าหรือส่งเสียงดังของสุนัขหรือสัตว์
atama — หัว ส่วนบนสุดของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
振り
furi — การสั่นหรือการโยกหัวหรือร่างกาย
力いっぱい
chikara ippai — ด้วยแรงทั้งหมดที่มี อย่างเต็มกำลัง
引っ張っ
hippat(te) — รูปกริยาของ 引っ張る แปลว่า ดึง ลาก อย่างแรง
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล บอกว่าการกระทำนั้นสำเร็จแล้ว
ので
node — เพราะว่า ใช้เชื่อมเหตุและผลอย่างสุภาพ
とうとう
tōtō — ในที่สุด สุดท้ายก็ เป็นคำแสดงผลลัพธ์หลังรอนาน
放さ
hanasa — รูปกริยาของ 放す แปลว่า ปล่อย ปล่อยออกไป
ざる
zaru — รูปปฏิเสธคลาสสิก ใช้ใน ~ざるを得ない แปลว่า 'จำเป็นต้อง'
e(nai) — ใช้ใน ざるを得ない แปลว่า ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
なかっ
nakatt(a) — รูปอดีตปฏิเสธของ ない แปลว่า ไม่มี/ไม่ได้
農場
nōjō — ฟาร์มหรือไร่นา สถานที่สำหรับเพาะปลูกหรือเลี้ยงสัตว์
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
少年
shōnen — เด็กชายหรือเยาวชนชาย อายุประมาณ 10–18 ปี
急い
isoi — รูปกริยาของ 急ぐ แปลว่า รีบ เร่ง ด้วยความเร็ว
駆け寄り
kakeyori — วิ่งเข้าหาหรือรีบเข้าไปใกล้ด้วยความรวดเร็ว
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
のぞき込ん
nozokikon — โน้มตัวมองเข้าไปข้างใน ส่องดูอย่างใกล้ชิด
kare — เขา ใช้แทนบุรุษที่สาม เพศชาย
見た
mita — มองดูแล้ว รูปอดีตของ 見る แปลว่า มอง/ดู
自分
jibun — ตนเอง ใช้แทนตัวเองหรือเน้นว่าเป็นตัวของตัวเอง
向かっ
mukat(te) — รูปกริยาของ 向かう แปลว่า หันหน้าไปหา มุ่งไปยัง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือวิธีการกระทำ
噛みつい
kamitsui — รูปกริยาของ 噛みつく แปลว่า กัดหรือฉกกัดใส่
くる
kuru — มา ใช้ต่อท้ายกริยาเพื่อแสดงว่าการกระทำนั้นเข้ามา
様子
yōsu — ท่าทาง สภาพ หรือลักษณะของสิ่งที่เกิดขึ้น
だっ
datt(a) — รูปอดีตของ だ แปลว่า เป็น/คือ (ในอดีต)
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์
怖かっ
kowakat(ta) — รูปอดีตของ 怖い แปลว่า กลัว น่ากลัว (รู้สึกแล้ว)
かも
kamo — อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจหรือความเป็นไปได้
しれ
shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่า 'อาจจะเป็นไปได้'
ない
nai — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือแสดงว่าไม่มีสิ่งนั้น
そぶり
soburi — ท่าทางหรือ素振り ทีท่าที่แสดงออกมาภายนอก
見せ
mise — รูปกริยาของ 見せる แปลว่า แสดง ให้เห็น
いや
iya — ไม่ ปฏิเสธ หรืออุทานแสดงความไม่ยินยอม
まったく
mattaku — เลยทีเดียว โดยสิ้นเชิง ใช้เน้นย้ำความหมาย
inochi — ชีวิต สิ่งมีค่าสูงสุดที่สิ่งมีชีวิตทุกตัวมี
自由
jiyū — อิสรภาพ เสรีภาพ สภาวะที่ไม่ถูกบังคับหรือจำกัด
ie — บ้าน ที่อยู่อาศัย หรือครอบครัว
ため
tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ หรือเพราะสาเหตุ
戦う
tatakau — ต่อสู้ สู้รบ ดิ้นรนเพื่อสิ่งที่ต้องการ
覚悟
kakugo — การเตรียมใจยอมรับผล ความมุ่งมั่นหรือการตัดสินใจ
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงสภาวะต่อเนื่อง
あいだ / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา หรือพื้นที่ระหว่างสองสิ่ง
獰猛
dōmō — ดุร้าย โหดเหี้ยม ใช้บรรยายสัตว์หรือลักษณะก้าวร้าว
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →