The Adventures of Bobby Coon — Page 2
จากนั้น ทีละน้อย เขาก็จำทุกอย่างที่เกิดขึ้นได้ ไม่ว่าจะเป็นการที่เขาคิดผิดว่าตัวเองจะแย่งบ้านของลุงบิลลี่พอสซัมได้
それから、少しずつ、彼は起きたことをすべて思い出した。ビリー・ポッサムおじさんの家を奪えると思ったのが間違いだったこと。
การที่เขาบุกรุกเข้าไปในบ้านของพริคคลี่ พอร์กี้อย่างไม่ระมัดระวังเพื่อนอนหลับ แต่กลับถูกพริคคลี่ พอร์กี้ขับไล่ออกมา
うっかりプリックリー・ポーキーの家に昼寝をしに忍び込んだが、プリックリー・ポーキー本人に追い出されてしまったこと。
การที่เขาพบตอไม้กลวงที่วิเศษมาก แต่ถูกแบล็คกี้อีกาค้นพบ และต่อมาก็ถูกบัสเตอร์ แบร์พบเจออีก
素晴らしい空洞の切り株を見つけたが、カラスのブラッキーに見つかり、その後バスター・ベアにも発見されてしまったこと。
การที่บัสเตอร์ แบร์ไล่ตามเขาและเขย่าต้นไม้เล็กๆ บางๆ ที่เขาปีนอยู่อย่างน่ากลัว
バスター・ベアが彼を追いかけ、細い若木のてっぺんで彼をひどく揺さぶったこと。
การที่บัสเตอร์หยุดไล่ตามเพื่อวิ่งไล่ปีเตอร์ แรบบิทแทน
バスターがピーター・ラビットを追いかけるために立ち止まったこと。
การที่บ็อบบี้ใช้โอกาสนั้นวิ่งจนสุดแรง จนพบว่าตัวเองอยู่ในส่วนที่ไม่คุ้นเคยของป่าสีเขียว
彼、ボビーがその機会を利用して走れなくなるまで走り、グリーンフォレストの見知らぬ場所にたどり着いたこと。
การที่เขามองหาต้นไม้กลวงเพื่อสร้างบ้านใหม่อย่างสิ้นหวัง และสุดท้ายก็พบถ้ำเล็กๆ แห่งนี้ในหน้าผาหิน
新しい家にするための洞のある木をいくら探しても見つからず、ついにこの岩棚の小さな洞窟を見つけたこと。
ทีละน้อย ความทรงจำเหล่านี้ก็กลับมาสู่บ็อบบี้ขณะที่เขานอนยืดตัวและหาวอยู่
これらすべてが、伸びをしてあくびをしながら横になっているボビーに、少しずつよみがえってきた。
ในที่สุด เขาก็ลุกขึ้นยืนและเริ่มตรวจสอบบ้านใหม่ของตัวเองอย่างละเอียดมากกว่าตอนที่เข้ามาครั้งแรก
やがて彼は立ち上がり、最初に入ってきたときよりも注意深く新しい家を調べ始めた。
ยิ่งเขาศึกษามากขึ้น เขาก็ยิ่งชอบมันมากขึ้น เนื่องจากไม่มีใครคุยด้วย เขาจึงพูดกับตัวเอง
調べれば調べるほど、彼はそこが気に入った。話し相手がいないので、彼は独り言を言った。
"สิ่งแรกและสำคัญที่สุดที่ต้องมองหาในบ้านคือความปลอดภัย" เขากล่าว
「家を選ぶうえで最初に、そして最も大切に考えるべきことは安全だ」と彼は言った。
"ฉันเคยคิดว่าต้นไม้กลวงที่แข็งแรงดีคือสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในโลก แต่ฉันคิดผิด"
「丈夫な洞のある木こそ世界で一番安全な場所だと思っていたが、それは間違いだった。」
Vocabulary
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น, ต่อจากนั้น
- 少しずつ
- sukoshi zutsu — ทีละน้อย, ค่อยๆ เพิ่มขึ้นทีละเล็กน้อย
- 彼
- kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 起き
- oki — ตื่นนอน, ลุกขึ้น
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต (เกิดขึ้นแล้ว)
- こと
- koto — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้น (นามนามธรรม)
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- すべて
- subete — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่าง
- 思い出した
- omoidashita — นึกขึ้นมาได้, จำได้อีกครั้ง
- おじさん
- ojisan — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ
- 家
- ie — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 奪える
- ubаeru — สามารถแย่งชิงได้, ยึดครองได้
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือการคิด
- 思っ
- omot(te) — คิดว่า, รู้สึกว่า (รูปก้านกริยา)
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือแสดงการขัดแย้ง
- 間違い
- machigai — ความผิดพลาด, สิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- だっ
- dat(ta) — รูปอดีตของ だ (กริยาเชื่อม 'เป็น')
- うっかり
- ukkari — เผลอ, ไม่ระวัง, ทำโดยไม่ตั้งใจ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, สถานที่, หรือเวลา
- 昼寝
- hirune — การงีบหลับกลางวัน, นอนหลับตอนบ่าย
- し
- shi — รูปก้านกริยาเชื่อมประโยค (แล้วก็...)
- 忍び込ん
- shinobikon(da) — แอบเข้าไป, ลักลอบเข้าไปอย่างเงียบๆ
- だ
- da — กริยาเชื่อมแสดงความเป็น (เป็น, คือ)
- 本人
- honnin — ตัวเอง, ตัวบุคคลนั้นเอง
- 追い出さ
- oidasa — ขับไล่ออกไป, ไล่ออกจากที่
- れ
- re — อนุภาคแสดงรูปกรรมวาจก (ถูกกระทำ)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง (แล้วจึง...)
- しまっ
- shimat(te) — ทำสำเร็จสิ้นแล้ว (มักมีความรู้สึกเสียใจ)
- 素晴らしい
- subarashii — ยอดเยี่ยม, วิเศษมาก, น่าทึ่ง
- 空洞
- kūdō — โพรง, ช่องว่างภายในสิ่งของหรือต้นไม้
- 切り株
- kirikabu — ตอไม้, โคนไม้ที่ถูกตัดเหลือไว้
- 見つけ
- mitsuke — พบ, ค้นพบ (รูปก้านกริยา)
- カラス
- karasu — นกกา สีดำ ร้องเสียงดัง
- 見つかり
- mitsukari — ถูกพบ, โดนจับได้ (รูปก้านกริยา)
- その後
- sonogo — หลังจากนั้น, ในเวลาต่อมา
- も
- mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย, เช่นกัน'
- 発見
- hakken — การค้นพบ, การพบเจอสิ่งใหม่
- さ
- sa — รูปย่อของรูปกรรมวาจก れる ในบางบริบท
- 追いかけ
- oikake — ไล่ตาม, วิ่งไล่ (รูปก้านกริยา)
- 細い
- hosoi — บาง, เล็ก, ผอม (รูปร่างแคบ)
- 若木
- wakagi — ต้นไม้เล็กอายุน้อย, ต้นกล้า
- てっぺん
- teppen — ยอด, จุดสูงสุด, ส่วนบนสุด
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง, อย่างน่ากลัว, มากเกินไป
- 揺さぶっ
- yusabut(te) — เขย่า, สั่น, โยก (รูปก้านกริยา)
- ラビット
- Rabitto — กระต่าย (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- 追いかける
- oikakeru — ไล่ตาม, วิ่งตาม (รูปกริยาปัจจุบัน)
- ため
- tame — เพื่อ, เพื่อจุดประสงค์ใด
- 立ち止まっ
- tachidomat(te) — หยุดยืน, หยุดเดิน (รูปก้านกริยา)
- その
- sono — นั้น, สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 機会
- kikai — โอกาส, ช่วงเวลาที่เหมาะสม
- 利用
- riyō — การใช้ประโยชน์, การนำไปใช้
- 走れ
- hashire — วิ่ง! (รูปคำสั่งของกริยา 走る)
- なく
- naku — ไม่มี, ปราศจาก (รูปปฏิเสธ)
- なる
- naru — กลายเป็น, เปลี่ยนเป็นสภาพใหม่
- まで
- made — จนกระทั่ง, ถึง (แสดงขอบเขตเวลา)
- 走り
- hashiri — การวิ่ง, วิ่ง (รูปก้านกริยา)
- グリーン
- Gurīn — สีเขียว หรือชื่อเฉพาะ กรีน
- フォレスト
- Foresuto — ป่า (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- 見知らぬ
- mishiranu — ไม่คุ้นเคย, ไม่รู้จัก, แปลกหน้า
- 場所
- basho — สถานที่, บริเวณ, ตำแหน่ง
- たどり着い
- tadoritsui(ta) — เดินทางมาถึงอย่างยากลำบาก
- 新しい
- atarashii — ใหม่, สด, ไม่เคยใช้มาก่อน
- する
- suru — ทำ, กระทำ (กริยาหลักที่ใช้บ่อย)
- 洞
- hora — โพรง, ถ้ำ, ช่องว่างในต้นไม้หรือหิน
- ある
- aru — มี, อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 木
- ki — ต้นไม้, ไม้ (วัสดุ)
- いくら
- ikura — เท่าไหร่, ไม่ว่าจะมากแค่ไหน
- 探し
- sagashi — การค้นหา, หา (รูปก้านกริยา)
- 見つからず
- mitsukarazu — ไม่พบ, ยังหาไม่เจอ
- ついに
- tsui ni — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- この
- kono — นี้, สิ่งนี้ (คำชี้เฉพาะใกล้ผู้พูด)
- 岩棚
- iwadana — ชั้นหิน, แนวหินที่ยื่นออกมา
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย, ขนาดเล็ก
- 洞窟
- dōkutsu — ถ้ำ, โพรงหิน
- これら
- korera — สิ่งเหล่านี้, สิ่งต่างๆ เหล่านี้
- 伸び
- nobi — การยืด, ยืดตัว (รูปก้านกริยา)
- あくび
- akubi — การหาว, การอ้าปากหาว
- ながら
- nagara — ขณะที่, พร้อมกับทำสิ่งอื่น
- 横になっ
- yoko ni nat(te) — นอนราบ, เอนตัวลงนอน
- いる
- iru — อยู่, มี (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
- よみがえっ
- yomigaet(te) — ฟื้นคืน, กลับมามีชีวิตชีวาอีกครั้ง
- き
- ki — มา (รูปก้านกริยา くる แปลว่า มา)
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า, ต่อมาไม่นาน
- 立ち上がり
- tachiagari — ลุกขึ้นยืน (รูปก้านกริยา)
- 最初
- saisho — ครั้งแรก, ตอนแรกสุด
- 入っ
- hait(te) — เข้าไป, ก้าวเข้าไปภายใน
- とき
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
- より
- yori — กว่า, มากกว่า (แสดงการเปรียบเทียบ)
- 注意深く
- chūibukaku — อย่างระมัดระวัง, อย่างรอบคอบ
- 調べ
- shirabe — การตรวจสอบ, ตรวจดู (รูปก้านกริยา)
- 始め
- hajime — เริ่ม, ตอนเริ่มต้น (รูปก้านกริยา)
- 調べれば
- shirabereba — ถ้าตรวจสอบ (รูปเงื่อนไข ば-form)
- 調べる
- shiraberu — ตรวจสอบ, ค้นคว้า, สืบหาข้อมูล
- ほど
- hodo — ยิ่ง...ยิ่ง..., ระดับ, ขนาด
- そこ
- soko — ที่นั่น, สถานที่นั้น
- 気に入っ
- ki ni it(te) — ชอบ, พอใจ, ถูกใจ
- 話し相手
- hanashi aite — คู่สนทนา, คนที่คุยด้วยได้
- いない
- inai — ไม่มี, ไม่อยู่ (ปฏิเสธของ いる)
- 独り言
- hitorigoto — การพูดคนเดียว, พูดกับตัวเอง
- 言っ
- it(te) — พูด, กล่าว (รูปก้านกริยา)
- 選ぶ
- erabu — เลือก, คัดเลือก
- うえ
- ue — ข้างบน, นอกจากนี้แล้วยังมีอีก
- そして
- soshite — และ, แล้วก็, จากนั้น
- 最も
- mottomo — ที่สุด, มากที่สุด (superlative)
- 大切
- taisetsu — สำคัญ, มีค่า, ควรรักษา
- 考える
- kangaeru — คิด, ไตร่ตรอง, พิจารณา
- べき
- beki — ควร, พึงกระทำ (แสดงหน้าที่หรือข้อแนะนำ)
- 安全
- anzen — ความปลอดภัย, ปลอดภัย
- 丈夫
- jōbu — แข็งแรง, ทนทาน, มั่นคง
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
- こそ
- koso — อนุภาคเน้นย้ำ 'นี่แหละ, นั่นแหละ'
- 世界
- sekai — โลก, จักรวาล, ทั้งโลก
- 一番
- ichiban — อันดับหนึ่ง, ดีที่สุด, มากที่สุด
- い
- i — รูปก้านของกริยา いる (อยู่, มี)
- それ
- sore — สิ่งนั้น, นั่น (คำชี้เฉพาะ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →