The Adventures of Bobby Coon — Page 3
ถ้าต้นไม้นั้นข้างในดูดีเหมือนข้างนอก ฉันเกรงว่าฉันกับลุงบิลลี่จะต้องทะเลาะกัน
もしあの木の中が外と同じくらい良さそうなら、ぼくとビリーおじさんは仲たがいすることになりそうだ。
ในป่าเขียว ต่างคนต่างอยู่ และฉันไม่คิดว่าลุงบิลลี่จะอยากสู้กับฉัน
緑の森では、みんな自分のことは自分でやるんだ。ビリーおじさんはぼくと戦いたくないと思う。
ฉันตัวใหญ่กว่าและแข็งแรงกว่าเขามาก ถ้าเขาอยู่ที่นั่น ฉันก็แค่เชิญให้เขาออกไป
ぼくは彼より体が大きくてずっと力も強い。だから彼がそこにいたら、出て行くように言うだけだよ。
แน่นอนว่านี่ไม่ใช่สิ่งที่ถูกต้องเลยสำหรับบ็อบบี้ คูน แต่นั่นคือวิธีที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้นในป่าเขียว
もちろん、ボビー・クーンのやり方は全く正しくなかったが、それが緑の森でのやり方なのだ。
และผู้คนที่อาศัยอยู่ที่นั่นก็คุ้นเคยกับมัน คนที่แข็งแกร่งจะเอาสิ่งที่ตนต้องการหากทำได้
そこに住む者たちはそれに慣れている。強い者は欲しいものを手に入れられるなら手に入れるのだ。
และบ็อบบี้รู้ว่าลุงบิลลี่ พอสซัมก็จะทำแบบเดียวกันกับแฮปปี้ แจ็ค กระรอก หากเขาอยากได้บ้านของแฮปปี้ แจ็ค
ボビーは、ビリーおじさん・ポッサムもハッピー・ジャック・リスの家が欲しければ同じことをするだろうと分かっていた。
ดังนั้นเขาจึงปีนขึ้นต้นไม้ โดยแน่ใจว่านี่คือบ้านที่เขาจะเลือกเป็นบ้านใหม่
そこで彼は木を登り始めた。これが自分の新しい家にするつもりの木だと確信しながら。
เขาปีนขึ้นไปได้ครึ่งทางเมื่อมีเสียงแหลมดังขึ้น
半分ほど登ったところで、鋭い声が聞こえてきた。
"คุณไม่ได้เข้าใจผิดหรอกหรือ พี่คูน?" เสียงนั้นพูด "นี่ไม่ใช่บ้านของคุณ"
「間違えたんじゃないかい、クーンの兄さん?」と声が言った。「ここはあなたの家じゃないよ。」
บ็อบบี้หยุดและมองขึ้นไป ลุงบิลลี่ พอสซัมกำลังยิ้มมองลงมาที่เขาจากประตูบ้าน
ボビーは立ち止まって上を見た。ビリーおじさん・ポッサムが入り口からにやにや笑いながら見下ろしていた。
บ็อบบี้ยิ้มตอบกลับ "ฉันนึกขึ้นมาว่าคุณอาจอยากย้ายออก และเนื่องจากฉันกำลังมองหาบ้านอยู่ ฉันคิดว่าบ้านนี้เหมาะกับฉันมาก" เขากล่าว
ボビーも笑い返した。「あなたが引っ越したいかもしれないと思ってね。ぼくはちょうど家を探しているから、この家はとても気に入ったよ」と彼は言った。
และเขาก็ยิ้มอีกครั้ง เพราะเขารู้ว่าลุงบิลลี่จะเข้าใจความหมายที่แท้จริงของเขา
そして彼はまた笑った。なぜならビリーおじさんには自分の言いたいことがよく分かるだろうと知っていたからだ。
Vocabulary
- もし
- moshi — ถ้าหาก, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไขสมมติ
- あの
- ano — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 木
- ki — ต้นไม้หรือไม้ วัสดุจากธรรมชาติ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 中
- naka — ข้างใน, ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- が
- ga — อนุภาคระบุประธานของประโยค
- 外
- soto — ข้างนอก, ด้านนอกของสถานที่
- と
- to — อนุภาคแปลว่า 'และ' หรือ 'กับ'
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างกัน
- くらい
- kurai — ประมาณ, ราวๆ ใช้แสดงระดับหรือปริมาณ
- 良さ
- yosa — ความดี, คุณภาพที่ดีของสิ่งหนึ่ง
- そう
- sou — อย่างนั้น, ใช้แสดงการยืนยันหรือความเห็นด้วย
- なら
- nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น, ใช้ในประโยคเงื่อนไข
- ぼく
- boku — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งที่ผู้ชายใช้
- おじさん
- ojisan — ลุง, ผู้ชายที่อาวุโสกว่า
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
- 仲たがい
- nakadagai — การทะเลาะหรือแตกแยกกันระหว่างคนสองฝ่าย
- する
- suru — ทำ, กระทำ กริยาพื้นฐานที่ใช้บ่อย
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- なり
- nari — กลายเป็น, รูปผันของกริยา なる
- だ
- da — เป็น, กริยาแสดงสถานะในรูปแบบไม่เป็นทางการ
- 緑
- midori — สีเขียว หรือพืชพรรณที่มีสีเขียว
- 森
- mori — ป่า, พื้นที่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- みんな
- minna — ทุกคน, ทั้งหมด
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง
- やる
- yaru — ทำ, ลงมือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ん
- n — อนุภาคเน้นย้ำหรือขอคำอธิบาย (口語)
- 戦い
- tatakai — การต่อสู้, การสู้รบ
- たく
- taku — รูปเชื่อมของ たい แสดงความต้องการ
- ない
- nai — ไม่, รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- 思う
- omou — คิด, รู้สึก หรือมีความเห็นเกี่ยวกับบางสิ่ง
- 彼
- kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- より
- yori — มากกว่า, ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 体
- karada — ร่างกาย, สรีระของสิ่งมีชีวิต
- 大きくて
- ookikute — ใหญ่และ..., รูปเชื่อมคุณศัพท์ ใหญ่
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือคุณศัพท์หลายตัว
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา, นานมาก หรือมากกว่าอย่างชัดเจน
- 力
- chikara — พลัง, ความแข็งแกร่ง
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
- 強い
- tsuyoi — แข็งแกร่ง, มีพลังมาก
- だから
- dakara — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- そこ
- soko — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไปเล็กน้อย
- い
- i — รูปย่อของ いる แปลว่า อยู่
- たら
- tara — ถ้า...แล้ว, รูปเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- 出て行く
- dete iku — ออกไป, จากไปจากสถานที่หนึ่ง
- よう
- you — ดูเหมือน หรือใช้สั่งให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 言う
- iu — พูด, บอก กริยาพื้นฐานในการสื่อสาร
- だけ
- dake — เพียงแค่, แค่นั้น ไม่มีอะไรมากกว่า
- だよ
- da yo — นะ, อนุภาคลงท้ายเน้นย้ำข้อมูล
- もちろん
- mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัยเลย
- やり方
- yarikata — วิธีการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 全く
- mattaku — อย่างสิ้นเชิง, โดยสมบูรณ์
- 正しく
- tadashiku — อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม
- なかった
- nakatta — ไม่ได้เป็น, รูปปฏิเสธอดีตของ ない
- それ
- sore — นั่น, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- な
- na — อนุภาคลงท้ายแสดงความรู้สึกหรือยืนยัน
- 住む
- sumu — อาศัยอยู่, พักอาศัยในสถานที่หนึ่ง
- 者
- mono — ผู้, บุคคลที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- たち
- tachi — คำต่อท้ายทำให้คำนามเป็นพหูพจน์
- 慣れ
- nare — ความเคยชิน, การปรับตัวได้
- いる
- iru — อยู่, มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- 欲しい
- hoshii — อยากได้, ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- もの
- mono — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- を
- wo — อนุภาคระบุกรรมของกริยา
- 手
- te — มือ, อวัยวะส่วนปลายแขน
- 入れ
- ire — ใส่, นำเข้าไปในสิ่งหนึ่ง
- られる
- rareru — สามารถ...ได้, รูปแสดงความสามารถหรือถูกกระทำ
- 入れる
- ireru — ใส่เข้าไป, นำสิ่งของเข้าไปในที่หนึ่ง
- ハッピー
- happii — มีความสุข, ทับศัพท์จาก happy ภาษาอังกฤษ
- リス
- risu — กระรอก, สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
- 家
- ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- 欲しけれ
- hoshikere — รูปเงื่อนไขของ 欲しい แปลว่า ถ้าอยากได้
- ば
- ba — ถ้า, อนุภาคแสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- だろう
- darou — คงจะ, แสดงการคาดเดาหรือความน่าจะเป็น
- 分かっ
- wakatt(e) — เข้าใจแล้ว, รูปผันของ 分かる
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
- そこで
- sokode — ดังนั้นจึง, เพราะเหตุนั้น
- 登り
- nobori — การปีนขึ้น, การขึ้นสูง
- 始め
- hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- これ
- kore — นี่, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 新しい
- atarashii — ใหม่, ไม่เคยใช้หรือเพิ่งเกิดขึ้น
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ, มีแผนที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 確信
- kakushin — ความมั่นใจ, การเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา และ/แสดงเหตุผลหลายข้อ
- ながら
- nagara — ขณะที่, ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 半分
- hanbun — ครึ่งหนึ่ง, ส่วนที่เท่ากันสองส่วน
- ほど
- hodo — ราว, ประมาณ หรือยิ่ง...ยิ่ง
- 登った
- nobotta — ปีนขึ้นไปแล้ว, กาลอดีตของ 登る
- ところ
- tokoro — ตอนที่, จุดหรือสถานการณ์ขณะนั้น
- 鋭い
- surudoi — คม, แหลม หรือเสียงดังแหลมคม
- 声
- koe — เสียง, เสียงที่เปล่งออกมาจากคน
- 聞こえ
- kikoе — ได้ยิน, รูปผันของ 聞こえる
- き
- ki — รูปเชื่อมกริยา くる ในรูปผสม
- 間違え
- machigae — ผิดพลาด, ความเข้าใจผิด
- じゃ
- ja — ไม่ใช่หรือ, รูปย่อของ ではない
- かい
- kai — อนุภาคลงท้ายคำถามแบบไม่เป็นทางการ
- 兄さん
- niisan — พี่ชาย, ผู้ชายที่อาวุโสกว่า
- 言っ
- itt(e) — พูดแล้ว, รูปผันของ 言う
- ここ
- koko — ที่นี่, สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- あなた
- anata — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาญี่ปุ่น
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายเน้นยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
- 立ち止まっ
- tachidомatt(e) — หยุดยืน, หยุดเดินกะทันหัน
- 上
- ue — ข้างบน, ด้านบน
- 見
- mi — มอง, ดู รูปเชื่อมของ 見る
- 入り口
- iriguchi — ทางเข้า, ประตูหรือช่องสำหรับเข้า
- から
- kara — จาก, เพราะ อนุภาคบอกจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
- にやにや
- niyaniya — ยิ้มเขิน, ยิ้มอย่างพอใจหรือร้ายกาจ
- 笑い
- warai — การหัวเราะ, รอยยิ้ม
- 見下ろし
- miорoshi — มองลงมา, มองจากที่สูงลงมาด้านล่าง
- 返し
- kaeshi — ตอบกลับ, ส่งคืน หรือทำซ้ำ
- 引っ越し
- hikkoshi — การย้ายบ้าน, การเปลี่ยนที่อยู่อาศัย
- たい
- tai — อยากจะ, แสดงความต้องการของผู้พูด
- かも
- kamo — อาจจะ, แสดงความไม่แน่ใจ
- しれ
- shire — รูปผันของ しれない ในความหมายอาจจะ
- 思っ
- omott(e) — คิดอยู่ว่า, รูปผันของ 思う
- ね
- ne — นะ, อนุภาคลงท้ายขอความเห็นด้วย
- ちょうど
- choudo — พอดี, ตรงๆ ไม่มากไม่น้อย
- 探し
- sagashi — การค้นหา, รูปผันของ 探す
- この
- kono — นี้, ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์
- 気に入っ
- ki ni itt(e) — ชอบ, พอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- そして
- soshite — แล้วก็, จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- また
- mata — อีกครั้ง, ยังอีก
- 笑っ
- waratt(e) — หัวเราะแล้ว, รูปผันของ 笑う
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า, ใช้อธิบายเหตุผล
- 言い
- ii — พูด, รูปเชื่อมของ 言う
- よく
- yoku — บ่อยๆ, ดีมาก ใช้ขยายกริยา
- 分かる
- wakaru — เข้าใจ, รู้ กริยาแสดงความเข้าใจ
- 知っ
- shitt(e) — รู้แล้ว, รูปผันของ 知る
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →