← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Japanese XV. ONCE MORE BOBBY TRIES TO SLEEP Level 3/10

ทั้งที่บ็อบบี้คิดว่าไม่มีใครเห็นเขาเข้าไปในตอไม้เก่านั้น แต่จริงๆ แล้วมีคนเห็น

ボビーは誰にも見られていないと思っていましたが、実は見ていた者がいました。

คนที่เห็นนั้นคือปีเตอร์ แรบบิท

それはピーター・ラビットでした。

ปีเตอร์ติดตามบ็อบบี้ไปด้วยความอยากรู้อยากเห็น

ピーターは好奇心からボビーの後をつけていたのです。

เขาซ่อนตัวอยู่หลังต้นไม้เพื่อไม่ให้บ็อบบี้มองเห็น

彼はボビーに見つからないよう、木の陰に隠れながら進みました。

ดังนั้นเขาจึงได้เห็นบ็อบบี้ปีนขึ้นตอไม้และหายเข้าไปข้างใน

こうして彼は、ボビーが切り株をよじ登り中へ消えていくのを見たのです。

"ฉันคิดว่า" ปีเตอร์พูด "คราวนี้เขาคงจะได้นอนหลับอย่างสงบ ไม่น่าจะมีใครมาพบเขาที่นั่น นอกเสียจากซัมมี่ เจย์ หรือแบล็กกี้ อีกา จะบินผ่านมาแล้วเจอเขาเข้า"

「今度こそ、彼はゆっくり眠れるだろう」とピーターは言いました。「サミー・ジェイかブラッキーのカラスが飛んできて見つけでもしない限り、誰もあそこで彼を見つけることはないだろう。」

"ถ้าพวกมันเจอเข้าจริงๆ ก็คงไม่ยอมให้เขาได้พักผ่อนเลยสักนิด"

「もし見つかったとしたら、彼を少しも休ませてはくれないだろう。」

"เฮ้! นั่นเสียงของแบล็กกี้ และดูเหมือนว่าเขากำลังบินมาทางนี้ด้วย ฉันคิดว่าจะอยู่แถวนี้อีกสักพัก"

「おや!あれはブラッキーの鳴き声だ。しかもこちらへ向かってくるようだ。もう少しここに居よう。」

Vocabulary

wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
dare — ใคร, บุคคลใด
ni — คำช่วยแสดงทิศทาง, เป้าหมาย หรือผู้กระทำ
mo — คำช่วยแปลว่า ด้วย, เช่นกัน, แม้แต่
mi — ดู, มอง (รากของกริยา มิรุ)
られ
rare — ปัจจัยแสดงรูปประโยคถูกกระทำ (passive)
te — คำช่วยเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
i — รากของกริยา อิรุ แปลว่า อยู่
ない
nai — ปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี, ไม่ได้
to — คำช่วยแสดงการอ้างอิงหรือความคิด
思っ
omot- — คิด, รู้สึก (รูปต่อเนื่องของ おもう)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
ta — ปัจจัยแสดงกาลอดีตหรือเหตุการณ์สำเร็จ
ga — คำช่วยแสดงประธาน หรือแสดงการขัดแย้ง
jitsu — ความจริง, แท้จริงแล้ว
mono/sha — บุคคล, ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
それ
sore — สิ่งนั้น, อันนั้น (ใกล้ผู้ฟัง)
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした ในอดีต
好奇心
kōkishin — ความอยากรู้อยากเห็น, ความใฝ่รู้
から
kara — จาก, เพราะว่า (แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล)
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
ato/go — ด้านหลัง, ภายหลัง
o — คำช่วยแสดงกรรมตรงของกริยา
つけ
tsuke — ติดตาม, แนบตาม (รากของ つける)
です
desu — คำลงท้ายสุภาพ แปลว่า เป็น, คือ
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
見つから
mitsukara — รากของกริยา ถูกพบ, ถูกค้นพบ
よう
yō — แสดงความตั้งใจ หรืออุปมาว่า เหมือนกับ
ki — ต้นไม้
kage — ร่มเงา, ที่ร่ม, ด้านที่ถูกบัง
隠れ
kakure — ซ่อน, หลบซ่อน (รากของ かくれる)
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน (ทำสองอย่างพร้อมกัน)
進み
susumi — เดินหน้า, ก้าวไปข้างหน้า
こう
kō — อย่างนี้, แบบนี้
shi — กริยาทำ หรือคำเชื่อมแสดงเหตุผลเพิ่มเติม
切り株
kirikabu — ตอไม้, โคนไม้ที่ถูกตัดแล้ว
よじ登り
yojinobori — ปีนป่าย, ไต่ขึ้น (รากของ よじのぼる)
naka — ข้างใน, ตรงกลาง
e — คำช่วยแสดงทิศทาง แปลว่า ไปยัง
消え
kie — หายไป, สูญหาย (รากของ きえる)
いく
iku — ไป, เคลื่อนที่ออกไป
今度
kondo — คราวนี้, ครั้งนี้, ต่อไป
こそ
koso — คำเน้นความหมาย แปลว่า โดยเฉพาะ, แน่นอน
ゆっくり
yukkuri — ช้าๆ, อย่างผ่อนคลาย
眠れる
nemureru — สามารถนอนหลับได้ (รูปศักยภาพของ ねむる)
だろう
darō — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
言い
ii — พูด, กล่าว (รากของ いう)
ka — คำช่วยแสดงคำถาม หรือแสดงทางเลือก
カラス
karasu — อีกา (นกสีดำ)
飛ん
ton — บิน (รูปต่อเนื่องของ とぶ)
de — คำช่วยแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
ki — มา (รากของ くる แปลว่า มา)
見つけ
mitsuke — พบ, ค้นพบ (รากของ みつける)
でも
demo — แต่, อย่างไรก็ตาม, แม้แต่
限り
kagiri — ตราบเท่าที่, ขอบเขต, ตลอดที่
あそこ
asoko — ที่นั่น, ที่โน่น (ไกลจากทั้งสองฝ่าย)
見つける
mitsukeru — ค้นหาและพบ, ค้นพบ
こと
koto — สิ่ง, เรื่อง (ทำกริยาให้เป็นนาม)
もし
moshi — ถ้าหาก, สมมติว่า
見つかっ
mitsukak- — ถูกพบ (รูปต่อเนื่องของ みつかる)
たら
tara — ถ้า...แล้ว (แสดงเงื่อนไขในอดีตหรืออนาคต)
少し
sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
休ま
yasuma — พักผ่อน (รากของ やすむ)
se — ปัจจัยทำให้ผู้อื่นกระทำ (causative)
くれ
kure — ให้ (แก่ฉัน), ขอร้องให้ทำสิ่งใด
おや
oya — คำอุทานแสดงความประหลาดใจ โอ้โห!
あれ
are — นั่น, โน่น (สิ่งที่ไกลจากทั้งสองฝ่าย)
鳴き声
nakigoe — เสียงร้องของสัตว์หรือนก
da — คำลงท้ายแบบทั่วไป แปลว่า เป็น, คือ
しかも
shikamo — ยิ่งกว่านั้น, และนอกจากนี้ยังอีก
こちら
kochira — ทางนี้, ฝั่งนี้ (สุภาพกว่า ここ)
向かっ
mukat- — มุ่งหน้าไปยัง, หันหน้าไปทาง
くる
kuru — มา, เคลื่อนที่มาใกล้
もう少し
mō sukoshi — อีกนิดหน่อย, อีกเล็กน้อย
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่นี้
i — อยู่ (รากของ いる แปลว่า อยู่ ณ ที่ใด)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →