The Adventures of Bobby Coon — Page 1
เคยมีบ้างไหมที่ทรายในสายตาทำให้ตาหนักอยากหลับ แต่กลับต้องฝืนลืมตาอยู่ทั้งที่ไม่มีที่นอนอยู่ใกล้ๆ
目に砂がいっぱい入って眠くなったのに、近くにベッドがなくて目を開けていなければならなかったことはありますか?
ถ้าคุณเคยประสบกับเรื่องแบบนั้น คุณก็จะเข้าใจความรู้สึกของบ็อบบี้ คูนเป็นอย่างดี ตอนที่เขาจำใจต้องลุกออกจากเตียงของพริกลี่ พอร์กี้แล้วออกไปหาที่นอนใหม่
もしそんな経験があるなら、ボビー・クーンがプリクリー・ポーキーのベッドから這い出して別の寝床を探しに行かなければならなかったとき、どんな気持ちだったかがよくわかるでしょう。
เขาง่วงนอนมากจนแทบจะหลับยืนได้เลย เพราะเขาตื่นอยู่ตลอดทั้งคืนและแทบไม่ได้นอนในตอนกลางวันด้วย
彼はとても眠かったので、立ったまま眠れそうなほどでした。なぜなら、彼は一晩中起きていて、その前の昼間もほとんど眠れなかったからです。
ตอนนี้เขาเสียดายที่ใช้เวลาทั้งคืนไปกับการตกปลาและเล่นอยู่ริมลำธารหัวเราะ แทนที่จะหาบ้านพักไว้ก่อน
今となっては、笑い川のそばで釣りをしたり遊んだりして夜を過ごすのではなく、寝る場所を探しておけばよかったと思いました。
การง่วงนอนแต่ไม่สามารถนอนหลับได้ทำให้บ็อบบี้หงุดหงิด เหมือนกับที่คนส่วนใหญ่เป็น
眠いのに眠れないと、ボビーはほとんどの人と同じように不機嫌になりました。
ดังนั้น ขณะที่เขารีบเดินออกห่างจากบริเวณที่อยู่ของพริกลี่ พอร์กี้และหนามแหลมพันเล่มของเขา บ็อบบี้จึงอารมณ์ไม่ดี
そのため、プリクリー・ポーキーと彼の無数の小さな槍のような針から急いで離れながら、ボビーは機嫌が悪くなっていました。
แน่นอนว่าเขารู้ดีว่าที่ตัวเองตกอยู่ในสถานการณ์แย่ๆ แบบนี้เป็นความผิดของตัวเองทั้งนั้น และนั่นก็ยิ่งทำให้เขารู้สึกแย่ลงไปอีก
もちろん、彼はこんな状況に陥ったのは自分のせいだとわかっていましたが、それがかえって気分を悪くさせました。
มันมักจะเป็นแบบนั้นเสมอ
たいていそういうものです。
เขาจึงบ่นพึมพำกับตัวเองไปตลอดทาง โดยไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองกำลังจะไปที่ไหน
それで彼は、どこへ向かっているのかもわからないまま、ぶつぶつと独り言を言いながら歩き続けました。
เขาหงุดหงิด ง่วง และสับสนเกินกว่าจะคิดอะไรได้ จึงเดินไปเรื่อยๆ อย่างไร้จุดหมาย มองหาที่ที่จะได้นอนหลับอย่างสงบ
彼はあまりにも不機嫌で眠くて混乱していたので、何も考えられず、ただあてもなく歩きながら、ゆっくり眠れる場所を探していました。
Vocabulary
- 目
- me — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- に
- ni — คำช่วยบอกทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
- 砂
- suna — ทราย วัสดุเม็ดเล็กๆ ที่พบตามชายหาด
- が
- ga — คำช่วยระบุประธานของประโยค
- いっぱい
- ippai — เต็มมาก มีปริมาณมากจนล้น
- 入っ
- hait(te) — รูปกริยา เข้าไป หรือแทรกเข้าไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- て
- te — คำช่วยเชื่อมประโยคหรือกริยาต่อเนื่องกัน
- 眠く
- nemuku — รูปคุณศัพท์ที่แปลว่า รู้สึกง่วงนอน
- なっ
- nat(te) — รูปกริยา กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไป
- た
- ta — คำช่วยบอกกาลอดีต เกิดขึ้นแล้ว
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 近く
- chikaku — บริเวณใกล้เคียง ไม่ห่างไกลมากนัก
- ベッド
- beddo — เตียงนอน เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับ
- なく
- naku — รูปปฏิเสธ ไม่มี หรือไม่เป็น
- を
- wo — คำช่วยระบุกรรมตรงของกริยา
- 開け
- ake — รูปกริยา เปิด เช่น เปิดประตูหรือหน้าต่าง
- い
- i — รูปย่อของกริยา いる อยู่ หรือรูปคำสั่ง
- なけれ
- nakere — รูปปฏิเสธเงื่อนไข หากไม่มีหรือไม่ทำ
- ば
- ba — คำช่วยแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
- なら
- nara — คำช่วยเงื่อนไข ถ้าหากว่า
- なかっ
- nakат(ta) — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่มีหรือไม่เป็น ในอดีต
- こと
- koto — เรื่องราว สิ่งที่เกิดขึ้น หรือประสบการณ์
- は
- wa — คำช่วยระบุหัวข้อหลักของประโยค
- あり
- ari — รูปกริยา มีอยู่ เกิดขึ้น
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- か
- ka — คำช่วยท้ายประโยคสำหรับประโยคคำถาม
- もし
- moshi — คำบุพบท ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- そんな
- sonna — แบบนั้น ประเภทนั้น ลักษณะที่กล่าวถึง
- 経験
- keiken — ประสบการณ์ สิ่งที่ผ่านมาในชีวิต
- ある
- aru — มีอยู่ เกิดขึ้น ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- から
- kara — คำช่วยแสดงจุดเริ่มต้น จาก หรือเพราะว่า
- 這い出し
- haidashi — คลานออกมา เคลื่อนตัวออกโดยใช้มือและเข่า
- 別
- betsu — อื่น แยกต่างหาก ไม่ใช่สิ่งเดิม
- 寝床
- nedoko — ที่นอน สถานที่สำหรับนอนหลับพักผ่อน
- 探し
- sagashi — การค้นหา มองหาสิ่งที่ต้องการ
- 行か
- ika — รูปกริยาไป ออกเดินทางไปยังที่หนึ่ง
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้นๆ
- どんな
- donna — แบบไหน ลักษณะอย่างไร ใช้ถามคุณสมบัติ
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ภายในใจของคนๆ หนึ่ง
- だっ
- dat(ta) — รูปอดีตของ だ เป็นหรือคือ ในอดีต
- よく
- yoku — บ่อยๆ อย่างดี หรืออย่างเข้าใจชัดเจน
- わかる
- wakaru — เข้าใจ รู้ความหมายหรือสถานการณ์นั้น
- でしょう
- deshou — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดาสุภาพ
- 彼
- kare — เขา ใช้เรียกบุรุษที่สามเพศชาย
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์หรือกริยา
- 眠かっ
- nemukат(ta) — รูปอดีต รู้สึกง่วงนอนมากในช่วงเวลานั้น
- で
- de — คำช่วยบอกสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 立っ
- tat(te) — รูปกริยา ยืนอยู่ในท่าตั้งตรง
- まま
- mama — ในสภาพเดิม โดยไม่เปลี่ยนแปลงอะไร
- 眠れ
- nemure — รูปกริยา สามารถนอนหลับได้
- そう
- sou — ดูเหมือนว่า น่าจะ แสดงการคาดเดาจากภาพ
- な
- na — คำลงท้ายแสดงความรู้สึกหรือบอกลักษณะ
- ほど
- hodo — ระดับ ขนาด มากเท่าที่ว่า
- でし
- deshi — รูปย่อของ でした กาลอดีตสุภาพ
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลอธิบายสิ่งที่กล่าวก่อน
- 一晩中
- hitobanjuu — ตลอดคืน ทั้งคืนโดยไม่หยุดพัก
- 起き
- oki — รูปกริยา ตื่นนอน หรือลุกขึ้น
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 前
- mae — ข้างหน้า ก่อนหน้า หรือด้านหน้า
- 昼間
- hiruma — ช่วงกลางวัน เวลาที่มีแสงแดด
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน คำช่วยแสดงการรวม
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะทั้งหมด
- です
- desu — คำลงท้ายสุภาพ เป็น คือ ในภาษาญี่ปุ่น
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ในช่วงเวลาปัจจุบัน
- と
- to — คำช่วยแสดงการอ้างอิง กับ หรือและ
- そば
- soba — ข้างๆ ใกล้ๆ บริเวณติดกับสิ่งนั้น
- 釣り
- tsuri — การตกปลา กิจกรรมใช้เบ็ดจับปลา
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อม ทำ หรือใช้เชื่อมรายการ
- たり
- tari — คำช่วยแสดงกิจกรรมหลายอย่างสลับกัน
- 遊ん
- ason(de) — รูปกริยา เล่น สนุกสนาน พักผ่อนหย่อนใจ
- だり
- dari — รูปร่วมกับ たり แสดงการกระทำหลายอย่าง
- 夜
- yoru — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตกดิน
- 過ごす
- sugosu — ใช้เวลา ผ่านช่วงเวลาไปในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง
- 寝る
- neru — นอนหลับ เข้านอนพักผ่อนในเวลากลางคืน
- 場所
- basho — สถานที่ ตำแหน่งหรือบริเวณที่เฉพาะเจาะจง
- おけ
- oke — รูปคำสั่งของ おく วางไว้ จัดเตรียมไว้
- よかっ
- yokat(ta) — รูปอดีต ดีแล้ว โชคดีที่เป็นแบบนั้น
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึกถึงสิ่งใด
- まし
- mashi — รูปย่อของ ました กาลอดีตสุภาพ
- 眠い
- nemui — ง่วงนอน รู้สึกอยากนอนหลับมาก
- ない
- nai — ไม่มี ไม่เป็น รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- 人
- hito — คน บุคคล มนุษย์โดยทั่วไป
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน ไม่ต่างกัน
- よう
- you — เหมือนกับ ดูเหมือน แสดงการเปรียบเทียบ
- 不機嫌
- fukigen — อารมณ์เสีย ไม่พอใจ มีอารมณ์หงุดหงิด
- なり
- nari — รูปกริยา กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปสู่
- そのため
- sono tame — ด้วยเหตุนั้น เพราะสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น
- 無数
- musuu — นับไม่ถ้วน มีจำนวนมากมายอย่างไม่สิ้นสุด
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- 槍
- yari — หอก อาวุธปลายแหลมที่ใช้แทง
- 針
- hari — เข็ม วัตถุแหลมเล็กๆ ใช้เย็บหรือแทง
- 急い
- isoi(de) — รูปกริยา รีบเร่ง ทำอย่างรวดเร็ว
- 離れ
- hanare — รูปกริยา แยกออก ห่างออกไปจากสิ่งนั้น
- ながら
- nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 機嫌
- kigen — อารมณ์ความรู้สึก สภาพจิตใจในช่วงนั้น
- 悪く
- waruku — รูปกริยาวิเศษณ์ แย่ ไม่ดี ในลักษณะเลว
- もちろん
- mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องที่ชัดเจน
- こんな
- konna — แบบนี้ ลักษณะอย่างนี้ ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 状況
- joukyou — สถานการณ์ สภาพแวดล้อมที่เกิดขึ้นอยู่
- 陥っ
- ochit(te) — รูปกริยา ตกอยู่ใน ถูกดึงเข้าสู่สถานการณ์
- 自分
- jibun — ตัวเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดเอง
- せい
- sei — ความผิด สาเหตุที่ทำให้เกิดผลเสีย
- だ
- da — คำลงท้ายบอกสภาพ เป็น คือ ไม่เป็นทางการ
- わかっ
- wakat(te) — รูปกริยา เข้าใจแล้ว รับรู้แล้ว
- それ
- sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างจากผู้พูด
- かえっ
- kaet(te) — รูปกริยา กลับไป หรือกลับกลายเป็น
- 気分
- kibun — อารมณ์ความรู้สึก สภาพจิตใจโดยรวม
- させ
- sase — รูปกริยาการทำให้ บังคับหรือให้ผู้อื่นทำ
- たいてい
- taitei — ส่วนใหญ่ โดยมาก มักจะเป็นเช่นนั้น
- そういう
- souiu — แบบนั้น ประเภทที่กล่าวถึง อย่างนั้น
- もの
- mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งที่มีอยู่โดยทั่วไป
- どこ
- doko — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
- へ
- e — คำช่วยบอกทิศทาง ไปยัง มุ่งหน้าสู่
- 向かっ
- mukat(te) — รูปกริยา มุ่งหน้าไป เดินทางสู่จุดหมาย
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- わからない
- wakaranai — ไม่รู้ ไม่เข้าใจ ไม่ทราบสิ่งนั้น
- ぶつぶつ
- butsubutsu — บ่นพึมพำ พูดเบาๆ คนเดียวอย่างไม่พอใจ
- 独り言
- hitorigoto — การพูดคนเดียว พูดในใจหรือเบาๆ โดยไม่มีคู่สนทนา
- 言い
- ii — รูปกริยา พูด กล่าว บอก
- 歩き
- aruki — รูปกริยา เดิน เคลื่อนที่โดยใช้เท้า
- 続け
- tsuzuke — รูปกริยา ทำต่อไปอย่างต่อเนื่อง ไม่หยุด
- あまりに
- amari ni — มากเกินไป เกินขนาด จนน่าประหลาดใจ
- 混乱
- konran — ความสับสนวุ่นวาย ไม่เป็นระเบียบ
- 何
- nani — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเนื้อหา
- 考え
- kangae — ความคิด การไตร่ตรอง การคิดพิจารณา
- られ
- rare — รูปกริยาแสดงความสามารถหรือถูกกระทำ
- ず
- zu — รูปปฏิเสธกริยา โดยไม่ทำ ไม่ได้ทำ
- ただ
- tada — เพียงแค่ ธรรมดา ไม่มีอะไรพิเศษ
- あて
- ate — จุดหมาย เป้าหมาย สิ่งที่มุ่งไป
- ゆっくり
- yukkuri — อย่างช้าๆ ค่อยๆ ไม่รีบร้อน
- 眠れる
- nemureru — สามารถนอนหลับได้ มีความสามารถในการหลับ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →