← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Japanese IX. BOBBY IS MADE MUCH OF Level 3/10

ไม่มีอะไรเหมือนท้องที่อิ่มเต็มที่

満腹ほど 素晴らしい ものは ない。

ที่จะทำให้โลกดูสดใสขึ้น

世界 を より 明るく 見せて くれる もの は ない。

ขจัดความกังวล ไล่ความกลัวออกไป

心配 を 追い払い、 恐れ を 消し去る。

และทำให้หัวใจรู้สึกเบาสบาย

そして 心 を 軽く して くれる。

ขณะที่ลูกชายของชาวนาบราวน์กำลังเล่นเป็นหมอและพยายามอย่างเต็มที่เพื่อรักษาขาหักของบ็อบบี้คูนให้หายดีเหมือนเดิม

農夫 ブラウン の 息子 が お医者さん ごっこ を して、 ボビー・クーン の 折れた 足 を 元通り に 治そう と 懸命に 頑張っている 間、

บ็อบบี้ผู้น่าสงสารก็ตกอยู่ในความสิ้นหวังอย่างสิ้นเชิง

かわいそうな ボビー は すっかり 絶望して いた。

และไม่มีอะไรน่ากลัวไปกว่าการตกอยู่ในความสิ้นหวังอย่างสิ้นเชิง

すっかり 絶望する こと ほど 恐ろしい こと は ない。

เขานอนอยู่ตรงนั้นอย่างไร้ความสามารถโดยสิ้นเชิง เพราะลูกชายของชาวนาบราวน์มัดเขาจนขยับตัวไม่ได้

彼 は まったく 身動き が 取れなかった。 農夫 ブラウン の 息子 が 彼 を 縛って 動け ない よう に して いた から だ。

บ็อบบี้ไม่เข้าใจว่าทั้งหมดนี้หมายความว่าอะไร

ボビー に は、 これ が 何 を 意味する の か まったく 理解 できなかった。

ถ้าเขาสามารถเข้าใจลูกชายของชาวนาบราวน์ได้ ทุกอย่างก็คงจะแตกต่างออกไปมาก

もし 農夫 ブラウン の 息子 の こと が 理解 できて いれば、 事情 は まったく 違って いた だろう。

แต่เขาทำไม่ได้ ดังนั้นจิตใจของเขาจึงเต็มไปด้วยความกลัวอันน่าสยดสยองตลอดเวลา

しかし できなかった ので、 彼 の 心 は 常に 恐ろしい 恐怖 で いっぱい だった。

เมื่อลูกชายของชาวนาบราวน์มัดขาหักนั้นให้อยู่กับที่เพื่อให้หาย เขาก็จัดเตียงนอนที่สบายในกล่องลึกซึ่งบ็อบบี้ไม่สามารถปีนออกไปได้ด้วยขาหักนั้น

農夫 ブラウン の 息子 が 折れた 足 を しっかり 固定して 治る よう に 縛った 後、 彼 は 深い 箱 の 中 に 居心地 の 良い 寝床 を 作った。 折れた 足 では ボビー が 到底 よじ登って 出られ ない 箱 だった。

เขาวางบ็อบบี้ลงในนั้นอย่างนุ่มนวลมาก หลังจากที่ถอดเชือกที่มัดเขาไว้กับกระดานในระหว่างที่กำลังรักษาขาหักออก

彼 は ボビー を そっと その 中 に 入れた。 骨折 した 足 を 治療する 間、 板 に 縛り付けて いた 包帯 を 外して から。

จากนั้นเขาก็เข้าไปในบ้านและกลับมาพร้อมกับของกินดีๆ มากมายกว่าที่บ็อบบี้เคยเห็นตั้งแต่อากาศหนาวเริ่มต้น

それから 彼 は 家 に 入り、 やがて 寒く なって から ボビー が 見た こと も ない ほど たくさん の おいしい もの を 持って 戻って きた。

เขาวางสิ่งเหล่านั้นลงในกล่องพร้อมกับบ็อบบี้ แล้วก็ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียว

彼 は それら を ボビー と 一緒 に 箱 の 中 に 入れ、 それから 彼 を 一人 に して おいた。

ตอนแรกบ็อบบี้ตัดสินใจว่าเขาจะไม่แม้แต่จะแตะต้องแม้กระทั่งเศษขนมปังชิ้นเล็กๆ

最初、 ボビー は パン くず 一つ さえ 口 に しない と 心 に 決めた。

Vocabulary

満腹
manpuku — อิ่มท้อง, รู้สึกอิ่มหลังกินอาหาร
ほど
hodo — ระดับ, ขนาด, หรือประมาณของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
素晴らしい
subarashii — วิเศษ, ยอดเยี่ยม, ดีเลิศมาก
もの
mono — สิ่งของ, สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่มีอยู่
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่, ปฏิเสธการมีอยู่
世界
sekai — โลก, จักรวาล, ทุกสิ่งที่มีอยู่รอบตัว
wo — อนุภาคแสดงกรรม บอกสิ่งที่ถูกกระทำ
より
yori — มากกว่า, เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
明るく
akaruku — อย่างสว่าง, อย่างร่าเริง, แจ่มใส
見せて
misete — แสดงให้เห็น, ทำให้ดู
くれる
kureru — ให้, ทำสิ่งดีให้แก่ผู้พูดหรือฝ่ายผู้พูด
心配
shinpai — ความกังวล, ความเป็นห่วง, ความวิตก
追い払い
oiharai — ไล่ออกไป, ขับไล่สิ่งที่ไม่ต้องการออกไป
恐れ
osore — ความกลัว, ความหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
消し去る
keshisaru — ลบล้างออกไปหมด, ทำให้หายไปสิ้นเชิง
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น, เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
kokoro — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึกภายในของคน
軽く
karuku — อย่างเบา, ไม่หนัก, รู้สึกโล่งสบาย
して
shite — ทำ, กระทำ รูปต่อเนื่องของกริยา する
農夫
noufu — ชาวนา, เกษตรกร, คนที่ทำงานในไร่นา
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
息子
musuko — ลูกชาย, บุตรชายของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
お医者さん
oishasan — คุณหมอ, แพทย์ รูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
ごっこ
gokko — การเล่นสมมติ, เล่นแกล้งทำเป็นว่าเป็นสิ่งใด
折れた
oreta — หัก, แตก, กระดูกหรือกิ่งไม้ที่หักแล้ว
ashi — ขา, เท้า, ส่วนล่างของร่างกายที่ใช้เดิน
元通り
motodouri — กลับคืนสู่สภาพเดิม, เหมือนเดิมทุกประการ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
治そう
naosou — จะรักษา, ตั้งใจจะซ่อมแซมหรือรักษาให้หาย
to — อนุภาคแสดง 'และ' หรือ 'ว่า' หรือ 'กับ'
懸命に
kenmei ni — อย่างพยายามอย่างสุดความสามารถ, ตั้งใจมาก
頑張っている
ganbatte iru — กำลังพยายามอยู่, ตั้งใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเต็มที่
あいだ / ma — ระหว่าง, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์กำลังดำเนิน
かわいそうな
kawaisou na — น่าสงสาร, รู้สึกเวทนาต่อผู้อื่นที่ลำบาก
すっかり
sukkari — อย่างสิ้นเชิง, หมดจด, ทั้งหมดโดยสมบูรณ์
絶望して
zetsubou shite — หมดหวัง, รู้สึกสิ้นหวังอย่างสมบูรณ์
いた
ita — อยู่ (อดีต), กริยา いる รูปอดีต
絶望する
zetsubou suru — หมดหวัง, ตกอยู่ในสภาวะสิ้นหวังโดยสิ้นเชิง
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม, เหตุการณ์หรือกรณี
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัว, น่าสยดสยอง, ทำให้รู้สึกหวาดกลัว
kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง, โดยสมบูรณ์, เลยทีเดียว
身動き
miugoki — การขยับร่างกาย, การเคลื่อนไหวของตัวเอง
取れ
tore — รูปกริยา 取る แปลว่าทำได้, ได้รับ
なかった
nakatta — ไม่มี, ไม่ได้ รูปปฏิเสธอดีตของ ない
縛って
shibatte — มัด, ผูก, รัดด้วยเชือกหรือวัสดุใดวัสดุหนึ่ง
動け
ugoke — ขยับได้, เคลื่อนไหวได้ รูปศักยภาพของ 動く
よう
you — ดูเหมือน, รูปแบบ, การแสดงความตั้งใจหรือเปรียบเทียบ
から
kara — เพราะว่า, จาก, บอกเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
da — คือ, เป็น กริยาช่วยบอกสภาพในรูปสามัญ
これ
kore — สิ่งนี้, อันนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
nani / nan — อะไร, สิ่งใด คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
意味する
imi suru — หมายความว่า, มีความหมายว่าอย่างใดอย่างหนึ่ง
ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
理解
rikai — การเข้าใจ, การรับรู้ความหมายของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
できなかった
dekinakatta — ทำไม่ได้ (อดีต), ไม่สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
もし
moshi — ถ้าหาก, สมมติว่า ใช้นำประโยคเงื่อนไข
できて
dekite — ทำได้, สามารถทำ รูปต่อเนื่องของ できる
いれば
ireba — ถ้ามี, ถ้าอยู่ รูปเงื่อนไขของกริยา いる
事情
jijou — สถานการณ์, เหตุผลหรือรายละเอียดของเรื่องราว
違って
chigatte — แตกต่างออกไป, ไม่เหมือนเดิม, ผิดแผกกัน
だろう
darou — คงจะเป็น, น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความน่าจะเป็น
しかし
shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
ので
node — เพราะว่า, ดังนั้น คำเชื่อมแสดงเหตุผล
常に
tsuneni — เสมอ, ตลอดเวลา, ไม่เคยหยุด
恐怖
kyoufu — ความกลัวอย่างรุนแรง, ความหวาดกลัวสุดขีด
de — อนุภาคแสดงสถานที่, วิธีการ หรือสาเหตุ
いっぱい
ippai — เต็ม, มากมาย, เต็มเปี่ยมจนล้น
だった
datta — คือ (อดีต), เป็น รูปอดีตของ だ
しっかり
shikkari — อย่างมั่นคง, แน่น, เหนียวแน่น, ไม่หลวม
固定して
koteishite — ยึดให้แน่น, ตรึงไว้กับที่ไม่ให้เคลื่อนที่
治る
naoru — หาย, ฟื้นตัว, กลับสู่สภาพปกติจากการเจ็บป่วย
縛った
shibatta — มัดแล้ว, ผูกแล้ว รูปอดีตของ 縛る
ato / go — หลังจาก, ต่อมา, ภายหลังจากเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง
深い
fukai — ลึก, มีความลึกมาก ทั้งทางกายภาพและนามธรรม
hako — กล่อง, ภาชนะสี่เหลี่ยมสำหรับใส่ของ
naka — ข้างใน, ภายใน, ส่วนที่อยู่ด้านในของสิ่งใด
居心地
igokochi — ความรู้สึกสบาย, บรรยากาศที่รู้สึกดีในสถานที่
良い
yoi / ii — ดี, เหมาะสม, มีคุณภาพหรือสภาพที่น่าพึงพอใจ
寝床
nedoko — ที่นอน, สถานที่หรืออุปกรณ์สำหรับการนอนหลับ
作った
tsukutta — สร้างแล้ว, ทำแล้ว รูปอดีตของ 作る
では
dewa — ในกรณีนั้น, แสดงการเปลี่ยนหัวข้อหรือเงื่อนไข
到底
toutei — อย่างไรก็ตาม, ไม่มีทาง ใช้กับการปฏิเสธ
よじ登って
yojinobotte — ปีนขึ้น, ไต่ขึ้นไปด้วยความพยายาม
出られ
dekonare / deraré — ออกได้, สามารถออกไปได้ รูปศักยภาพของ 出る
そっと
sotto — อย่างนุ่มนวล, เบาๆ, ค่อยๆ ไม่ให้รบกวน
その
sono — นั้น, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือกล่าวถึงก่อนหน้า
入れた
ireta — ใส่แล้ว, เอาเข้าไปแล้ว รูปอดีตของ 入れる
骨折
kossetsu — กระดูกหัก, การบาดเจ็บที่กระดูกแตกหรือหัก
した
shita — ทำแล้ว, กระทำแล้ว รูปอดีตของ する
治療する
chiryou suru — รักษา, ทำการบำบัดอาการเจ็บป่วยหรือบาดเจ็บ
ita — กระดาน, แผ่นไม้หรือแผ่นวัสดุแบนราบ
縛り付けて
shibari tsukete — มัดติด, ผูกยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้ติดกับที่
包帯
houtai — ผ้าพันแผล, วัสดุสำหรับพันรักษาบาดแผล
外して
hazushite — ถอดออก, เอาออก, แกะสิ่งที่ติดอยู่ออกไป
それから
sorekara — จากนั้น, หลังจากนั้น บอกลำดับเหตุการณ์ต่อมา
ie / uchi — บ้าน, ที่พักอาศัย, สถานที่ที่คนอาศัยอยู่
入り
iri — การเข้าไป, รูปคำนามของกริยา 入る
やがて
yagate — ในไม่ช้า, ต่อมา, ในที่สุดก็เกิดขึ้น
寒く
samuku — อย่างหนาว, รู้สึกหนาว รูปต่อเนื่องของ 寒い
なって
natte — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพเป็น รูปต่อเนื่อง
見た
mita — ดูแล้ว, มองแล้ว รูปอดีตของ 見る
mo — ด้วย, เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวมหรือเน้น
たくさん
takusan — มากมาย, จำนวนมาก, เยอะแยะ
おいしい
oishii — อร่อย, มีรสชาติดี น่ารับประทาน
持って
motte — ถือ, พกพา รูปต่อเนื่องของ 持つ
戻って
modotte — กลับมา, คืนสู่ที่เดิม รูปต่อเนื่องของ 戻る
きた
kita — มาแล้ว, รูปอดีตของ くる หรือ แสดงการดำเนินต่อเนื่อง
それら
sorera — สิ่งเหล่านั้น, พหูพจน์ของ それ
一緒
issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน, รวมกันในที่เดียว
入れ
ire — ใส่, เอาเข้าไป รูปคำสั่งหรือต่อเนื่องของ 入れる
一人
hitori — คนเดียว, หนึ่งคน อยู่โดยลำพัง
おいた
oita — วางทิ้งไว้, ปล่อยไว้อย่างตั้งใจ รูปอดีต
最初
saisho — ครั้งแรก, ตอนแรก, จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
パン
pan — ขนมปัง, อาหารอบจากแป้งสาลี
くず
kuzu — เศษ, เศษเล็กน้อยที่เหลือจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一つ
hitotsu — หนึ่งชิ้น, หนึ่งอัน การนับสิ่งของชิ้นเดียว
さえ
sae — แม้แต่, กระทั่ง ใช้เน้นสิ่งที่น้อยที่สุด
kuchi — ปาก, อวัยวะสำหรับกินและพูด
しない
shinai — ไม่ทำ, ปฏิเสธการกระทำในรูปปัจจุบัน
決めた
kimeta — ตัดสินใจแล้ว, ตกลงใจแล้ว รูปอดีตของ 決める
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →