← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Japanese XIII. BOBBY MAKES ANOTHER MISTAKE Level 3/10

เมื่อบ็อบบี้ คูนออกจากโพรงไม้ของอังเคิล บิลลี่ พอสซัม เขาก็ไปตกปลา

ボビー・クーンがアンクル・ビリー・ポッサムのうろの木を出たとき、彼は釣りに行きました。

คุณรู้ไหมว่าเขาชอบตกปลามากแค่ไหน

彼は釣りがとても好きなことはご存知でしょう。

ตลอดทั้งคืน เขาตกปลาและเล่นอยู่ริมลำธารหัวเราะ

一晩中、彼は釣りをしながら笑いの小川のほとりで遊びました。

และในที่สุด เมื่อคุณตาแดงกลมอ้วนอารมณ์ดีเริ่มปีนขึ้นสู่ท้องฟ้าสีน้ำเงินใสประจำวัน บ็อบบี้ก็เปียกปอน เหนื่อยล้า และง่วงนอน

そしてとうとう、陽気で丸くて赤いお日様が青い青い空を毎日登り始めると、ボビーはびしょ濡れで、疲れていて、眠くなっていました。

แต่เขาก็มีความสุข

でも彼は幸せでした。

การได้เดินเตร่ตามใจชอบในป่าเขียวขจีที่สวยงามอีกครั้งนั้นช่างดีเสียจริง

美しい緑の森を再び自分の思うままにさまようことができるのは、本当に素晴らしいことのように思えました。

ตอนนี้เขารู้สึกขำขันว่าตัวเองไม่มีบ้านให้กลับ

今となっては、帰る家がないことが少し笑えることのように思えました。

เป็นเวลานานมากแล้วที่เขาไม่มีบ้าน

家のない生活は、本当に長い間続いていました。

"ฉันต้องหาที่นอนสักแห่ง" บ็อบบี้พูดพลางขยี้ตาและหาว

「どこかで眠らないといけない」とボビーは目をこすりながらあくびをして言いました。

"และยิ่งหาเร็วเท่าไร ก็ยิ่งดีเท่านั้น ตอนนี้ฉันง่วงจนแทบจะลืมตาไม่ขึ้นเลย

「早く見つければ見つけるほど良い。今は眠くて目を開けていられないくらいだ。

โอ้โห มีท่อนไม้ใหญ่โตอยู่ตรงนั้น! ถ้ามันกลวง มันก็จะเป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับฉันพอดีเลย"

おや、あそこに大きな丸太があるぞ!もし中が空洞なら、ぼくにぴったりの場所になるだろう」

เขาเดินตรงไปยังท่อนไม้เก่านั้น มันใหญ่มาก ใหญ่มากจริงๆ และสิ่งที่ทำให้บ็อบบี้ดีใจมากก็คือมันกลวง โดยมีช่องเปิดอยู่ที่ปลายด้านหนึ่ง

彼はまっすぐその古い丸太のところへ歩いて行きました。それは大きく、とても大きくて、ボビーがとても喜んだことに、中は空洞で、片方の端に入り口がありました。

เขากำลังจะคลานเข้าไป เมื่อปีเตอร์ แรบบิทโผล่ออกมาจากหลังต้นไม้

彼がちょうど中に入ろうとしたとき、ピーター・ラビットが木の陰から飛び出してきました。

"สวัสดี บ็อบบี้ คูน!" ปีเตอร์ร้องทักด้วยความดีใจ "แกหายไปไหนมา ฉันไปที่ที่แกเคยอยู่แล้วพบว่าบ้านแกหายไปแล้ว และฉันกลัวว่าจะมีเรื่องร้ายแรงเกิดขึ้นกับแก

「やあ、ボビー・クーン!」とピーターは嬉しそうに叫びました。「どこに行っていたの?前に住んでいた場所に行ったら、君の家がなくなっていて、何かひどいことが起きたんじゃないかと心配したよ。

เกิดอะไรขึ้น และแกไปไหนมากันล่ะ?"

何があったの?そしてどこに行っていたの?」

Vocabulary

ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
うろ
uro — โพรงหรือช่องว่างภายในต้นไม้
ki — ต้นไม้
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
出た
deta — ออกไปแล้ว, รูปอดีตของ 出る
とき
toki — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามชาย
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อของประโยค
釣り
tsuri — การตกปลา
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือจุดประสงค์
行き
iki — ไป, รูปก้านของกริยา 行く
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
とても
totemo — มาก, ใช้เน้นคุณศัพท์หรือกริยา
好き
suki — ชอบ, มีความรู้สึกพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับนาม
こと
koto — สิ่งของ, เรื่องราว, นามธรรม
ご存知
gozonji — ทราบแล้ว, รูปสุภาพของการรู้จัก
でしょう
deshō — คงจะเป็น, แสดงการคาดเดาอย่างสุภาพ
一晩中
hitobanjū — ตลอดทั้งคืน
shi — ทำ, รูปก้านของกริยา する หรือเชื่อมประโยค
ながら
nagara — ขณะที่, ทำสองสิ่งพร้อมกัน
笑い
warai — การหัวเราะ, เสียงหัวเราะ
小川
ogawa — ลำธารเล็กๆ
ほとり
hotori — ริมน้ำ, บริเวณใกล้เคียงแหล่งน้ำ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำกิจกรรม
遊び
asobi — การเล่น, กิจกรรมสนุกสนาน
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น, ใช้เชื่อมประโยค
とうとう
tōtō — ในที่สุด, ในที่สุดก็เกิดขึ้น
陽気
yōki — ร่าเริง, บรรยากาศสดใส
丸く
maruku — กลม, ในลักษณะกลม
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องในประโยค
赤い
akai — สีแดง
お日様
ohisama — ดวงอาทิตย์ ใช้ในภาษาที่อ่อนโยน
青い
aoi — สีน้ำเงินหรือสีฟ้า
sora — ท้องฟ้า
毎日
mainichi — ทุกวัน
登り
nobori — การขึ้น, การไต่ขึ้นไปสูง
始める
hajimeru — เริ่มต้น, ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
to — อนุภาคแสดงเงื่อนไขหรือเชื่อมนาม
びしょ濡れ
bishonure — เปียกโชก, เปียกน้ำทั้งตัว
疲れ
tsukare — ความเหนื่อย, ความล้า
いて
ite — รูปเชื่อมกริยา いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
眠く
nemuku — ง่วงนอน, รู้สึกอยากนอน
なっ
nat(te) — กลายเป็น, รูปเชื่อมของ なる
i — รูปย่อของกริยา いる แสดงสภาพ
でも
demo — แต่, อย่างไรก็ตาม
幸せ
shiawase — ความสุข, ความรู้สึกมีความสุข
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした ในอดีต
美しい
utsukushii — สวยงาม, มีความงดงาม
midori — สีเขียว
mori — ป่า, ป่าไม้
再び
futatabi — อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง
自分
jibun — ตนเอง, ตัวเอง
思う
omou — คิด, รู้สึกหรือเชื่อในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
まま
mama — ตามสภาพเดิม, ตามใจชอบ
さまよう
samayou — เดินเตร่ไปโดยไม่มีจุดหมาย
できる
dekiru — สามารถทำได้, มีความสามารถ
本当に
hontō ni — จริงๆ, อย่างแท้จริง
素晴らしい
subarashii — วิเศษมาก, ยอดเยี่ยม
よう
yō — ดูเหมือน, แสดงความรู้สึกหรือการเปรียบเทียบ
思え
omoe — รู้สึกว่า, รูปศักยภาพของ 思う
ima — ตอนนี้, ขณะนี้
帰る
kaeru — กลับบ้าน, กลับไปยังที่เดิม
ie / uchi — บ้าน, ที่พักอาศัย
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่, รูปปฏิเสธ
少し
sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
笑える
waraeru — สามารถหัวเราะได้, รู้สึกขบขัน
生活
seikatsu — การดำรงชีวิต, ชีวิตประจำวัน
長い
nagai — ยาว, มีระยะเวลานาน
aida / ma — ช่วงเวลา, ระหว่าง
続い
tsuzui(te) — ดำเนินต่อไป, รูปเชื่อมของ 続く
どこか
dokoka — ที่ไหนสักแห่ง
眠ら
nemura — นอนหลับ, รูปก้านของ 眠る
いけない
ikenai — ไม่ได้, ไม่ควร, ห้ามทำ
me — ดวงตา
こすり
kosuri — การถู, การขยี้ตา
あくび
akubi — การหาว, การอ้าปากเพราะง่วง
言い
ii — พูด, กล่าว, รูปก้านของ 言う
早く
hayaku — เร็วๆ, โดยเร็ว
見つけれ
mitsukere — หาพบ, รูปศักยภาพของ 見つける
ba — ถ้า, แสดงเงื่อนไขในประโยค
見つける
mitsukeru — หาพบ, ค้นพบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ほど
hodo — ยิ่ง...ยิ่ง, แสดงระดับหรือขอบเขต
良い
yoi / ii — ดี, เป็นที่น่าพอใจ
開け
ake — เปิด, รูปก้านของ 開ける
られ
rare — อนุภาคแสดง passive หรือความสามารถ
くらい
kurai — ประมาณ, ราวๆ, แสดงระดับปริมาณ
da — เป็น, รูปลำลองของ です
おや
oya — โอ้โห, คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
あそこ
asoko — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
大きな
ōkina — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่
丸太
maruta — ท่อนซุง, ไม้ซุงกลมๆ
ある
aru — มี, อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
zo — อนุภาคเน้นย้ำ ใช้ในภาษาลำลองชาย
もし
moshi — ถ้า, หากว่า, แสดงเงื่อนไข
naka — ข้างใน, ภายใน
空洞
kūdō — โพรง, ช่องว่างภายในสิ่งของ
なら
nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น, แสดงเงื่อนไขสมมติ
ぼく
boku — ผม, ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งชาย
ぴったり
pittari — พอดี, เหมาะสมพอดิบพอดี
場所
basho — สถานที่, ที่ตั้ง
なる
naru — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพ
だろう
darō — คงจะเป็น, แสดงการคาดเดา
まっすぐ
massugu — ตรงไป, โดยตรง
その
sono — นั้น, คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
古い
furui — เก่า, มีอายุมาก
ところ
tokoro — สถานที่, จุด, บริเวณ
e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งไป
歩い
arui(te) — เดิน, รูปเชื่อมของ 歩く
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น คำชี้ระยะกลาง
大きく
ōkiku — อย่างใหญ่โต, ในลักษณะใหญ่
喜ん
yokon(de) — ดีใจ, รู้สึกยินดี
片方
katahō — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่งจากสองด้าน
hashi — ปลาย, ขอบ, ปลายด้านใดด้านหนึ่ง
入り口
iriguchi — ทางเข้า, ประตูเข้า
あり
ari — มี, อยู่ รูปก้านของ ある
ちょうど
chōdo — พอดี, ตรงพอดี
入ろう
hairō — จะเข้าไป, รูปแสดงเจตนาของ 入る
kage — เงา, ที่ร่ม, บริเวณมืด
から
kara — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
飛び出し
tobidashi — กระโดดออกมา, วิ่งออกมาอย่างรวดเร็ว
ki — มา, รูปก้านของ くる แสดงการเคลื่อนที่เข้าหา
やあ
yā — เฮ้, คำทักทายแสดงความดีใจ
嬉し
ureshi — ดีใจ, มีความสุข รูปก้านของ 嬉しい
そう
sō — ดูเหมือน, แสดงการสังเกตอาการ
叫び
sakebi — การตะโกน, การร้องออกมาดังๆ
どこ
doko — ที่ไหน, คำถามถามสถานที่
行っ
it(te) — ไป, รูปเชื่อมของ 行く
mae — ก่อน, ด้านหน้า
住ん
sun(de) — อาศัยอยู่, รูปเชื่อมของ 住む
たら
tara — ถ้า, เมื่อ แสดงเงื่อนไขหรือสมมติ
kimi — เธอ, คุณ สรรพนามบุรุษที่สองลำลอง
なくなっ
nakunat(te) — หายไป, ไม่มีแล้ว รูปเชื่อม
何か
nanika — บางอย่าง, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ひどい
hidoi — แย่มาก, น่ากลัว, รุนแรง
起き
oki — เกิดขึ้น, ตื่นนอน รูปก้านของ 起きる
n — อนุภาคลำลองแสดงคำอธิบายหรือเน้น
じゃ
ja — รูปลำลองของ では แสดงการสรุป
ka — อนุภาคคำถามท้ายประโยค
心配
shinpai — ความกังวล, การเป็นห่วงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yo — อนุภาคเน้นย้ำหรือแจ้งข้อมูลใหม่
nani — อะไร, คำถามถามสิ่งของ
あっ
a — โอ้, คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →