← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Japanese XV. ONCE MORE BOBBY TRIES TO SLEEP Level 3/10

ในที่สุด บ็อบบี้ก็มาถึงตอไม้สูงต้นหนึ่ง ตอไม้ใหญ่เก่าแก่ที่ตั้งอยู่ในป่าสีเขียวมานานหลายปี

ついに ボビーは 高い 切り株 に たどり着き まし た。それ は グリーン フォレスト に 長年 立ち続け て き た 大きな 古い 切り株 でし た。

บ็อบบี้ปีนขึ้นไปบนยอดของมัน

ボビー は その 頂上 に 登り まし た。

มันกลวง ตรงอย่างที่เขาหวังไว้

切り株 は 中 が 空洞 で、彼 が 望ん で い た 通り でし た。

แท้จริงแล้ว มันเป็นเพียงแค่เปลือกกลวงๆ เท่านั้น

実際、それ は ただ の 空洞 の 殻 でし た。

มองลงไปข้างล่าง บ็อบบี้เห็นด้วยความพึงพอใจอย่างมากว่าก้นของมันปกคลุมด้วยกองไม้ผุขนาดใหญ่

下 を 覗き込む と、ボビー は 底 が 大量 の 腐っ た 木 で 覆われ て いる の を 見て、大いに 満足 し まし た。

มันจะทำเป็นที่นอนที่สบายมาก

それ は とても 快適 な ベッド に なる でしょう。

ยิ่งไปกว่านั้น ดูเหมือนว่าไม่มีใครใช้มันอยู่

しかも、誰も 使っ て い ない こと は 明らか でし た。

บ็อบบี้ため息ด้วยความพึงพอใจ

ボビー は 満足 し て ため息 を つき まし た。

ที่นี่เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการงีบหลับยาวๆ

ここ は ゆっくり 昼寝 を する の に ぴったり の 場所 でし た。

เขาสามารถนอนหลับที่นั่นได้ตลอดทั้งวันอย่างสบายที่สุด

彼 は そこ で 一日中、完全 に 快適 に 眠る こと が でき まし た。

มันไม่เหมาะสำหรับเป็นบ้าน เพราะด้านบนเปิดรับท้องฟ้า และในวันที่ฝนตก ด้านในของตอไม้นั้นก็จะเปียกโชกในไม่ช้า

ただ、上 が 空 に 向かっ て 開い て いる ため、住み か に は 向き ませ ん でし た。雨 の 日 に は、切り株 の 内部 は すぐに びしょびしょ に なっ て しまう でしょう。

แต่สำหรับการงีบหลับยาวๆ ที่น่าพึงพอใจในวันอากาศดี มันยากจะหาที่ไหนสู้ได้

でも、晴れ た 日 に ゆっくり 昼寝 を する に は、これ 以上 の 場所 は ない でしょう。

บ็อบบี้ため息อีกครั้ง มองไปรอบๆ เพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครเฝ้าดูเขา แล้วก็ปีนลงไปข้างใน

ボビー は また ため息 を つき、誰も 自分 を 見て い ない こと を 確かめる ため に 辺り を 見回し、それ から 中 に 降り まし た。

บ็อบบี้พึมพำขณะที่เขาขดตัวบนที่นอนไม้ผุ ซึ่งบางครั้งเรียกว่าพังก์ ว่า "ฉันเดาว่า ในที่สุดฉันก็จะได้นอนหลับอย่างสงบสักที ฉันไม่เคยง่วงนอนขนาดนี้มาก่อนในชีวิต"

「ようやく ゆっくり 眠れる」と ボビー は 腐っ た 木、いわゆる パンク の ベッド の 上 で 体 を 丸め ながら つぶやき まし た。「こんなに 眠い の は 生まれて 初めて だ」

เขาหาวสองสามครั้ง เปลี่ยนท่าทางเพื่อให้สบายขึ้น หลับตาลง และในพริบตาเดียวก็หลับไป

彼 は 二、三 回 あくび を し、より 楽 な 姿勢 に 変え、目 を 閉じ、またたく間 に 眠り に つき まし た。

Vocabulary

ついに
tsui ni — ในที่สุด, หลังจากรอคอยมานาน
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
高い
takai — สูง หรือ ราคาแพง
切り株
kirikabu — ตอไม้ที่เหลืออยู่หลังตัด
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
たどり着き
tadoritsuki — มาถึงจุดหมายด้วยความพยายาม
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ (ました)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
それ
sore — สิ่งนั้น, อันนั้น (ชี้สิ่งใกล้คู่สนทนา)
グリーン
guriin — สีเขียว (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
フォレスト
foresuto — ป่า (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
長年
naganen — เป็นเวลาหลายปี, นานหลายปี
立ち続け
tachitsuzuke — ยืนหยัดหรือตั้งอยู่ต่อเนื่องมาโดยตลอด
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับเหตุการณ์
ki — รูปย่อของ きた แสดงการกระทำต่อเนื่องถึงปัจจุบัน
大きな
ookina — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่
古い
furui — เก่า, มีอายุมาก
その
sono — นั้น, ของสิ่งนั้น (คำแสดงความเป็นเจ้าของ)
頂上
choujou — ยอดสูงสุด, จุดบนสุด
登り
nobori — การปีนขึ้น, การไต่ขึ้นไป
naka — ข้างใน, ภายใน
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกริยา
空洞
kuudou — โพรง, ช่องว่างภายใน
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
望ん
nozon — ปรารถนา, หวัง, ต้องการ
i — รูปย่อของ いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
通り
toori — ตามที่, เหมือนกับที่คาดไว้
実際
jissai — จริงๆ, ในความเป็นจริง
ただ
tada — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
kara — เปลือก, เปลือกหอย, ส่วนที่กลวงข้างใน
shita — ข้างล่าง, ด้านล่าง
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
覗き込む
nozokikomu — โน้มตัวมองลงไปข้างใน, แอบส่อง
to — อนุภาคเชื่อม หรือแสดงเงื่อนไข เมื่อ...แล้ว
soko — ก้น, ส่วนล่างสุด
大量
tairyou — จำนวนมาก, ปริมาณมหาศาล
腐っ
kusatte — เน่าเปื่อย, ผุพัง
ki — ต้นไม้, ไม้
覆われ
ooware — ถูกปกคลุม, ถูกคลุมไว้
いる
iru — มีอยู่, อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
見て
mite — มองดู, เห็น (รูปเชื่อมกริยา)
大いに
ooi ni — อย่างยิ่ง, มากมาย, อย่างเต็มที่
満足
manzoku — ความพอใจ, ความพึงพอใจ
shi — รูปเชื่อมกริยา แสดงลำดับเหตุการณ์
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง
快適
kaiteki — สะดวกสบาย, น่าอยู่
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
ベッド
beddo — เตียง (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
なる
naru — กลายเป็น, กลายเป็นสิ่งนั้น
でしょう
deshou — คงจะเป็น, น่าจะเป็นเช่นนั้น
しかも
shikamo — นอกจากนั้น, ยิ่งกว่านั้น
誰も
daremo — ไม่มีใคร (ใช้คู่กับกริยาปฏิเสธ)
使っ
tsukatte — ใช้งาน (รูปเชื่อมกริยา)
ない
nai — ไม่มี, ไม่ได้ (รูปปฏิเสธ)
こと
koto — เรื่อง, สิ่ง, ข้อเท็จจริง (นามนามธรรม)
明らか
akiraka — ชัดเจน, เห็นได้ชัด
ため息
tameiki — การため息, การหายใจออกด้วยความผ่อนคลาย
つき
tsuki — การปล่อย, การถอน (ため息をつく = ถอนหายใจ)
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่นี้
ゆっくり
yukkuri — ช้าๆ, อย่างสบายๆ
昼寝
hirune — การนอนหลับกลางวัน, การงีบหลับ
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาหลัก)
ぴったり
pittari — พอดีเหมาะเจาะ, เหมาะสมอย่างยิ่ง
場所
basho — สถานที่, ที่ตั้ง
そこ
soko — ที่นั่น, สถานที่นั้น
一日中
ichinichijuu — ตลอดทั้งวัน
完全
kanzen — สมบูรณ์, อย่างสมบูรณ์แบบ
眠る
nemuru — นอนหลับ
でき
deki — สามารถทำได้ (รูปย่อของ できる)
ue — ข้างบน, ด้านบน
sora — ท้องฟ้า
向かっ
mukatte — หันไปทาง, มุ่งไปยัง
開い
hiraite — เปิดออก, เปิดกว้าง
ため
tame — เพราะ, เนื่องจาก, เพื่อ
住み
sumi — การอยู่อาศัย, การพักอาศัย
ka — อนุภาคแสดงคำถาม หรือความไม่แน่ใจ
向き
muki — ทิศทาง, การหันหน้าไปทาง
ame — ฝน
hi — วัน, พระอาทิตย์
内部
naibu — ภายใน, ส่วนในสุด
すぐに
sugu ni — ทันที, โดยเร็ว
びしょびしょ
bishobisho — เปียกโชก, เปียกชุ่มมาก
なっ
natte — กลายเป็น (รูปเชื่อมของ なる)
しまう
shimau — จบสิ้น, เผลอทำสิ่งที่ไม่ตั้งใจ
でも
demo — แต่, อย่างไรก็ตาม
晴れ
hare — ท้องฟ้าแจ่มใส, อากาศดี
これ
kore — สิ่งนี้, อันนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
以上
ijou — มากกว่า, ยิ่งกว่า, เกินกว่านั้น
また
mata — อีกครั้ง, และยังอีก
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
確かめる
tashikameru — ยืนยัน, ตรวจสอบให้แน่ใจ
辺り
atari — บริเวณรอบๆ, แถวนั้น
見回し
mawashi — มองรอบๆ, สำรวจรอบข้าง
から
kara — จาก, เพราะว่า, หลังจาก
降り
ori — ลงมา, ลงจากที่สูง
ようやく
youyaku — ในที่สุด, ในที่สุดก็สำเร็จ
眠れる
nemureru — สามารถนอนหลับได้
いわゆる
iwayuru — ที่เรียกกันว่า, สิ่งที่เรียกว่า
パンク
panku — หมดแรง, หมดพลังงาน (จาก punk/puncture)
karada — ร่างกาย
丸め
marume — งอตัว, ม้วนกลม
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน
つぶやき
tsubuyaki — พึมพำ, บ่นเบาๆ กับตัวเอง
こんなに
konnani — มากขนาดนี้, อย่างนี้มาก
眠い
nemui — ง่วงนอน, รู้สึกง่วง
生まれて
umarete — เกิดมา, ตั้งแต่เกิด
初めて
hajimete — เป็นครั้งแรก
da — เป็น, คือ (รูปลำลองของ です)
ni — สอง, เลข 2
san — สาม, เลข 3
kai — ครั้ง, รอบ (ตัวนับจำนวนครั้ง)
あくび
akubi — การหาว, การอ้าปากหาว
より
yori — มากกว่า, เปรียบเทียบ
raku — สบาย, ผ่อนคลาย, ไม่ลำบาก
姿勢
shisei — ท่าทาง, ท่านั่งหรือยืน
変え
kae — เปลี่ยน, ปรับเปลี่ยน
me — ตา, ดวงตา
閉じ
toji — ปิด (ตา), หลับตา
またたく間
matataku ma — ในชั่วพริบตา, ในเวลาสั้นมาก
眠り
nemuri — การหลับ, การนอนหลับ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →