← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Chinese II. BOBBY BITES HIS OWN TAIL Level 3/10

มีเสียงทุบตีที่น่าสยองขวัญแบบเดียวกับที่เขาได้ยินในท่อนไม้กลวง แต่เขาไม่ได้อยู่ในท่อนไม้กลวง เขาอยู่ในบ้านอย่างปลอดภัยบนเตียงอันอบอุ่นของตัวเอง

他听到了和在空心木头里一样可怕的敲击声,但他不在空心木头里,他安全地待在家里自己温暖的床上。

เขาไปถึงบ้านโดยไม่รู้ตัวได้อย่างไร ในแบบที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้นในความฝัน และยักษ์ที่น่ากลัวนั้นตามเขามาด้วยหรือเปล่า

他是怎么在不知不觉中回到家的?就像梦里发生的奇怪事情一样,那个可怕的巨人也跟着他来了吗?

คงต้องเป็นแบบนั้น เขาคงยังฝันอยู่ เขาอยากตื่นขึ้นมาจริงๆ

一定是这样的。他一定还在做梦。他希望自己能醒过来。

บ็อบบี้หลับตาแน่นที่สุดเท่าที่จะทำได้อยู่สักสองสามนาที เสียงทุบดังขึ้นเรื่อยๆ ตูม ตูม ตูม

波比尽他所能地紧紧闭上眼睛,过了几分钟。砰、砰、砰,那可怕的敲击声一直响着。

จากนั้นเขาก็ลืมตาขึ้น ที่นี่คือต้นไม้กลวงของเขาอย่างแน่นอน และเขารู้สึกตื่นอยู่อย่างแน่นอน

然后他睁开了眼睛。这里肯定是他的空心树,他确实感觉自己完全清醒着。

มีแสงแดดส่องเข้ามาทางช่องประตูที่อยู่สูงเหนือศีรษะ แต่เสียงทุบน่ากลัวนั้นยังคงดังอยู่ ตูม ตูม ตูม

有阳光从高处的门口透进来。然而那可怕的敲击声还在响——砰、砰、砰。

หัวของเขายังคงปวดอย่างหนักมากกว่าเดิม และทุกครั้งที่ได้ยินเสียงทุบ เขาก็กระโดดขึ้น และมีอาการหนาวสั่นวิ่งผ่านร่างกายจากโคนหางถึงปลายจมูก

他的头还在痛,比以前更厉害了。每次听到敲击声,他都会跳起来,一阵寒意从尾巴根部一直蔓延到鼻尖。

ในชีวิตของเขา บ็อบบี้ไม่เคยรู้สึกสับสนอลหม่านเช่นนี้มาก่อนเลย

波比一生中从未有过这种混乱的感觉。

เขาครวญครางว่า 'นี่คือฉันหรือไม่ใช่ฉันกันแน่? ฉันกำลังฝันแล้วคิดว่าตื่นอยู่ หรือฉันตื่นอยู่แต่ยังฝันอยู่?'

他呜咽道:"这是我还是不是我?我是在做梦以为自己醒着,还是我醒着却仍然在做梦?"

'ฉันรู้แล้วว่าจะทำอะไร ฉันจะกัดหางของตัวเอง และถ้าฉันรู้สึกเจ็บ ฉันก็จะรู้ว่าตัวเองตื่นอยู่'

"我知道该怎么做了;我要咬自己的尾巴,如果我感觉到了,我就知道自己一定是醒着的。"

ดังนั้นบ็อบบี้จึงคาบปลายหางไว้ในปากแล้วกัดเบาๆ

于是波比把尾巴尖含在嘴里,轻轻地咬了一下。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
听到
tīng dào — ได้ยินเสียงบางอย่างโดยประสาทหู
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
hé — คำเชื่อม แปลว่า และ หรือ กับ
zài — แสดงตำแหน่งหรือสถานที่ แปลว่า อยู่ที่
空心
kōng xīn — มีลักษณะกลวงอยู่ภายใน ไม่มีของแน่น
木头
mù tou — วัสดุที่ได้จากต้นไม้ หมายถึง ไม้ท่อน
lǐ — แสดงตำแหน่งภายใน หมายถึง ข้างใน
一样
yī yàng — มีลักษณะเหมือนกัน ไม่แตกต่างกัน
可怕
kě pà — มีลักษณะน่ากลัว ทำให้รู้สึกหวาดกลัว
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
敲击声
qiāo jī shēng — เสียงที่เกิดจากการเคาะหรือตีสิ่งของ
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
安全
ān quán — มีความปลอดภัย ไม่มีอันตราย
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
dāi — อยู่ในสถานที่หนึ่งโดยไม่เคลื่อนไหว
家里
jiā lǐ — ภายในบ้าน หมายถึง ในบ้านของตัวเอง
自己
zì jǐ — สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึง ตัวเอง
温暖
wēn nuǎn — มีความอบอุ่น ให้ความรู้สึกสบายและอบอุ่น
床上
chuáng shàng — บนเตียงนอน หมายถึง พื้นที่บนเตียง
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
怎么
zěn me — คำถามแสดงวิธีการ แปลว่า อย่างไร ทำไม
不知不觉
bù zhī bù jué — โดยไม่รู้ตัว เกิดขึ้นโดยไม่รู้สึก
zhōng — แสดงตำแหน่งกลาง หรือ ระหว่างสิ่งต่าง ๆ
回到
huí dào — เดินทางกลับไปยังสถานที่เดิม
jiā — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของตนเอง
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
梦里
mèng lǐ — ภายในความฝัน หมายถึง ในฝัน
发生
fā shēng — เกิดขึ้น เหตุการณ์ปรากฏขึ้นมา
奇怪
qí guài — มีลักษณะแปลก ผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
事情
shì qing — เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
那个
nà ge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น คนนั้น
巨人
jù rén — สิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายใหญ่โตมาก
yě — คำเชื่อมแสดงความเหมือน แปลว่า ก็ด้วย
跟着
gēn zhe — ติดตามหรือเดินตามคนอื่นไป
lái — กริยาแสดงการเคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด มา
ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับตั้งคำถาม
一定
yī dìng — แสดงความแน่ใจ แปลว่า แน่นอน ต้องแน่ ๆ
这样
zhè yàng — แบบนี้ ลักษณะนี้ อย่างที่กล่าวมา
hái — ยังคง หรือ นอกจากนี้ยังมีอีก
做梦
zuò mèng — ฝันขณะหลับ หรือ คิดฝันเพ้อเจ้อ
希望
xī wàng — ความหวัง ต้องการให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
néng — คำช่วยกริยา แปลว่า สามารถ ทำได้
xǐng — ตื่นขึ้นจากการหลับหรือหมดสติ
过来
guò lái — เคลื่อนเข้ามาหา หรือ กลับสู่สภาวะปกติ
jìn — ใช้จนหมดสิ้น ทำอย่างเต็มที่สุด
所能
suǒ néng — สิ่งที่ตนสามารถทำได้ทั้งหมด
紧紧
jǐn jǐn — แน่นมาก อย่างแข็งขัน ไม่ยอมปล่อย
闭上
bì shàng — ปิดสนิท เช่น หลับตาปิดให้สนิท
眼睛
yǎn jing — อวัยวะสำหรับมองดู หมายถึง ดวงตา
过了
guò le — ผ่านพ้นไปแล้ว ใช้แสดงว่าเวลาผ่านไป
jǐ — แสดงจำนวนน้อย ๆ หมายถึง สองสามหรือไม่กี่
分钟
fēn zhōng — หน่วยเวลา หมายถึง นาที
pēng — คำเลียนเสียง เสียงดังปัง หรือ โครม
nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั่น สิ่งที่อยู่ไกล
一直
yī zhí — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
响着
xiǎng zhe — กำลังดังอยู่อย่างต่อเนื่อง ยังมีเสียง
然后
rán hòu — หลังจากนั้น ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
睁开
zhēng kāi — ลืมตาออก เปิดดวงตาที่หลับอยู่
这里
zhè lǐ — สถานที่นี้ หมายถึง ที่นี่ ตรงนี้
肯定
kěn dìng — แน่ใจ ยืนยัน ไม่มีข้อสงสัย
空心树
kōng xīn shù — ต้นไม้ที่มีลำต้นกลวงอยู่ภายใน
确实
què shí — เป็นความจริงแท้ ไม่ต้องสงสัย
感觉
gǎn jué — ความรู้สึกที่รับรู้ได้ทางร่างกายหรือจิตใจ
完全
wán quán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด ไม่มีส่วนขาด
清醒
qīng xǐng — มีสติสัมปชัญญะครบถ้วน ตื่นตัวเต็มที่
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
阳光
yáng guāng — แสงอาทิตย์ที่ส่องลงมาจากดวงอาทิตย์
cóng — บุพบทแสดงจุดเริ่มต้น แปลว่า จาก
高处
gāo chù — สถานที่ที่อยู่สูง ที่สูงกว่าระดับปกติ
门口
mén kǒu — บริเวณหน้าประตู ทางเข้าออกของสถานที่
tòu — ส่องผ่านหรือซึมผ่านเข้ามาได้
进来
jìn lái — เข้ามาข้างใน เคลื่อนที่เข้าสู่ภายใน
然而
rán ér — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า กระนั้นก็ตาม
还在
hái zài — ยังคงอยู่ ยังดำเนินต่อไปอยู่
xiǎng — มีเสียงดัง เปล่งเสียงออกมา
tóu — ศีรษะ ส่วนบนของร่างกาย
tòng — ความเจ็บปวด รู้สึกเจ็บทางร่างกาย
bǐ — เปรียบเทียบ ใช้แสดงว่าสิ่งหนึ่งมากกว่า
以前
yǐ qián — ในอดีต ก่อนหน้านี้ เวลาที่ผ่านมาแล้ว
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
厉害
lì hai — รุนแรง เก่งมาก หรือ หนักมาก
每次
měi cì — ทุกครั้ง ไม่มีครั้งใดที่ยกเว้น
都会
dōu huì — ทุกครั้งจะ แสดงความสม่ำเสมอของการกระทำ
tiào — กระโดด เคลื่อนร่างกายขึ้นจากพื้น
起来
qǐ lái — ลุกขึ้น หรือเริ่มต้นทำกิจกรรมนั้น
一阵
yī zhèn — ช่วงระยะเวลาสั้น ๆ ของบางอย่าง
寒意
hán yì — ความรู้สึกหนาวเย็น ความหนาวที่รับรู้ได้
尾巴
wěi ba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
根部
gēn bù — บริเวณโคน ส่วนที่ติดกับร่างกายหรือดิน
蔓延
màn yán — แผ่ขยายออกไปอย่างช้า ๆ กว้างขึ้นเรื่อย ๆ
dào — ถึง บรรลุจุดหมาย หรือ ไปถึงสถานที่
鼻尖
bí jiān — ปลายจมูก ส่วนที่อยู่ปลายสุดของจมูก
一生
yī shēng — ตลอดชีวิต ทั้งชีวิตที่ผ่านมา
从未
cóng wèi — ไม่เคยเลย ไม่มีครั้งใดที่เคยเกิดขึ้น
有过
yǒu guò — เคยมี เคยประสบกับสิ่งนั้นมาก่อน
这种
zhè zhǒng — ชนิดนี้ ประเภทนี้ แบบที่กล่าวถึง
混乱
hùn luàn — สับสนวุ่นวาย ไม่เป็นระเบียบ
呜咽
wū yè — ร้องไห้แบบสะอึกสะอื้น เสียงคร่ำครวญ
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นี่ สิ่งที่อยู่ใกล้
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
还是
hái shì — หรือว่า ยังคงเป็น ใช้เปรียบเทียบทางเลือก
不是
bù shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นสิ่งนั้น
以为
yǐ wéi — เข้าใจผิดว่า นึกว่า แต่ที่จริงไม่ใช่
醒着
xǐng zhe — อยู่ในสภาวะตื่น ไม่ได้หลับอยู่
què — แต่กลับ แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
仍然
réng rán — ยังคง ไม่เปลี่ยนแปลงจากเดิม
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความเข้าใจในเรื่องนั้น
gāi — ควรจะ แสดงสิ่งที่ควรกระทำ
怎么做
zěn me zuò — ทำอย่างไร วิธีการที่ควรปฏิบัติ
yào — ต้องการ จะ หรือ ควรจะ
yǎo — ใช้ฟันกัดหรือขบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
如果
rú guǒ — ถ้าหาก ใช้นำเสนอเงื่อนไขสมมุติ
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้แสดงผลที่ตามมา
于是
yú shì — ดังนั้น จึง แสดงเหตุและผลที่ต่อเนื่อง
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
尾巴尖
wěi ba jiān — ปลายหาง ส่วนที่อยู่ปลายสุดของหาง
hán — อมไว้ในปาก ไม่กลืนและไม่คาย
嘴里
zuǐ lǐ — ภายในปาก บริเวณช่องปากของตัวเอง
轻轻
qīng qīng — เบามาก อ่อนโยน ไม่ใช้แรงมาก
一下
yī xià — ครั้งหนึ่ง ทำสักครั้ง ใช้แสดงการกระทำสั้น ๆ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →