The Adventures of Bobby Coon — Page 3
แต่ช่องเปิดนั้นไม่กว้างพอให้บาวเซอร์สอดเข้าไปได้มากกว่าแค่จมูกของเขา และบ็อบบี้ก็คว้าจมูกนั้นไว้ด้วยฟันแหลมคมของเขาทันที
しかし、その隙間はバウザーが鼻先以上を入れるには狭すぎて、ボビーはすぐにその鋭い歯で鼻をつかんだ。
"เยาว์-ว-ว! โอ้-โอ้-โอ้! ปล่อยออก! ปล่อยออก!" บาวเซอร์ร้องกรี๊ด
「ワオーン!うわー!放せ!放せ!」とバウザーは叫んだ。
"กร-ร-ร-ร-ร!" บ็อบบี้คำราม และพยายามกัดฟันให้ลึกลงไปอีก
「グルルルル!」とボビーはうなり、さらに深く歯を食い込ませようとした。
บาวเซอร์ร้องโหยหวน เขย่าหัว และดึงสุดแรง จนในที่สุดบ็อบบี้ก็ต้องปล่อยออก
バウザーは叫び、吠え、頭を振り、力いっぱい引っ張ったので、とうとうボビーは放さざるを得なかった。
เด็กชายของชาวนาบราวน์รีบวิ่งมาแล้วก้มมองเข้าไป สิ่งที่เขาเห็นคือฟันแหลมคมกำลังฉะใส่เขา
ブラウン農場の少年は急いで駆け寄り、中をのぞき込んだ。彼が見たのは、鋭い歯がパクパクと自分に向かって噛みついてくる様子だった。
บ็อบบี้ คูนอาจจะกลัวมากก็ได้ แต่เขาไม่แสดงออก ไม่เลย เขาไม่แสดงออกเลย
ボビー・クーンはとても怖かったかもしれないが、そぶりを見せなかった。いや、まったく見せなかった。
สิ่งที่เขาแสดงออกคือเขาตั้งใจจะต่อสู้เพื่อชีวิต เสรีภาพ และบ้านของเขา
彼が見せたのは、自分の命と自由と家のために戦う覚悟だった。
บ็อบบี้ คูนดูดุร้ายมาก ขณะที่เด็กชายของชาวนาบราวน์แอบมองเข้าไปหาเขา
ブラウン農場の少年がのぞき込んでいる間、ボビー・クーンはとても獰猛な様子だった。
Vocabulary
- しかし
- shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' หรือ 'ของนั้น'
- 隙間
- sukima — ช่องว่างหรือรอยแคบระหว่างสิ่งของสองชิ้น
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานผู้กระทำในประโยค
- 鼻先
- hanasaki — ปลายจมูก ส่วนที่อยู่ด้านหน้าสุดของจมูก
- 以上
- ijō — มากกว่าหรือเท่ากับ หรือหมายถึง 'มากกว่านั้น'
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของประโยค
- 入れる
- ireru — สอดใส่หรือนำสิ่งของเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- 狭す
- sema su (semasu) — แคบเกินไป ไม่มีพื้นที่เพียงพอ
- ぎて
- gite — ส่วนต่อท้ายจาก すぎて แปลว่า 'เกินไป'
- すぐ
- sugu — ทันทีทันใด หรือในเวลาอันรวดเร็ว
- 鋭い
- surudoi — คม แหลม ใช้บรรยายฟันหรือวัตถุที่มีคมสูง
- 歯
- ha — ฟัน อวัยวะในปากที่ใช้สำหรับกัดและเคี้ยว
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเครื่องมือที่ใช้
- 鼻
- hana — จมูก อวัยวะรับกลิ่นของสัตว์หรือมนุษย์
- つかん
- tsukan — รูปกริยาของ つかむ แปลว่า คว้า จับ ไว้
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือบอกสถานะ คือ/เป็น
- 放せ
- hanase — คำสั่งให้ปล่อย หมายถึง 'ปล่อยออก!' หรือ 'ปล่อยมือ!'
- と
- to — อนุภาคใช้อ้างคำพูด หรือแปลว่า 'และ/กับ'
- 叫ん
- sakebn (sakeben) — รูปกริยาของ 叫ぶ แปลว่า ร้องตะโกน
- うなり
- unari — เสียงคำรามหรือ唸り ของสัตว์ที่แสดงความก้าวร้าว
- さらに
- sara ni — ยิ่งขึ้นไปอีก หรือ นอกจากนี้ ลึกขึ้น/มากขึ้น
- 深く
- fukaku — อย่างลึก ใช้บรรยายการกระทำที่ลึกหรือหนักขึ้น
- 食い込ま
- kuikoma — รูปกริยาของ 食い込む แปลว่า ฝังหรือกัดเข้าไปลึก
- せ
- se — รูปกริยาก่อให้เกิด (causative) ทำให้สิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
- よう
- yō — แสดงเจตนาหรือความตั้งใจ 'จะทำ...' หรือ 'ลองทำ'
- した
- shita — รูปอดีตของ する แปลว่า ทำ/กระทำ (ทำแล้ว)
- 叫び
- sakebi — เสียงร้องหรือการตะโกน แสดงความเจ็บปวดหรือตกใจ
- 吠え
- hoe — การเห่าหรือส่งเสียงดังของสุนัขหรือสัตว์
- 頭
- atama — หัว ส่วนบนสุดของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
- 振り
- furi — การสั่นหรือการโยกหัวหรือร่างกาย
- 力いっぱい
- chikara ippai — ด้วยแรงทั้งหมดที่มี อย่างเต็มกำลัง
- 引っ張っ
- hippat(te) — รูปกริยาของ 引っ張る แปลว่า ดึง ลาก อย่างแรง
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล บอกว่าการกระทำนั้นสำเร็จแล้ว
- ので
- node — เพราะว่า ใช้เชื่อมเหตุและผลอย่างสุภาพ
- とうとう
- tōtō — ในที่สุด สุดท้ายก็ เป็นคำแสดงผลลัพธ์หลังรอนาน
- 放さ
- hanasa — รูปกริยาของ 放す แปลว่า ปล่อย ปล่อยออกไป
- ざる
- zaru — รูปปฏิเสธคลาสสิก ใช้ใน ~ざるを得ない แปลว่า 'จำเป็นต้อง'
- 得
- e(nai) — ใช้ใน ざるを得ない แปลว่า ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
- なかっ
- nakatt(a) — รูปอดีตปฏิเสธของ ない แปลว่า ไม่มี/ไม่ได้
- 農場
- nōjō — ฟาร์มหรือไร่นา สถานที่สำหรับเพาะปลูกหรือเลี้ยงสัตว์
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 少年
- shōnen — เด็กชายหรือเยาวชนชาย อายุประมาณ 10–18 ปี
- 急い
- isoi — รูปกริยาของ 急ぐ แปลว่า รีบ เร่ง ด้วยความเร็ว
- 駆け寄り
- kakeyori — วิ่งเข้าหาหรือรีบเข้าไปใกล้ด้วยความรวดเร็ว
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
- のぞき込ん
- nozokikon — โน้มตัวมองเข้าไปข้างใน ส่องดูอย่างใกล้ชิด
- 彼
- kare — เขา ใช้แทนบุรุษที่สาม เพศชาย
- 見た
- mita — มองดูแล้ว รูปอดีตของ 見る แปลว่า มอง/ดู
- 自分
- jibun — ตนเอง ใช้แทนตัวเองหรือเน้นว่าเป็นตัวของตัวเอง
- 向かっ
- mukat(te) — รูปกริยาของ 向かう แปลว่า หันหน้าไปหา มุ่งไปยัง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือวิธีการกระทำ
- 噛みつい
- kamitsui — รูปกริยาของ 噛みつく แปลว่า กัดหรือฉกกัดใส่
- くる
- kuru — มา ใช้ต่อท้ายกริยาเพื่อแสดงว่าการกระทำนั้นเข้ามา
- 様子
- yōsu — ท่าทาง สภาพ หรือลักษณะของสิ่งที่เกิดขึ้น
- だっ
- datt(a) — รูปอดีตของ だ แปลว่า เป็น/คือ (ในอดีต)
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์
- 怖かっ
- kowakat(ta) — รูปอดีตของ 怖い แปลว่า กลัว น่ากลัว (รู้สึกแล้ว)
- かも
- kamo — อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจหรือความเป็นไปได้
- しれ
- shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่า 'อาจจะเป็นไปได้'
- ない
- nai — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือแสดงว่าไม่มีสิ่งนั้น
- そぶり
- soburi — ท่าทางหรือ素振り ทีท่าที่แสดงออกมาภายนอก
- 見せ
- mise — รูปกริยาของ 見せる แปลว่า แสดง ให้เห็น
- いや
- iya — ไม่ ปฏิเสธ หรืออุทานแสดงความไม่ยินยอม
- まったく
- mattaku — เลยทีเดียว โดยสิ้นเชิง ใช้เน้นย้ำความหมาย
- 命
- inochi — ชีวิต สิ่งมีค่าสูงสุดที่สิ่งมีชีวิตทุกตัวมี
- 自由
- jiyū — อิสรภาพ เสรีภาพ สภาวะที่ไม่ถูกบังคับหรือจำกัด
- 家
- ie — บ้าน ที่อยู่อาศัย หรือครอบครัว
- ため
- tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ หรือเพราะสาเหตุ
- 戦う
- tatakau — ต่อสู้ สู้รบ ดิ้นรนเพื่อสิ่งที่ต้องการ
- 覚悟
- kakugo — การเตรียมใจยอมรับผล ความมุ่งมั่นหรือการตัดสินใจ
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงสภาวะต่อเนื่อง
- 間
- あいだ / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา หรือพื้นที่ระหว่างสองสิ่ง
- 獰猛
- dōmō — ดุร้าย โหดเหี้ยม ใช้บรรยายสัตว์หรือลักษณะก้าวร้าว
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →