The Adventures of Bobby Coon — Page 4
จากนั้นเขาก็ออกไปหาบ้านหลังใหม่
それから彼は新しい家を探しに行きました。
ความสุขของฤดูใบไม้ผลิเต็มอยู่ในหัวใจของเขา
春の喜びが彼の心に満ちていました。
เขาเป็นอิสระแล้ว
彼は自由でした!
เขากลับมาอยู่ในป่าสีเขียวอีกครั้งแล้ว
彼はまた緑の森に帰ってきました!
เขาไม่ได้กลัวลูกชายของชาวนาบราวน์อีกต่อไปแล้ว
彼はもうブラウン農夫の息子を恐れていませんでした!
บ็อบบี้ร้องขึ้นว่า ฉันเป็นแรคคูนที่มีความสุขที่สุดในโลกทั้งใบ
「僕は世界中で一番幸せなアライグマだ!」とボビーは叫びました。
Vocabulary
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น, ต่อจากนั้น
- 彼
- kare — เขา (ใช้เรียกบุคคลเพศชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 新しい
- atarashii — ใหม่, ไม่เก่า
- 家
- ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- 探し
- sagashi — การค้นหา (รูปก้านของกริยา 探す)
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดประสงค์
- 行き
- iki — ไป (รูปก้านของกริยา 行く)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสิ้นสุดแล้ว
- 春
- haru — ฤดูใบไม้ผลิ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 喜び
- yorokobi — ความยินดี, ความสุข, ความปลาบปลื้ม
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- 心
- kokoro — จิตใจ, หัวใจ
- 満ち
- michi — เต็มเปี่ยม (รูปก้านของกริยา 満ちる)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
- 自由
- jiyuu — อิสรภาพ, เสรีภาพ, ความเป็นอิสระ
- また
- mata — อีกครั้ง, นอกจากนี้, อีกด้วย
- 緑
- midori — สีเขียว
- 森
- mori — ป่า, ป่าไม้
- 帰っ
- kaet- — กลับ (รูปก้านเชื่อมของกริยา 帰る)
- もう
- mou — แล้ว, ตอนนี้, อีกแล้ว
- 農夫
- noufu — ชาวนา, เกษตรกร, คนทำไร่
- 息子
- musuko — ลูกชาย
- 恐れ
- osore — ความกลัว, ความเกรงกลัว
- 僕
- boku — ฉัน, ผม (ใช้โดยผู้ชายในภาษาพูดทั่วไป)
- 世界
- sekai — โลก, โลกทั้งใบ
- 中
- naka / juu — ใน, ภายใน, ทั่วทั้ง
- で
- de — อนุภาคแสดงขอบเขตหรือสถานที่กระทำ
- 一番
- ichiban — ที่หนึ่ง, มากที่สุด, เป็นอันดับหนึ่ง
- 幸せ
- shiawase — ความสุข, มีความสุข, โชคดี
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ชนิด な กับนาม
- だ
- da — เป็น, คือ (รูปลำลองของ です)
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูดหรือแสดงความร่วม
- 叫び
- sakebi — การตะโกน, การร้องดัง (รูปก้านของ 叫ぶ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →