← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Japanese XI. THE HAPPIEST COON EVER Level 3/10

คราวนี้บ็อบบี้ไม่ได้ถูกปิดตาเหมือนตอนที่ถูกพาออกมาจากป่าสีเขียว ความกลัวไม่ได้ทำให้เขาอยากกัดหรือข่วนอีกต่อไปแล้ว

今回ボビーは目を覆われていなかった、グリーンフォレストから連れてこられた時とは違って。恐怖はもう彼に噛んだり引っ掻いたりしたいという気持ちを起こさせなかった。

พวกเขาเดินผ่านสวนเก่าตรงไปยังป่าสีเขียว และบ็อบบี้เริ่มรู้สึกตื่นเต้น จะเกิดอะไรขึ้น? มันหมายความว่าอะไร?

古い果樹園をまっすぐ抜けてグリーンフォレストへと彼らは進み、ボビーはわくわくし始めた。何が起ころうとしているのだろう?それはどういう意味なのだろう?

ฟาร์มเมอร์บราวน์จูเนียร์เดินผ่านป่าสีเขียวตรงไปยังสถานที่ที่ต้นไม้กลวงขนาดใหญ่ของบ็อบบี้เคยตั้งอยู่

ファーマーブラウンの息子は、グリーンフォレストをまっすぐ抜けて、ボビーの大きな洞のある木がかつて立っていた場所へと進んだ。

เมื่อพวกเขาไปถึงที่นั่น เขาลูบขนของบ็อบบี้และตบหลังเบาๆ จากนั้นก็วางเขาลงบนพื้น

そこに着くと、彼はボビーの毛並みをなでて、優しくぽんぽんと叩いた。それからボビーを地面に下ろした。

"นี่แหละบ็อบบี้" เขาพูด "ไปหาบ้านใหม่และมีความสุขได้เลย หวังว่าเธอจะไม่ลืมฉัน เพราะฉันจะมาเยี่ยมบ่อยๆ

「さあ着いたよ、ボビー」と彼は言った。「さあ行って、新しい家を見つけて幸せに暮らしなさい。君が僕のことを忘れないといいな、よく会いに来るつもりだから。

แค่อยู่ให้ดีและระวังให้ดีที่สุดอย่าให้นักล่าสัตว์เจอในฤดูใบไม้ร่วงหน้า พวกเขาจะไม่มาล่าสัตว์ที่นี่ถ้าฉันพอจะช่วยได้ แต่เธอก็รู้ว่าฉันดูแลได้ไม่ตลอดเวลา

いたずらをしないで、何よりも来年の秋は猟師たちに見つからないようにしなさい。できる限り、ここでは狩りをさせないようにするつもりだけど、ずっと見張っているわけにはいかないことは君もわかっているよね。

ลาก่อนนะบ็อบบี้ และดูแลตัวเองด้วย"

さようなら、ボビー、体に気をつけてね。」

บ็อบบี้ไม่ได้พูดว่าลาก่อน เพราะเขาไม่รู้จะพูดอย่างไร แต่ความสุขอย่างยิ่งใหญ่ปรากฏขึ้นในดวงตาของเขา และฟาร์มเมอร์บราวน์จูเนียร์มองเห็นและเข้าใจ

ボビーはさようならを言わなかった、言い方がわからなかったから。でも大きな喜びが彼の目に宿り、ファーマーブラウンの息子はそれを見て理解した。

บ็อบบี้เดินตรงเข้าไปในหมู่ต้นไม้ ครั้งหนึ่งเขาหันมองกลับ ฟาร์มเมอร์บราวน์จูเนียร์กำลังดูอยู่และโบกมือให้

ボビーは木々の間をまっすぐに歩いていった。一度だけ振り返った。ファーマーブラウンの息子は彼を見ていて、手を振った。

"เขาดีต่อฉัน เขาดีต่อฉันจริงๆ" บ็อบบี้คิด "ฉัน... ฉันเชื่อว่าฉันชอบเขามากจริงๆ"

「彼は僕に優しくしてくれた。本当に優しくしてくれた」とボビーは思った。「僕は……本当に彼のことがとても好きなんだと思う。」

Vocabulary

今回
konkai — ครั้งนี้, คราวนี้
wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องของประโยค
me — ตา, อวัยวะที่ใช้มอง
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
覆わ
oowa — ปิดคลุม, ปกคลุมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
re — ส่วนหนึ่งของรูปกริยาถูกกระทำ (passive)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาในประโยค
なかった
nakatta — ไม่ได้เกิดขึ้น, รูปปฏิเสธอดีต
から
kara — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
連れ
tsure — พาไป, นำตัวใครไปด้วย
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
toki — เวลา, ขณะที่
to — อนุภาคแสดงการเปรียบเทียบหรือการอ้างอิง
違っ
chigat- — แตกต่าง, ไม่เหมือนกัน
恐怖
kyōfu — ความกลัว, ความสยดสยอง
もう
mō — แล้ว, อีกต่อไป, บ่งถึงการเปลี่ยนสถานะ
kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เป้าหมาย, หรือเวลา
噛ん
kan- — กัด, ใช้ฟันกัดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
だり
dari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
引っ掻い
hikkaki — ข่วน, การข่วนด้วยเล็บ
shi — ทำ, รูปย่อของกริยา する
たい
tai — อยากทำ, แสดงความต้องการของผู้พูด
という
to iu — ที่เรียกว่า, ที่ชื่อว่า, แสดงเนื้อหา
気持ち
kimochi — ความรู้สึก, อารมณ์ความรู้สึกภายใน
起こさ
okosa — ทำให้เกิดขึ้น, กระตุ้นให้เกิด
se — ส่วนหนึ่งของรูปกริยาก่อให้เกิด (causative)
古い
furui — เก่า, มีอายุมากหรือใช้มานาน
果樹園
kajuen — สวนผลไม้, พื้นที่ปลูกไม้ผล
まっすぐ
massugu — ตรงไป, ไปตรงๆ โดยไม่เลี้ยว
抜け
nuke — ผ่านทะลุ, เดินทะลุผ่านสถานที่
e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งหน้าไป
彼ら
karera — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
進み
susumi — เดินหน้า, มุ่งหน้าไปข้างหน้า
わくわく
wakuwaku — ตื่นเต้น, รู้สึกใจเต้นด้วยความคาดหวัง
始め
hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มแรกของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
nani — อะไร, สิ่งใด, คำถามถามถึงสิ่งของ
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
起ころう
okorō — คงจะเกิดขึ้น, รูปสมมติหรือคาดการณ์
いる
iru — อยู่, แสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำอธิบาย
だろう
darō — คงจะเป็น, แสดงการคาดเดาหรือสงสัย
それ
sore — สิ่งนั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
どういう
dō iu — หมายความว่าอะไร, แบบใด
意味
imi — ความหมาย, ความหมายของคำหรือสิ่งของ
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือยืนยัน
息子
musuko — ลูกชาย, บุตรชายของตนเอง
大きな
ōkina — ใหญ่, มีขนาดใหญ่โต
hora — โพรง, ช่องว่างภายในต้นไม้หรือถ้ำ
ある
aru — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งไม่มีชีวิต
ki — ต้นไม้, พืชยืนต้นขนาดใหญ่
かつて
katsute — เคย, ในอดีตกาลที่ผ่านมา
立っ
tat- — ยืน, ตั้งอยู่, อยู่ในแนวตั้ง
場所
basho — สถานที่, ที่ตั้ง, บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
進ん
susum- — ก้าวหน้า, เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
da — เป็น, คือ, กริยาเชื่อมแบบลำลอง
そこ
soko — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
着く
tsuku — ถึง, มาถึงจุดหมายปลายทาง
毛並み
kenami — ขนของสัตว์, ลักษณะของขนสัตว์
なで
nade — ลูบ, ลูบไล้อย่างอ่อนโยน
優しく
yasashiku — อย่างอ่อนโยน, ด้วยความเมตตาและนุ่มนวล
ぽんぽん
ponpon — เสียงหรืออาการตบเบาๆ ซ้ำๆ
叩い
tataki — ตบ, เคาะเบาๆ บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
地面
jimen — พื้นดิน, ผิวดินที่อยู่ใต้เท้า
下ろし
oroshi — วางลง, ลดระดับลงสู่พื้น
さあ
sā — มาเถอะ, คำอุทานกระตุ้นให้ลงมือทำ
着い
tsuki — ถึงแล้ว, มาถึงจุดหมายแล้ว
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือบอก
言っ
it- — พูด, กล่าว, บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
行っ
it- — ไป, เดินทางไปยังสถานที่ใด
新しい
atarashii — ใหม่, ไม่เคยใช้หรือเพิ่งมีขึ้น
ie — บ้าน, ที่พักอาศัย
見つけ
mitsuke — ค้นพบ, พบสิ่งที่กำลังมองหา
幸せ
shiawase — ความสุข, สภาวะที่มีความสุขสมบูรณ์
暮らし
kurashi — การใช้ชีวิต, ชีวิตประจำวัน
なさい
nasai — คำสั่งสุภาพ บอกให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
kimi — เธอ, แก, สรรพนามบุรุษที่สองแบบลำลอง
boku — ผม, ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเพศชาย
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรมหรือเหตุการณ์
忘れ
wasure — ลืม, ไม่สามารถจำสิ่งใดได้
ない
nai — ไม่, รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์
いい
ii — ดี, โอเค, น่าพอใจ
よく
yoku — บ่อยๆ, เก่ง, ดีมาก
会い
ai — พบ, พบปะกับบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
来る
kuru — มา, เดินทางมายังสถานที่นี้
つもり
tsumori — ตั้งใจจะ, มีแผนหรือความตั้งใจทำสิ่งใด
いたずら
itazura — การซุกซน, การเล่นตลกหรือกวนใจ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
何より
naniyori — มากกว่าสิ่งอื่นใด, สำคัญที่สุด
mo — ด้วย, เช่นกัน, อนุภาคแสดงการรวม
来年
rainen — ปีหน้า, ปีถัดจากปีปัจจุบัน
aki — ฤดูใบไม้ร่วง, ช่วงเวลากลางปี
猟師
ryōshi — นายพราน, ผู้ที่ล่าสัตว์เป็นอาชีพ
たち
tachi — พหูพจน์ของสรรพนามหรือนาม หมู่คน
見つから
mitsukara — ถูกพบ, ถูกค้นพบโดยบุคคลอื่น
よう
yō — เพื่อให้, แสดงจุดประสงค์หรือความปรารถนา
できる
dekiru — ทำได้, สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
限り
kagiri — ตราบเท่าที่, ขอบเขตสูงสุด
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่ที่ผู้พูดอยู่ขณะนี้
狩り
kari — การล่าสัตว์, กิจกรรมออกล่าสัตว์ป่า
sa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความมั่นใจ
する
suru — ทำ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
けど
kedo — แต่, อย่างไรก็ตาม, แสดงความขัดแย้ง
ずっと
zutto — ตลอดเวลา, ตลอดมาโดยไม่หยุด
見張っ
miharat- — เฝ้าดู, คอยระวังหรือสอดส่องอยู่
わけ
wake — เหตุผล, ความหมาย, สาเหตุของสิ่งใด
わかっ
wakat- — เข้าใจ, รู้และเข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ne — ใช่ไหม, อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วย
さようなら
sayōnara — ลาก่อน, คำอำลาเมื่อจากกัน
karada — ร่างกาย, ส่วนทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
ki — ความรู้สึก, พลังงาน, จิตใจ
つけ
tsuke — ระวัง, ดูแล, ใส่ใจ (気をつけて)
言わ
iwa — พูด, กล่าว (รูปฐาน ก่อนปฏิเสธ)
言い方
iikata — วิธีพูด, รูปแบบการแสดงออกด้วยคำพูด
わから
wakara — ไม่รู้, ไม่เข้าใจ (รูปก่อนปฏิเสธ)
でも
demo — แต่, อย่างไรก็ตาม, แสดงการโต้แย้ง
喜び
yorokobi — ความยินดี, ความปลาบปลื้มใจ
宿り
yadori — สถิต, แฝงอยู่ภายใน, พักพิงอยู่
mi — ดู, มอง, สังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
理解
rikai — ความเข้าใจ, การรับรู้และเข้าใจสิ่งใด
木々
kigi — ต้นไม้หลายต้น, กลุ่มของต้นไม้
aida — ระหว่าง, ช่วงกลางของสิ่งสองสิ่ง
歩い
aruki — เดิน, เคลื่อนที่ด้วยเท้า
一度
ichido — หนึ่งครั้ง, ครั้งเดียว
だけ
dake — เท่านั้น, เพียงแค่, แสดงการจำกัด
振り返っ
furikaet- — หันกลับมามอง,돌아보다
te — มือ, อวัยวะส่วนปลายแขน
振っ
fut- — โบก, โบกมือหรือสั่นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
くれ
kure — ทำให้ฉัน, กริยาขอให้ผู้อื่นทำสิ่งใดแก่ตน
本当
hontō — จริงๆ, ความจริง, แท้จริงแล้ว
思っ
omot- — คิด, รู้สึกว่า, มีความเห็นว่า
とても
totemo — มาก, อย่างมาก, ใช้ขยายคุณศัพท์
好き
suki — ชอบ, รักใคร่, มีความรู้สึกชื่นชอบ
n — อนุภาคท้ายประโยคอธิบายหรือเน้นความรู้สึก
思う
omou — คิด, เชื่อว่า, รู้สึกว่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →