The Adventures of Bobby Coon — Page 2
บ็อบบี้มีอารมณ์ขัน และตอนนี้เขามองเห็นด้านตลกของประสบการณ์ทั้งหมดที่ผ่านมา
ボビーはユーモアのセンスがあり、今は自分のすべての経験のおかしな面が見えていました。
"มีสิ่งหนึ่งที่แน่ใจได้เลย นั่นคือการไม่มีบ้านเป็นเรื่องร้ายแรงกว่าที่ฉันคิดไว้มาก" เขากล่าว
「一つ確かなことがある、それは家がないということは、思っていたよりずっと深刻なことだ」と彼は言いました。
"ฉันคิดว่ามันคงหาที่นอนได้ง่ายเมื่อต้องการ แต่ฉันเริ่มคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ยากที่สุดที่เคยลองทำมา
「眠る場所を見つけるのは簡単だと思っていたけれど、これまでやってみた中で一番難しいことだと思い始めています。
ตอนนี้ฉันอยู่ในส่วนแปลกประหลาดของป่าสีเขียวและไม่มีที่อยู่อาศัย
今、グリーンフォレストの見知らぬ場所にいて、住む家もありません。
ไม่มีประโยชน์ที่จะกลับไปที่ที่เคยอยู่ ดังนั้นฉันอたほうがดีกว่าที่จะ둘러보รอบๆ ที่นี่และดูว่าจะหาอะไรได้บ้าง
前に住んでいた場所に戻っても意味がないので、ここら辺を見て回って何か見つけた方がよさそうです。
บางทีอาจมีบ้านว่างอยู่ใกล้ๆ ที่นี่ อะไรก็ได้สักอย่างก็พอสำหรับช่วงเวลาหนึ่ง"
たぶんこの近くに空き家があるかもしれません。しばらくの間なら何でも大丈夫です。」
ดังนั้นบ็อบบี้จึงเริ่มมองหาบ้านว่าง แน่นอนว่าเขานึกถึงต้นไม้กลวงหรือท่อนซุงกลวง
そこでボビーは空き家を探し始めました。もちろん、彼が思い浮かべたのは、うろのある木や丸太でした。
เขาเคยอาศัยอยู่ในต้นไม้กลวงเสมอมา ดังนั้นตอนนี้เขาจึงชอบแบบนั้น
彼はずっとうろのある木に住んでいたので、今もそれを好みました。
แต่เขาก็พบในไม่ช้าว่าต้นไม้กลวงมีน้อยมากและอยู่ห่างกันมากในส่วนนั้นของป่าสีเขียว
しかし、グリーンフォレストのその辺りではうろのある木が少なく、まばらにしかないことがすぐにわかりました。
และต้นไม้ที่เขาพบก็ไม่มีโพรงที่ใหญ่พอสำหรับเขา เรื่องเดียวกันนี้ก็เป็นความจริงกับท่อนซุงกลวงด้วย
そして、見つけた木は彼が入れるほど大きなうろがありませんでした。うろのある丸太についても同じことが言えました。
เขากำลังท้อแท้เมื่อเขามาถึงแนวหินซึ่งเป็นฐานของเนินเขาเล็กๆ ลึกเข้าไปในป่าสีเขียว
彼が落胆しかけていたとき、グリーンフォレストの奥深くにある小さな丘の土台となっている岩棚にやって来ました。
ในแนวหินนั้น บ็อบบี้พบรอยแตกที่ใหญ่พอให้เขาเบียดตัวเข้าไปได้
その岩棚の中で、ボビーは自分が体を押し込めるほどの大きな割れ目を見つけました。
Vocabulary
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- ユーモア
- yūmoa — ความตลกขบขัน ความมีอารมณ์ขัน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- センス
- sensu — ความรู้สึก ไหวพริบ หรือความสามารถด้านใดด้านหนึ่ง
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมในประโยคญี่ปุ่น
- あり
- ari — มี, มีอยู่ (รูปกริยา ある)
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ในเวลาปัจจุบัน
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกอย่างโดยรวม
- 経験
- keiken — ประสบการณ์ สิ่งที่ได้พบหรือผ่านมาแล้ว
- おかしな
- okashina — แปลกประหลาด น่าขัน ไม่ปกติ
- 面
- men — ด้าน แง่มุม หน้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 見え
- mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น (รูปกริยา 見える)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกันในประโยค
- い
- i — ส่วนหนึ่งของรูปกริยาต่อเนื่อง いる (กำลังอยู่)
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ました ในภาษาญี่ปุ่น
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งสิ่ง หนึ่งอย่าง จำนวนนับหนึ่ง
- 確か
- tashika — แน่นอน แน่ใจ ชัดเจนไม่ต้องสงสัย
- な
- na — อนุภาคขยายคำนามสำหรับคำคุณศัพท์ประเภท な
- こと
- koto — สิ่งของ เรื่องราว นามธรรมที่พูดถึง
- ある
- aru — มี มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- それ
- sore — สิ่งนั้น อันนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 家
- ie — บ้าน ที่พักอาศัย สถานที่อยู่อาศัย
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- という
- to iu — ที่ว่า ซึ่งกล่าวว่า ใช้อ้างคำพูดหรือชื่อ
- 思っ
- omot- — คิด รู้สึก เห็นว่า (รูปกริยา 思う)
- より
- yori — มากกว่า เปรียบเทียบสิ่งสองสิ่งในญี่ปุ่น
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา มากกว่ามาก ไม่หยุดหย่อน
- 深刻
- shinkoku — ร้ายแรง หนักหน่วง มีความสำคัญมาก
- だ
- da — คือ เป็น รูปลำลองของ です ในภาษาญี่ปุ่น
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแสดงการกระทำร่วมกัน
- 彼
- kare — เขา ผู้ชายคนนั้น สรรพนามบุรุษที่สาม
- 言い
- ii — พูด กล่าว บอก (รูปกริยา 言う)
- 眠る
- nemuru — นอนหลับ พักผ่อนด้วยการหลับตา
- 場所
- basho — สถานที่ ที่ตั้ง บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- を
- o — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 見つける
- mitsukeru — ค้นพบ หาเจอ พบสิ่งที่ต้องการ
- 簡単
- kantan — ง่าย ไม่ซับซ้อน ทำได้โดยไม่ยาก
- けれ
- kere — ส่วนหนึ่งของ けれど หมายถึงแต่ว่า ถึงแม้ว่า
- これ
- kore — สิ่งนี้ อันนี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- まで
- made — จนถึง กระทั่ง แสดงขอบเขตของเวลาหรือสถานที่
- やっ
- yat- — ทำ ลอง พยายามทำ (รูปกริยา やる)
- み
- mi — ส่วนหนึ่งของ てみる แปลว่าลองทำดู
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ในระหว่าง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 一番
- ichiban — ที่สุด อันดับหนึ่ง มากที่สุดในกลุ่ม
- 難しい
- muzukashii — ยาก ซับซ้อน ต้องใช้ความพยายามมาก
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก สิ่งที่คิดในใจ
- 始め
- hajime — เริ่มต้น เริ่มกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยา แสดงความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- グリーン
- gurīn — สีเขียว หรือชื่อที่มาจากภาษาอังกฤษ Green
- フォレスト
- foresuto — ป่าไม้ มาจากภาษาอังกฤษ forest
- 見知らぬ
- mishiranu — ไม่รู้จัก ไม่คุ้นเคย แปลกหน้า
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 住む
- sumu — อาศัยอยู่ พักพิง มีบ้านอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน แสดงการเพิ่มหรือเน้น
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
- ん
- n — ส่วนหนึ่งของ ません รูปปฏิเสธสุภาพ
- 前
- mae — ก่อนหน้า ด้านหน้า เวลาที่ผ่านมา
- 住ん
- sun- — อาศัยอยู่ (รูปต่อเนื่อง 住む) ก่อนคำเชื่อม
- 戻っ
- modot- — กลับไป กลับคืน ย้อนกลับมายังที่เดิม
- 意味
- imi — ความหมาย นัยความหมายของคำหรือเรื่องราว
- ここら辺
- kokorahen — แถวนี้ บริเวณใกล้เคียงตรงนี้
- 見
- mi — ดู มอง สังเกต (รูปกริยา 見る)
- 回っ
- mawat- — เดินวนรอบ หมุนรอบ สำรวจทั่วบริเวณ
- 何
- nani — อะไร สิ่งใด ใช้ถามหรือแสดงความไม่รู้
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถามในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 見つけ
- mitsuke — ค้นพบ หาเจอ (รูปกริยา 見つける)
- 方
- kata / hō — วิธีการ หรือบุคคล ขึ้นอยู่กับบริบท
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นยืนยัน
- さ
- sa — อนุภาคท้ายประโยคในภาษาพูด แสดงความมั่นใจ
- そう
- sō — เช่นนั้น อย่างนั้น ดูเหมือนว่า
- です
- desu — คือ เป็น รูปสุภาพของ だ ในภาษาญี่ปุ่น
- たぶん
- tabun — บางที น่าจะ คาดว่าน่าจะเป็นเช่นนั้น
- この
- kono — นี้ ใช้ขยายคำนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลนัก
- 空き家
- akiya — บ้านร้าง บ้านที่ไม่มีคนอาศัยอยู่
- しれ
- shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่าอาจจะเป็น
- しばらく
- shibaraku — สักพัก ชั่วคราว ระยะเวลาไม่นานนัก
- 間
- aida / kan — ช่วงเวลา ระหว่าง ในขณะที่
- なら
- nara — ถ้าหาก ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- 大丈夫
- daijōbu — ไม่เป็นไร โอเค ปลอดภัยไม่มีปัญหา
- そこ
- soko — ที่นั่น บริเวณนั้น ชี้สถานที่ห่างออกไปเล็กน้อย
- 探し
- sagashi — ค้นหา สืบหา มองหาสิ่งที่ต้องการ
- もちろん
- mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องที่ชัดเจน
- 浮かべ
- ukabe — นึกภาพ ลอย ทำให้ลอยหรือนึกถึง
- うろ
- uro — โพรงไม้ รูในต้นไม้ที่ว่างเปล่าข้างใน
- 木
- ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุที่ได้จากต้นไม้
- や
- ya — และ หรือ อนุภาคเชื่อมคำนามแบบไม่ครบถ้วน
- 丸太
- maruta — ท่อนซุง ไม้ซุงที่ยังไม่ได้แปรรูป
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปสุภาพอดีตของ です
- 好み
- konomi — ความชอบ รสนิยม สิ่งที่ชื่นชอบ
- しかし
- shikashi — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- その
- sono — นั้น ใช้ขยายคำนามที่อยู่ห่างออกไปเล็กน้อย
- 辺り
- atari — บริเวณโดยรอบ แถวๆ นั้น ในย่านนั้น
- 少なく
- sukunaku — น้อย ไม่มาก มีจำนวนน้อยกว่าที่คาด
- まばら
- mabara — กระจัดกระจาย ห่างๆ ไม่หนาแน่น
- しか
- shika — มีแต่เพียง ใช้คู่กับปฏิเสธ หมายถึงเท่านั้น
- すぐ
- sugu — ทันที ในไม่ช้า เร็วๆ นี้ โดยทันที
- わかり
- wakari — เข้าใจ รู้ ทราบ (รูปกริยา わかる)
- そし
- soshi — ส่วนหนึ่งของ そして แปลว่า และแล้วก็
- 入れる
- ireru — ใส่เข้า สอดเข้า ทำให้อยู่ข้างใน
- ほど
- hodo — ประมาณ ระดับ ขนาดพอที่จะทำได้
- 大きな
- ōkina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่ ใช้ขยายคำนาม
- つい
- tsui — โดยไม่ตั้งใจ เผลอทำ หรือเพิ่งเมื่อกี้
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน ไม่แตกต่างกัน
- 言え
- iie — พูดได้ กล่าวได้ (รูปศักยภาพของ 言う)
- 落胆
- rakutan — ผิดหวัง เสียใจ หมดกำลังใจอย่างมาก
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา หรืออนุภาคแสดงการแจกแจง
- かけ
- kake — กำลังจะ เกือบจะ ใช้กับกริยาแสดงกึ่งกลาง
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่เกิดเหตุการณ์ใด
- 奥深く
- okufukaku — ลึกเข้าไปมาก ลึกล้ำ ห่างไกลเข้าไปในพื้นที่
- 小さな
- chīsana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ใช้ขยายคำนาม
- 丘
- oka — เนินเขา เนินดิน ภูมิประเทศที่สูงเล็กน้อย
- 土台
- dodai — ฐานราก รากฐาน โครงสร้างรองรับด้านล่าง
- なっ
- nat- — กลายเป็น เปลี่ยนเป็น (รูปกริยา なる)
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตหรือการกระทำต่อเนื่อง
- 岩棚
- iwadana — ชั้นหิน แท่นหินที่ยื่นออกมาจากผาหรือเนิน
- 来
- ki — มา เดินทางมา (รูปกริยา 来る)
- 体
- karada — ร่างกาย ตัว ส่วนทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
- 押し込め
- oshikome — ยัดเข้าไป ดันเข้าไปในพื้นที่แคบ
- 割れ目
- wareme — รอยแตก รอยร้าว ช่องหรือรอยแยกในหิน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →