The Adventures of Bobby Coon — Page 3
แม้จะตัวใหญ่ขนาดนั้น บัสเตอร์ก็สามารถเคลื่อนไหวได้เร็วมากเมื่อรีบร้อน โดยเฉพาะเมื่อร่างกายผอมและกระชับ
大きな体をしていても、バスターは急いでいるとき、特に体が痩せて引き締まっているときは、とても速く動くことができます。
บ็อบบี้ คูนร้องด้วยความกลัวและปีนขึ้นต้นไม้ใหญ่ได้เร็วกว่าที่เคยปีนมาตลอดชีวิต
ボビー・クーンは恐怖で叫び声をあげ、これまでの人生で一番速く大きな木に駆け上りました。
บัสเตอร์คำรามเสียงดังก้องและเริ่มปีนตามขึ้นไป
バスターは低く唸るような大きなうなり声をあげて、後を追って木を登り始めました。
"โอ้! โอ้!" บ็อบบี้ คูนร้องออกมา และแน่นอนว่าตอนนี้เขาตื่นตัวเต็มที่แล้ว
「わあ!わあ!」とボビー・クーンは叫び、この時にはすっかり目が覚めていたに違いありません。
บ็อบบี้ไม่มีความคิดเรื่องการนอนหลับเลยขณะที่เขาปีนขึ้นไปเกือบถึงยอดต้นไม้ใหญ่นั้น
ボビーが大きな木のてっぺん近くまで登っていく間、眠気などまったくありませんでした。
ปีเตอร์ แรบบิทจ้องมองด้วยความสยดสยอง บัสเตอร์ แบร์คงจะจับบ็อบบี้ได้แน่ๆ ตอนนี้!
ピーター・ラビットは恐ろしくて目が離せませんでした。きっとバスター・ベアは今度こそボビーを捕まえてしまうだろう!
Vocabulary
- 大きな
- ooki na — มีขนาดใหญ่โต
- 体
- karada — ร่างกายของสิ่งมีชีวิต
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงในประโยค
- て
- te — อนุภาคเชื่อมประโยคหรือกริยา
- も
- mo — อนุภาคแสดงความหมายว่า 'ด้วย' หรือ 'แม้แต่'
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องของประโยค
- 急い
- isoi — รูปกริยาของ 急ぐ แปลว่ารีบเร่ง
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่
- いる
- iru — กริยาแสดงสถานะกำลังทำสิ่งใดอยู่
- とき
- toki — เวลาหรือช่วงขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 特に
- toku ni — โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เหนือสิ่งอื่นใด
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 痩せ
- yase — รูปกริยาของ 痩せる แปลว่าผอมหรือกระชับ
- 引き締まっ
- hikishimatt — รูปกริยาของ 引き締まる แปลว่ากระชับแน่น
- とても
- totemo — คำวิเศษณ์แสดงความหมายว่ามากหรือมาก
- 速く
- hayaku — รูปวิเศษณ์ของ 速い แปลว่าอย่างรวดเร็ว
- 動く
- ugoku — กริยาแสดงการเคลื่อนที่หรือขยับตัว
- こと
- koto — คำนามนามธรรมแสดงเรื่องหรือการกระทำ
- でき
- deki — รูปกริยาของ できる แปลว่าสามารถทำได้
- ます
- masu — คำลงท้ายประโยคแสดงความสุภาพ
- 恐怖
- kyoufu — ความกลัวหรือความหวาดกลัวอย่างมาก
- 叫び声
- sakebigoe — เสียงร้องกรีดด้วยความตกใจหรือกลัว
- あげ
- age — รูปกริยาของ あげる แปลว่าปล่อยออกหรือยกขึ้น
- これ
- kore — คำสรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- まで
- made — คำบอกขอบเขตแปลว่าจนถึงหรือตลอด
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
- 人生
- jinsei — ชีวิตของบุคคลตั้งแต่เกิดจนตาย
- 一番
- ichiban — ที่หนึ่ง หรือมากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- 木
- ki — ต้นไม้ที่มีลำต้นและกิ่งก้าน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- 駆け上り
- kakeagari — รูปกริยาของ 駆け上る แปลว่าวิ่งขึ้นอย่างเร็ว
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงกาลอดีตหรือสิ้นสุดแล้ว
- 低く
- hikuku — รูปวิเศษณ์ของ 低い แปลว่าต่ำหรือเบา
- 唸る
- unaru — กริยาแสดงการคำรามหรือส่งเสียงครวญครางต่ำ
- よう
- you — คำแสดงการเปรียบเทียบหรือความคล้ายคลึง
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
- うなり声
- unarigoe — เสียงครางหรือคำรามดังออกมาจากลำคอ
- 後
- ato — ภายหลังหรือด้านหลัง เกิดขึ้นต่อจากนั้น
- 追っ
- ott — รูปกริยาของ 追う แปลว่าไล่ตามหรือติดตาม
- 登り
- nobori — รูปกริยาของ 登る แปลว่าปีนหรือขึ้นไป
- 始め
- hajime — รูปกริยาของ 始める แปลว่าเริ่มต้นกระทำ
- わあ
- waa — คำอุทานแสดงความตกใจหรือประหลาดใจ
- と
- to — อนุภาคยกคำพูดหรือแสดงความหมายว่า 'กับ'
- 叫び
- sakebi — รูปกริยาของ 叫ぶ แปลว่าร้องกรีดหรือตะโกน
- この
- kono — คำชี้เฉพาะแปลว่า 'นี้' ใช้นำหน้านาม
- 時
- toki — เวลาหรือช่วงขณะหนึ่งที่เกิดเหตุการณ์
- すっかり
- sukkari — อย่างสมบูรณ์หรือหมดสิ้น ครบถ้วนทีเดียว
- 目
- me — ดวงตาที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- 覚め
- same — รูปกริยาของ 覚める แปลว่าตื่นจากการหลับ
- 違い
- chigai — ความแตกต่างหรือสิ่งที่ไม่เหมือนกัน
- あり
- ari — รูปกริยาของ ある แปลว่ามีหรือปรากฏอยู่
- ん
- n — ส่วนปฏิเสธในรูป ません แปลว่าไม่
- てっぺん
- teppen — ยอดสูงสุดหรือส่วนบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 近く
- chikaku — บริเวณที่อยู่ใกล้ๆ ไม่ห่างมากนัก
- 登っ
- nobott — รูปกริยาของ 登る แปลว่ากำลังปีนขึ้นไป
- いく
- iku — กริยาแสดงการเคลื่อนที่ไปข้างหน้าหรือไปยัง
- 間
- aida — ช่วงระยะเวลาหรือพื้นที่ระหว่างสองสิ่ง
- 眠気
- nemuke — ความรู้สึกง่วงนอนหรืออยากจะหลับ
- など
- nado — คำแสดงตัวอย่างแปลว่า 'และอื่นๆ' หรือ 'เป็นต้น'
- まったく
- mattaku — คำเน้นย้ำแปลว่าโดยสิ้นเชิงหรือเลยทีเดียว
- 恐ろしく
- osoroshiku — รูปวิเศษณ์ของ 恐ろしい แปลว่าอย่างน่ากลัวมาก
- 離せ
- hanase — รูปคำสั่งของ 離す แปลว่าปล่อยออกหรือปล่อยวาง
- きっと
- kitto — คำวิเศษณ์แสดงความมั่นใจ แปลว่าแน่นอน
- 今度
- kondo — ครั้งนี้หรือคราวนี้ หมายถึงในโอกาสนี้
- こそ
- koso — อนุภาคเน้นย้ำแสดงว่าสิ่งนั้นแน่นอนที่สุด
- 捕まえ
- tsukamae — รูปกริยาของ 捕まえる แปลว่าจับหรือคว้าไว้
- しまう
- shimau — กริยาช่วยแสดงว่ากระทำจนเสร็จสิ้นหรือน่าเสียดาย
- だろう
- darou — รูปแสดงการคาดเดาหรือความน่าจะเป็น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →