← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Japanese XVI. BLACKY THE CROW DISCOVERS BOBBY Level 3/10

ปีเตอร์ แรบบิทควรจะกลับบ้านไปยังพุ่มไม้หนามแสนรักของเขานานแล้ว

ピーター・ラビットはずっと前に、懐かしいいばら藪の我が家に帰っているはずだった。

เขารู้ดีว่านางปีเตอร์กำลังเป็นห่วง เธอเป็นห่วงเสมอเมื่อปีเตอร์อยู่นานเกินไป

彼は、ピーター夫人が心配しているのをわかっていた。ピーターが遅くなるといつも彼女は心配するのだ。

แต่ปีเตอร์ไม่ได้คิดถึงนางปีเตอร์มากนัก ที่จริงแล้ว ฉันเกรงว่าเขาไม่ได้คิดถึงเธอเลย

しかし、ピーターはピーター夫人のことをあまり考えていなかった。実のところ、彼は彼女のことをまったく考えていなかったのだ。

คุณเห็นไหม เขาอยากรู้อยากเห็นเรื่องบ็อบบี้ คูนและสิ่งที่อาจเกิดขึ้นกับเขามากเกินไป

それというのも、彼はボビー・クーンのことと、彼に何が起こるかということへの好奇心でいっぱいだったからだ。

เขารู้สึกสงสารบ็อบบี้อยู่บ้าง แต่มันก็ดูเหมือนเรื่องตลกใหญ่โตที่คนง่วงนอนอย่างบ็อบบี้จะหลับไม่ได้

彼はある意味でボビーをかわいそうに思っていたが、ボビーのように眠そうな者が眠れないというのは、大きな冗談のように思えた。

ดังนั้น ฉันเกรงว่าปีเตอร์ค่อนข้างสนุกกับความวุ่นวายนี้

だから、ピーターはその騒ぎをむしろ楽しんでいたのだと思う。

ในที่สุดเมื่อแบล็กกี้และเพื่อนๆ เหนื่อยและแยกย้ายกันไปทำธุระของตัวเอง ปีเตอร์ก็เริ่มคิดจะกลับไปยังพุ่มไม้หนามแสนรัก

ついに、ブラッキーとその仲間たちが飽きて、それぞれの用事に戻っていくと、ピーターは懐かしいいばら藪へ帰ることを考え始めた。

"ฉันเดาว่าบ็อบบี้คงจะหลับสบายแล้วตอนนี้" ปีเตอร์คิด

「ボビーはもうゆっくり眠れるだろう」とピーターは思った。

"ฉันนึกไม่ออกว่าจะมีอะไรอีกที่อาจเกิดขึ้นมารบกวนเขา บ็อบบี้น่าสงสาร เขาลำบากมากกับการได้งีบหลับ"

「彼を邪魔するようなことがほかに起こるとは思えない。かわいそうなボビー。ちょっと昼寝をするのにずいぶん苦労したものだ。」

ถึงกระนั้นปีเตอร์ก็ยังคงอยู่แถวนั้น เขาไม่รู้แน่ชัดว่าทำไม แต่เขารู้สึกว่าอาจพลาดบางอย่างถ้าเขาจากไป

それでもピーターはその辺をうろついていた。なぜかはっきりわからなかったが、帰ってしまったら何かを見逃してしまうような気がしていた。

คุณก็รู้ว่าปีเตอร์ไม่มีทางให้อภัยตัวเองได้ถ้าพลาดอะไรที่น่าดู

ピーターは、見る価値のあるものを見逃したら、自分を許すことができなかった。

ดังนั้นเขาจึงอยู่แถวนั้นอีกสักพักหลังจากที่แบล็กกี้และเพื่อนๆ แยกย้ายกันไปแล้ว

それで彼は、ブラッキーとその仲間たちが行ってしまってからも、しばらくその辺りにいた。

ในที่สุด เขาเกือบจะตัดสินใจได้แล้วว่าควรจะเริ่มมุ่งหน้ากลับบ้าน เมื่อเสียงกิ่งไม้เล็กๆ หักทำให้เขาตกใจ

ついに、そろそろ家に帰り始めた方がいいかと思いかけたとき、小枝がパキッと折れる音に彼はびっくりした。

Vocabulary

wa — คำแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
ずっと
zutto — ตลอดเวลา, ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
mae — ข้างหน้า หรือ ก่อนหน้านี้
ni — คำบุพบทแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
懐かしい
natsukashii — รู้สึกคิดถึงอดีตด้วยความอบอุ่นใจ
いばら
ibara — พุ่มไม้มีหนาม เช่น กุหลาบป่า
yabu — พุ่มไม้หรือป่าละเมาะหนาทึบ
no — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
我が家
wagaya — บ้านของตัวเอง, บ้านอันเป็นที่รัก
帰っ
kaet(te) — รูปผันของ 帰る แปลว่า กลับ
te — คำเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
いる
iru — กริยาแสดงสถานะอยู่ หรือกำลังทำสิ่งใด
はず
hazu — ควรจะ, น่าจะเป็นเช่นนั้น
だっ
dat(ta) — รูปผันอดีตของ だ แปลว่า เป็น/คือ
ta — คำลงท้ายแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
kare — เขา (ใช้แทนผู้ชาย)
夫人
fujin — คุณนาย, ท่านผู้หญิง หรือภรรยา
ga — คำแสดงประธานในประโยค เน้นที่ประธาน
心配
shinpai — ความกังวล, ความเป็นห่วง
shi — รูปเชื่อมกริยา หรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
wo — คำแสดงกรรม บอกสิ่งที่ถูกกระทำ
わかっ
wakat(te) — รูปผันของ わかる แปลว่า เข้าใจ, รู้
i — รูปย่อของ いる ใช้ในภาษาพูดหรือเชื่อมกริยา
遅く
osoku — ช้า หรือ สาย (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 遅い)
なる
naru — กลายเป็น, เปลี่ยนเป็นสภาวะใหม่
to — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข หรือ และ, กับ
いつも
itsumo — เสมอ, ทุกครั้ง, เป็นประจำ
彼女
kanojo — เธอ (แทนผู้หญิง) หรือแฟนสาว
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาพื้นฐานสำคัญ)
da — กริยาแสดงสภาวะ เป็น/คือ (รูปธรรมดา)
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมขัดแย้ง)
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม, เรื่องราว, เหตุการณ์
あまり
amari — ไม่ค่อย (ตามด้วยปฏิเสธ) หรือ มากเกินไป
考え
kangae — ความคิด, การคิด
なかっ
nakat(ta) — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้...
jitsu — ความจริง, แท้จริงแล้ว
ところ
tokoro — สถานที่, จุด หรือแสดงสถานการณ์ขณะนั้น
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง, เลย, โดยสมบูรณ์
それ
sore — สิ่งนั้น, อันนั้น (ชี้สิ่งอยู่ใกล้คู่สนทนา)
いう
iu — พูด, กล่าว, เรียกว่า
mo — ด้วย, เช่นกัน (คำแสดงการเพิ่มเติม)
nani / nani — อะไร, สิ่งใด (คำถาม)
起こる
okoru — เกิดขึ้น, มีขึ้น (เหตุการณ์)
ka — คำลงท้ายประโยคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
e — คำบุพบทแสดงทิศทางหรือจุดหมาย
好奇心
koukishin — ความอยากรู้อยากเห็น
de — คำบุพบทแสดงสถานที่กระทำ หรือ ด้วย/โดย
いっぱい
ippai — เต็ม, มากมาย, จนล้น
から
kara — เพราะว่า หรือ จาก (จุดเริ่มต้น)
ある
aru — มี (สิ่งไม่มีชีวิต), อยู่
意味
imi — ความหมาย
かわいそう
kawaisou — น่าสงสาร, น่าเวทนา
思っ
omot(te) — รูปผันของ 思う แปลว่า คิด, รู้สึก
よう
you — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
眠そう
nemusou — ดูเหมือนง่วงนอน
na — คำเชื่อมคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
mono — บุคคล, ผู้ที่, คน
眠れ
nemure — รูปผันของ 眠る แปลว่า นอนหลับได้
ない
nai — ไม่ (คำปฏิเสธ)
大きな
ookina — ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่ (ขยายคำนาม)
冗談
joudan — เรื่องตลก, การล้อเล่น
思え
omoe — รูปผันของ 思う แปลว่า รู้สึกว่า, ดูเหมือน
だから
dakara — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
その
sono — นั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า)
騒ぎ
sawagi — ความวุ่นวาย, เสียงอึกทึก
むしろ
mushiro — ค่อนข้าง, แทนที่จะ, ยิ่งกว่านั้น
楽しん
tanoshim(de) — รูปผันของ 楽しむ แปลว่า สนุก, เพลิดเพลิน
思う
omou — คิด, รู้สึก, เชื่อว่า
ついに
tsui ni — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
仲間
nakama — เพื่อน, พวกพ้อง, กลุ่มเดียวกัน
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
飽き
aki — รูปผันของ 飽きる แปลว่า เบื่อ, เซ็ง
それぞれ
sorezore — แต่ละคน, ต่างๆ กัน
用事
youji — ธุระ, กิจธุระที่ต้องทำ
戻っ
morot(te) — รูปผันของ 戻る แปลว่า กลับคืน
いく
iku — ไป (กริยาแสดงการเคลื่อนที่จากผู้พูด)
帰る
kaeru — กลับบ้าน, กลับไปยังที่เดิม
始め
hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่ม
もう
mou — แล้ว, อีกต่อไป หรือ เพิ่มอีก
ゆっくり
yukkuri — ช้าๆ, อย่างสบายๆ ไม่รีบร้อน
眠れる
nemureru — สามารถนอนหลับได้ (รูปศักยภาพ)
だろう
darou — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
邪魔
jama — การรบกวน, สิ่งกีดขวาง
ほか
hoka — อื่น, นอกจากนี้
ちょっと
chotto — นิดหน่อย, สักครู่, เล็กน้อย
昼寝
hirune — การงีบหลับกลางวัน
ずいぶん
zuibun — มากทีเดียว, ค่อนข้างมาก
苦労
kurou — ความยากลำบาก, การต้องทนทุกข์
もの
mono — สิ่งของ หรือ แสดงความรู้สึกบ่นพึมพำ
それでも
soredemo — ถึงกระนั้น, แม้อย่างนั้นก็ตาม
hen — บริเวณ, แถวนั้น, ละแวกนั้น
うろついて
urotsuite — เดินเตร่, ท่องเที่ยวไปโดยไม่มีจุดหมาย
なぜ
naze — ทำไม, เพราะเหตุใด (คำถาม)
はっきり
hakkiri — ชัดเจน, แน่ชัด, กระจ่าง
わから
wakara(nai) — รูปปฏิเสธของ わかる ไม่รู้, ไม่เข้าใจ
しまっ
shimat(te) — รูปผันของ しまう แสดงการกระทำที่เสร็จสิ้น (มักมีนัยเสียใจ)
たら
tara — ถ้า...(แล้ว), เมื่อ... (แสดงเงื่อนไข)
何か
nanika — บางอย่าง, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
見逃し
minogas(u) — พลาด, มองข้าม, ไม่ได้เห็น
ki — ความรู้สึก, จิตใจ, พลังงาน
見る
miru — ดู, มอง
価値
kachi — คุณค่า, ความสำคัญ, สิ่งที่คุ้มค่า
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
許す
yurusu — ให้อภัย, ยอมรับ, อนุญาต
でき
deki — รูปผันของ できる แปลว่า ทำได้, สามารถ
行っ
it(te) — รูปผันของ 行く แปลว่า ไป
しばらく
shibaraku — สักพัก, ชั่วขณะหนึ่ง
辺り
atari — บริเวณรอบๆ, แถวนั้น
そろそろ
sorosoro — ได้เวลาแล้ว, ค่อยๆ, ใกล้จะถึงเวลา
ie / uchi — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
帰り
kaeri — การกลับบ้าน, ขากลับ
hou — ทาง, ด้าน, วิธี (ใช้เปรียบเทียบ)
いい
ii — ดี, เหมาะสม
思い
omoi — ความคิด, ความรู้สึก, ความใฝ่ฝัน
かけ
kake — กำลังจะ..., เริ่มต้น... (ยังไม่เสร็จ)
とき
toki — เวลา, ขณะที่, ตอนที่
小枝
koeda — กิ่งไม้เล็กๆ
折れる
oreru — หัก, งอ, ฉีก (สิ่งของแข็ง)
oto — เสียง
びっくり
bikkuri — ตกใจ, ประหลาดใจ, สะดุ้ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →