The Adventures of Bobby Coon — Page 2
เข้าใจไหมล่ะ เขาไม่เข้าใจเลยว่าลูกชายของชาวนาบราวน์พูดว่าอะไร ซึ่งน่าเสียดายมาก
わかるかい、彼はブラウン農場の少年が言ったことが全くわからなかったんだ、それはとても残念なことだった。
なぜなら もしわかっていたら 心の重荷がずいぶん軽くなっていたはずだから
なぜなら、もしわかっていたなら、心の大きな重荷がとれていたはずだから。
だから彼は、目の前にいるのが敵であり、自分を殺そうとしているのだと少しも疑わなかった
だから彼は、目の前にいるのが敵であり、自分を殺そうとしているのだと少しも疑わなかった。
เขาไม่คิดว่าตัวเองมีโอกาสหนีรอดได้เลยแม้แต่น้อย แต่เขาก็กล้าหาญตั้งใจจะสู้อย่างเต็มที่เท่าที่จะทำได้
彼は逃げ出せるチャンスが少しもあるとは思っていなかったが、それでも勇敢に、できる限り精一杯戦おうと決意していた。
これはボビーが正しい心の持ち主だったことを示している
これはボビーが正しい精神の持ち主だったことを示している。
彼は諦める人間ではなかったということだ
彼は諦める人間ではなかったということだ。
さらに、本人しか知らなかったことだが、あの木が倒れたとき、ボビーはひどいけがを負っていた
さらに、本人しか知らなかったことだが、あの木が倒れたとき、ボビーはひどいけがを負っていた。
実はボビーの足の一本が折れていたのだ
実は、ボビーの足の一本が折れていたのだ。
それでも彼は戦おうとした。そう、折れた足があるにもかかわらず、どうしても諦めなければならなくなるまで、降参するつもりはなかった
それでも彼は戦おうとした。そう、折れた足があるにもかかわらず、どうしても諦めなければならなくなるまで、降参するつもりはなかったのだ。
ชาวนาบราวน์จูเนียร์แกว่งขวานหลายครั้งและผ่าช่องเปิดในต้นไม้กลวงให้กว้างขึ้น เพื่อให้บ็อบบี้ออกมาได้โดยไม่มีปัญหา
ブラウン農場の少年は斧を何度か振り、うつろな木の割れ目を広げて、ボビーが楽に出られるようにした。
その間ずっと、ボビーはパチパチと歯を鳴らし、うなり声をあげ、歯ぎしりをしていた
その間ずっと、ボビーはパチパチと歯を鳴らし、うなり声をあげ、歯ぎしりをしていた。
それからブラウン農場の少年は猟犬バウザーを脇に連れていき、押さえていた
それからブラウン農場の少年は猟犬バウザーを脇へ連れていき、押さえた。
ชาวนาบราวน์เดินมาร่วมกับพวกเขา แล้วทุกคนก็รอคอย บ็อบบี้มองไม่เห็นพวกเขาเลย
ブラウン農場のおじさんも合流し、それから三人は待った。ボビーには彼らの姿が見えなかった。
緑の森の中はとても静かになった
緑の森の中はとても静かになった。
ボビーにはいったいどう考えていいかわからなかった
ボビーにはいったいどう考えていいかわからなかった。
もしかして、自分の獰猛さで彼らを追い払ってしまったのだろうか?
もしかして、自分の獰猛さで彼らを追い払ってしまったのだろうか?
しばらくすると、彼はそうに違いないと思い始めた
しばらくすると、彼はそうに違いないと思い始めた。
Vocabulary
- わかる
- wakaru — เข้าใจ, รู้ความหมายหรือเนื้อหาของสิ่งนั้น
- かい
- kai — อนุภาคคำถามแบบไม่เป็นทางการในภาษาญี่ปุ่น
- 彼
- kare — เขา หมายถึงบุคคลที่สามเพศชาย
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 農場
- nōjō — ฟาร์ม สถานที่สำหรับเพาะปลูกหรือเลี้ยงสัตว์
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 少年
- shōnen — เด็กชาย หมายถึงเพศชายวัยเยาว์
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นผู้กระทำในประโยค
- 言っ
- it(te) — พูด บอก รูปก้านของกริยา言う
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- こと
- koto — สิ่งที่, เรื่องที่ ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
- 全く
- mattaku — โดยสิ้นเชิง ใช้เน้นการปฏิเสธหรือยืนยัน
- わから
- wakara — รูปปฏิเสธก้านของ わかる แปลว่าไม่เข้าใจ
- なかっ
- nakatt(a) — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่ได้...
- ん
- n — คำย่อของ の ใช้เน้นหรืออธิบายในภาษาพูด
- だ
- da — กริยาเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ แปลว่า คือ, เป็น
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ห่างออกไปปานกลาง
- とても
- totemo — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 残念
- zannen — น่าเสียใจ น่าเสียดาย รู้สึกผิดหวัง
- な
- na — คำลงท้ายของคำคุณศัพท์ประเภท na-adjective
- だっ
- datt(a) — รูปอดีตของ だ แปลว่า เคยเป็น, เป็นแล้ว
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้ขึ้นต้นการอธิบายเหตุผล
- もし
- moshi — ถ้าหาก ใช้นำประโยคเงื่อนไขสมมติ
- わかっ
- wakatt(e) — รูปกริยาของ わかる แปลว่า เข้าใจแล้ว
- て
- te — รูปเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- い
- i — รูปย่อของ いる แปลว่า อยู่ในสภาพนั้น
- なら
- nara — ถ้าหาก... ใช้แสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- 心
- kokoro — หัวใจ จิตใจ ความรู้สึกภายในของคนเรา
- 大きな
- ōkina — ใหญ่โต ขนาดใหญ่ ใช้ขยายคำนาม
- 重荷
- omoni — ภาระหนัก สิ่งที่กดดันจิตใจหรือร่างกาย
- とれ
- tore — รูปก้านของ とれる แปลว่า หลุดออก, ถูกเอาออก
- はず
- hazu — ควรจะ น่าจะเป็นเช่นนั้น แสดงความคาดหวัง
- から
- kara — เพราะ, จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
- だから
- dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- 前
- mae — ข้างหน้า ด้านหน้า หรือก่อนหน้าในเวลา
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- いる
- iru — มีอยู่ อาศัยอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- 敵
- teki — ศัตรู ฝ่ายตรงข้ามที่เป็นอันตราย
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- あり
- ari — รูปก้านของ ある แปลว่า มี, เป็น
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง หมายถึงบุคคลที่กำลังพูดถึง
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- 殺そ
- koroso — รูปสมมติของ 殺す แปลว่า ตั้งใจจะฆ่า
- う
- u — คำลงท้ายแสดงเจตนาหรือการชักชวน
- と
- to — อนุภาคแสดงเนื้อหาคำพูด ความคิด หรือการร่วม
- し
- shi — รูปเชื่อมของกริยา する แปลว่า ทำ, กระทำ
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เพียงเล็กน้อย
- も
- mo — ด้วย, แม้แต่ อนุภาคแสดงการเน้นหรือเพิ่มเติม
- 疑わ
- utagawa — รูปก้านของ 疑う แปลว่า สงสัย ไม่ไว้ใจ
- 逃げ出せる
- nigedaseru — สามารถหลบหนีออกไปได้ รูปศักยภาพของ 逃げ出す
- チャンス
- chansu — โอกาส ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ chance
- ある
- aru — มี, อยู่ ใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต
- 思っ
- omott(e) — รูปก้านของ 思う แปลว่า คิด รู้สึก
- それでも
- soredemo — ถึงกระนั้น อย่างไรก็ตาม แม้จะเป็นเช่นนั้น
- 勇敢
- yūkan — กล้าหาญ มีความกล้าในการเผชิญอันตราย
- できる
- dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
- 限り
- kagiri — เท่าที่จะทำได้ ขีดจำกัด ขอบเขต
- 精一杯
- seippai — เต็มที่ เต็มความสามารถ ทำสุดกำลัง
- 戦おう
- tatakаō — ให้เราต่อสู้ รูปเจตนาของกริยา 戦う
- 決意
- ketsui — ความมุ่งมั่น การตัดสินใจอย่างแน่วแน่
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 正しい
- tadashii — ถูกต้อง, ชอบธรรม ตรงกับความเป็นจริง
- 精神
- seishin — จิตใจ จิตวิญญาณ ทัศนคติภายในของคนเรา
- 持ち主
- mochinushi — เจ้าของ ผู้ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 示し
- shimeshi — รูปก้านของ 示す แปลว่า แสดงให้เห็น, บ่งชี้
- 諦める
- akirameru — ยอมแพ้ ยอมรับและเลิกพยายาม
- 人間
- ningen — มนุษย์ คนเรา สิ่งมีชีวิตที่เป็นมนุษย์
- という
- to iu — ที่เรียกว่า ที่ชื่อว่า ใช้อ้างถึงชื่อหรือคำ
- さらに
- sarani — ยิ่งกว่านั้น นอกจากนี้ เพิ่มเติมอีก
- 本人
- honnin — ตัวบุคคลนั้นเอง ผู้ที่เกี่ยวข้องโดยตรง
- しか
- shika — เท่านั้น ใช้คู่กับปฏิเสธแปลว่า มีแค่...เท่านั้น
- 知ら
- shira — รูปก้านของ 知る แปลว่า รู้, ทราบ
- あの
- ano — นั่น โน่น ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่ที่มีลำต้น
- 倒れ
- taore — รูปก้านของ 倒れる แปลว่า ล้มลง, ล้มพัง
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- ひどい
- hidoi — รุนแรง เลวร้าย ทารุณ น่ากลัวมาก
- けが
- kega — การบาดเจ็บ แผลที่เกิดจากอุบัติเหตุ
- 負っ
- ott(e) — รูปก้านของ 負う แปลว่า แบกรับ, ได้รับบาดเจ็บ
- 実は
- jitsu wa — ที่จริงแล้ว ความจริงคือ ใช้เปิดเผยความจริง
- 足
- ashi — เท้า ขา อวัยวะที่ใช้เดินและยืน
- 一本
- ippon — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวๆ
- 折れ
- ore — รูปก้านของ 折れる แปลว่า หัก, งอ, แตก
- そう
- sō — อย่างนั้น เช่นนั้น ดูเหมือนว่า
- かかわら
- kakawara — รูปก้านของ かかわらず แปลว่า ทั้งๆ ที่, แม้ว่า
- ず
- zu — รูปปฏิเสธแบบคลาสสิก แปลว่า โดยไม่..., ไม่...
- どうして
- dōshite — ทำไม เพราะเหตุใด ถามสาเหตุ
- 諦め
- akirame — รูปก้านของ 諦める แปลว่า ยอมแพ้, เลิกพยายาม
- なけれ
- nakere — รูปเงื่อนไขของ ない แปลว่า ถ้าไม่มี...
- ば
- ba — คำลงท้ายแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า...
- なく
- naku — รูปเชื่อมของ ない แปลว่า ไม่มี, ไม่เป็น
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปสู่สถานะอื่น
- まで
- made — จนถึง จนกระทั่ง แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- 降参
- kōsan — ยอมแพ้ ยกธงขาว เลิกต่อสู้
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาสากลในภาษาญี่ปุ่น
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนที่จะ แสดงเจตนา
- 斧
- ono — ขวาน อุปกรณ์ใช้ฟันหรือตัดไม้
- 何度
- nando — หลายครั้ง กี่ครั้ง แสดงความถี่ในการทำ
- か
- ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่นอน
- 振り
- furi — รูปก้านของ 振る แปลว่า แกว่ง, โบก
- うつろ
- utsuro — ว่างเปล่า กลวง ไม่มีสาระ
- 割れ目
- wareme — รอยแตก รอยร้าว ช่องว่างในวัตถุ
- 広げ
- hirogе — รูปก้านของ 広げる แปลว่า ขยายให้กว้างขึ้น
- 楽
- raku — สบาย ง่าย ไม่เหนื่อย ไม่ลำบาก
- 出
- de — รูปก้านของ 出る แปลว่า ออก, ออกมา
- られる
- rareru — คำลงท้ายแสดงความสามารถหรือถูกกระทำ
- よう
- yō — เพื่อที่จะ, ดูเหมือนว่า แสดงวัตถุประสงค์
- その
- sono — นั้น ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ห่างจากผู้พูดพอประมาณ
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา ระยะเวลาที่เกิดขึ้น
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่อง ไม่หยุด
- パチパチ
- pachipachi — เสียงดังกรอบๆ หรืออาการกระพือปีกเร็วๆ
- 歯
- ha — ฟัน อวัยวะในปากที่ใช้เคี้ยวอาหาร
- 鳴らし
- narashi — รูปก้านของ 鳴らす แปลว่า ทำให้ดัง, เคาะ
- うなり声
- unarigoe — เสียง唸 เสียงคำรามต่ำๆ จากลำคอ
- あげ
- age — รูปก้านของ あげる แปลว่า ยก, ให้, เปล่งเสียง
- 歯ぎしり
- hagishiri — การขบฟัน เสียงฟันกัดกันแน่น
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น แล้วก็ ถัดจากนั้น
- 猟犬
- ryōken — สุนัขล่าสัตว์ สุนัขที่ฝึกมาเพื่อล่าเหยื่อ
- 脇
- waki — ข้าง ด้านข้าง บริเวณใต้แขน
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง, มุ่งสู่
- 連れ
- tsure — รูปก้านของ 連れる แปลว่า พาไป, นำไป
- いき
- iki — รูปก้านของ 行く แปลว่า ไป, เดินทางไป
- 押さえ
- osae — รูปก้านของ 押さえる แปลว่า กด, จับ, ควบคุม
- おじさん
- ojisan — ลุง ผู้ชายวัยกลางคน คำเรียกผู้ชายอาวุโส
- 合流
- gōryū — รวมตัว บรรจบกัน รวมกลุ่มกันใหม่
- 三人
- sannin — สามคน จำนวนคนสามคน
- 待っ
- matt(e) — รูปก้านของ 待つ แปลว่า รอ, รอคอย
- 彼ら
- karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลเพศชายหรือกลุ่มผสม
- 姿
- sugata — รูปร่าง ท่าทาง ภาพที่ปรากฏให้เห็น
- 見え
- mie — รูปก้านของ 見える แปลว่า มองเห็น, ปรากฏ
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森
- mori — ป่า ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
- 静か
- shizuka — เงียบ สงบ ไม่มีเสียงรบกวน
- なっ
- natt(e) — รูปก้านของ なる แปลว่า กลายเป็น
- いったい
- ittai — กันแน่ ใช้เน้นคำถามให้มีน้ำหนักมากขึ้น
- どう
- dō — อย่างไร ในแบบใด ถามวิธีหรือสภาพ
- 考え
- kangae — ความคิด การคิด รูปก้านของ 考える
- いい
- ii — ดี เหมาะสม โอเค น่าพอใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →