← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Japanese IX. BOBBY IS MADE MUCH OF Level 3/10

เขาจะอดอาหารตายดีกว่าที่จะต้องใช้ชีวิตเป็นนักโทษ ซึ่งนั่นคือสิ่งที่เขารู้สึกว่าตัวเองเป็นอยู่

彼は囚人として生きるくらいなら飢え死にした方がましだと思っていました。

แต่ท้องของเขาว่างเปล่า กลิ่นของสิ่งดีๆ เหล่านั้นก็ล่อเร้าจมูกของเขา และแม้จะสู้ตัวเองอยู่ เขาก็เริ่มแทะกินเข้าไปทีละนิด

しかし彼のお腹は空っぽで、あのおいしそうなものの匂いが鼻をくすぐり、自分でも気づかないうちに少しずつ食べ始めていました。

気がついたときには、もうお腹がいっぱいになっていました。何週間もぶりのごちそうでした。というのも、ご存知のとおり、彼は冬のほとんどを眠って過ごしていたのです。

気がついたときには、もうお腹がいっぱいになっていました。何週間もぶりのごちそうでした。というのも、ご存知のとおり、彼は冬のほとんどを眠って過ごしていたのです。

โบบบี้รู้สึกง่วงนอนทันที ท้องอิ่มนั้น อย่างที่รู้กัน มักทำให้รู้สึกง่วงเสมอ

すぐにボビーは眠くなりました。お腹がいっぱいになると、ご存知のとおり、たいてい眠くなるものです。

นอกจากนี้ โบบบี้ยังเหนื่อยมากจากความตกใจกลัวและประสบการณ์แปลกๆ ที่เพิ่งผ่านมา

それに、ボビーは恐ろしい思いをしたり、不思議な体験をしたりして、すっかり疲れ果てていました。

ดังนั้นเขาจึงขดตัวนอน และในเวลาไม่นานเขาก็ลืมปัญหาทั้งหมดของตัวเอง

そこで彼は体を丸めて、あっという間にすべての悩みを忘れてしまいました。

โบบบี้นอนหลับเกือบตลอดเวลาเป็นวันแล้ววันเล่า เขากำลังนอนหลับต่อจากการหลับยาวในฤดูหนาวที่เขาคุ้นเคย

そして何日も何日も、ボビーはほとんどの時間を眠って過ごしました。彼はいつもの長い冬眠の続きをしていたのです。

และนี่คือสิ่งที่ดีที่สุดในโลกสำหรับโบบบี้ เพราะเมื่อหลับอยู่ เขาก็ไม่ถูกยั่วให้พยายามดึงผ้าพันแผลรอบขาที่หักออก

そしてこれが、ボビーにとって世界で一番よいことでした。眠っている間は、折れた足に巻いた包帯を引っ張ろうとする誘惑にかられることもなかったのです。

ดังนั้นขาของเขาจึงมีโอกาสที่ต้องการในการหาย

そのおかげで、足はくっつくために必要なチャンスをもらえたのです。

ทุกวัน เด็กชายของชาวนาบราวน์ไปเยี่ยมโบบบี้ เหมือนอย่างที่หมอที่ดีควรไปเยี่ยมคนไข้ และตรวจดูขาที่พันผ้าอย่างละเอียดเพื่อให้แน่ใจว่าทุกอย่างเป็นไปด้วยดี

毎日、ブラウン農夫の息子は、良いお医者さんが患者を訪ねるように、ボビーを訪ねて、包帯を巻いた足をしっかり確認しました。

และเมื่อใดก็ตามที่เด็กชายของชาวนาบราวน์ไปเยี่ยมโบบบี้ เขาก็จะพกขนมใส่กระเป๋าไปด้วยเพื่อล่อใจโบบบี้ ราวกับว่าโบบบี้จำเป็นต้องถูกล่อใจเลย!

そして、ブラウン農夫の息子がボビーを訪ねるたびに、まるで誘惑が必要であるかのように、ポケットにおやつを入れてボビーの食欲をそそろうとしました!

Vocabulary

kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
囚人
shūjin — นักโทษ บุคคลที่ถูกคุมขังในเรือนจำ
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือการกระทำร่วม
して
shite — รูปกริยาเชื่อม แปลว่า ทำ หรือ ในฐานะที่เป็น
生きる
ikiru — มีชีวิตอยู่ ดำรงชีวิต
くらい
kurai — ประมาณ หรือ ถึงขนาด แสดงระดับ
なら
nara — ถ้าหาก แสดงเงื่อนไขสมมุติ
飢え死に
uejini — ตายเพราะอดอยากหิวโหย
した
shita — รูปอดีตของกริยา する แปลว่า ทำแล้ว
hō — ทาง ฝ่าย วิธี ใช้เปรียบเทียบทางเลือก
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือแสดงการขัดแย้ง
まし
mashi — ดีกว่า เหมาะสมกว่า เมื่อเทียบกัน
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน เหมือน 'คือ'
思っ
omot(te) — รูปกริยาเชื่อมของ 思う แปลว่า คิดว่า
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงลำดับหรือสาเหตุ
i — รูปย่อของ いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
しかし
shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
お腹
onaka — ท้อง กระเพาะอาหาร
空っぽ
karappo — ว่างเปล่า ไม่มีอะไรเลย
de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือสาเหตุ
あの
ano — นั่น โน่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
おいしそう
oishisō — ดูอร่อย น่ากิน
na — อนุภาคขยายคำนาม ใช้กับคำคุณศัพท์ประเภท な
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งต่างๆ
匂い
nioi — กลิ่น กลิ่นหอมหรือกลิ่นเหม็น
hana — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
wo — อนุภาคแสดงกรรม ผู้ถูกกระทำ
くすぐり
kusuguri — จั๊กจี้ ระคายเคย ทำให้รู้สึกเร้าใจ
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง
mo — ก็ ด้วย แสดงการรวมหรือเน้นย้ำ
気づか
kiduka(nai) — รูปปฏิเสธของ 気づく แปลว่า ไม่รู้ตัว
ない
nai — ไม่ แสดงการปฏิเสธ
うち
uchi — ระหว่าง ในขณะที่ ก่อนที่จะ
ni — อนุภาคแสดงเวลา สถานที่ หรือทิศทาง
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย
ずつ
zutsu — ทีละ ครั้งละ แสดงการทำทีละน้อย
食べ
tabe — รูปก้านกริยาของ 食べる แปลว่า กิน
始め
hajime — เริ่มต้น ใช้ต่อท้ายกริยาแปลว่า เริ่มทำ
ki — ความรู้สึก สติ จิตใจ
つい
tsui — รูปกริยาของ つく หมายถึง รู้สึกตัว
とき
toki — เวลา ขณะ ตอนที่
もう
mō — แล้ว ตอนนี้ หรือ อีกต่อไป
いっぱい
ippai — เต็ม อิ่ม จนล้น
なっ
nat(te) — รูปกริยาเชื่อมของ なる แปลว่า กลายเป็น
nani / nan — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
週間
shūkan — สัปดาห์ หน่วยนับระยะเวลาเจ็ดวัน
ぶり
buri — รอบแรกในรอบ... แสดงว่านานแค่ไหน
ごちそう
gochisō — อาหารอร่อยหรูหรา งานเลี้ยง
でし
deshi — รูปก้านสุภาพของ です ใช้ในประโยคสุภาพ
という
to iu — ที่เรียกว่า ซึ่งกล่าวว่า
ご存知
gozonji — ทราบ รู้ รูปสุภาพสูงของคำว่า รู้
とおり
tōri — ตามที่ เช่นเดียวกับ
fuyu — ฤดูหนาว
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด แทบทั้งหมด
眠っ
nemutte — รูปกริยาเชื่อมของ 眠る แปลว่า นอนหลับ
過ごし
sugoshi — รูปก้านของ 過ごす แปลว่า ใช้เวลาผ่านไป
です
desu — กริยาช่วยสุภาพ แสดงการยืนยัน
すぐ
sugu — ทันที เร็วๆ นี้ ไม่นาน
眠く
nemuku — รูปคำคุณศัพท์ของ 眠い แปลว่า รู้สึกง่วง
なり
nari — รูปกริยาเชื่อมของ なる แปลว่า กลายเป็น
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพ
たいてい
taitei — ส่วนใหญ่ โดยมาก มักจะ
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัว น่าสยดสยอง
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก ความนึกคิด
shi — รูปเชื่อมกริยา หรือ อนุภาคเน้นย้ำ
たり
tari — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่าง ทั้ง...และ...
不思議
fushigi — น่าแปลกใจ ลึกลับ ไม่น่าเชื่อ
体験
taiken — ประสบการณ์ การได้รับรู้ด้วยตัวเอง
すっかり
sukkari — อย่างสมบูรณ์ หมดสิ้น ทั้งหมดเลย
疲れ果て
tsukarehate — เหนื่อยหมดแรง อ่อนล้าอย่างสุดขีด
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่นั้น
karada — ร่างกาย ตัว
丸め
marome — ม้วนกลม จัดร่างกายให้กลม
あっ
at(te) — รูปกริยาเชื่อมของ ある แปลว่า มี อยู่
いう
iu — พูด กล่าว บอก
ma / aida — ช่วงเวลา ระหว่าง ในขณะ
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกอย่าง
悩み
nayami — ความกังวล ปัญหา ความทุกข์ใจ
忘れ
wasure — รูปก้านของ 忘れる แปลว่า ลืม
しまい
shimai — รูปก้านของ しまう แสดงการกระทำจนเสร็จสิ้น
そして
soshite — แล้วก็ จากนั้น และ
何日
nannichi — กี่วัน จำนวนวันหลายวัน
時間
jikan — เวลา ระยะเวลา ชั่วโมง
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา เป็นประจำ
長い
nagai — ยาว นาน มีความยาวมาก
冬眠
tōmin — การจำศีลในฤดูหนาว
続き
tsuzuki — การดำเนินต่อเนื่อง ความต่อเนื่อง
これ
kore — นี่ สิ่งนี้ ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด
とっ
totte — รูปกริยาเชื่อมของ とる แปลว่า หยิบ จับ
世界
sekai — โลก ทั้งโลก จักรวาล
一番
ichiban — ที่สุด อันดับหนึ่ง ดีที่สุด
よい
yoi — ดี เหมาะสม มีคุณภาพ
こと
koto — เรื่อง สิ่ง เหตุการณ์ (นามนามธรรม)
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
折れ
ore — หัก งอ กระดูกหัก
ashi — ขา เท้า
巻い
maite — รูปกริยาเชื่อมของ 巻く แปลว่า พัน ม้วน
包帯
hōtai — ผ้าพันแผล ผ้าพันบาดแผล
引っ張ろ
hipparo — รูปเจตนาของ 引っ張る แปลว่า ดึง ลาก
u — อนุภาคแสดงเจตนาหรือการชักชวน
する
suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์
誘惑
yūwaku — การล่อใจ การยั่วยวน ความอยาก
かられる
karareru — ถูกครอบงำ ถูกผลักดันให้รู้สึก
なかっ
nakata — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ได้
その
sono — นั้น ของนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
おかげ
okage — เพราะ ต้องขอบคุณ ด้วยความช่วยเหลือของ
くっつく
kuttsuku — ติดกัน เกาะติด ประสานกัน
ため
tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ เพราะว่า
必要
hitsuyō — จำเป็น ต้องการ ขาดไม่ได้
チャンス
chansu — โอกาส (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ chance)
もらえ
morae — รูปที่ปรับของ もらう แปลว่า ได้รับ
毎日
mainichi — ทุกวัน เป็นประจำทุกวัน
農夫
nōfu — ชาวนา เกษตรกร คนทำไร่ทำนา
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชาย
良い
yoi / ii — ดี ดีงาม เหมาะสม
お医者さん
oishasan — คุณหมอ แพทย์ (รูปสุภาพ)
患者
kanja — ผู้ป่วย คนไข้
訪ねる
tazuneru — ไปเยี่ยม แวะเยี่ยม ไปหา
よう
yō — เพื่อที่จะ เหมือนกับ แสดงจุดมุ่งหมาย
訪ね
tazune — รูปก้านของ 訪ねる แปลว่า ไปเยี่ยม
しっかり
shikkari — อย่างแน่นหนา มั่นคง อย่างละเอียด
確認
kakunin — การยืนยัน การตรวจสอบให้แน่ใจ
たび
tabi — ทุกครั้งที่ แต่ละครั้งที่
まるで
marude — เหมือนกับ ราวกับว่า
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
ka — อนุภาคคำถาม แสดงการสงสัย
ポケット
poketto — กระเป๋า (เสื้อหรือกางเกง)
おやつ
oyatsu — ขนม ของว่าง ของกินเล่น
入れ
ire — รูปก้านของ 入れる แปลว่า ใส่ เอาเข้าไป
食欲
shokuyoku — ความอยากอาหาร ความหิว
そそろ
sosoro — รูปปัจจุบันของ そそる แปลว่า กระตุ้น ยั่วยวน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →