The Adventures of Bobby Coon — Page 3
เขารอนานเท่าที่จะทนได้ แล้วก็เอาหัวโผล่ออกมาดู
他等了尽可能长的时间,然后把头探了出来。
ไม่มีใครถูกมองเห็น เพราะชาวนาบราวน์ ลูกชายของเขา และบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ ซ่อนตัวอยู่หลังกลุ่มต้นเฮมล็อคเล็กๆ
没有人被看见,因为布朗农夫、他的孩子和猎犬鲍泽都藏在一小丛铁杉树后面。
บ็อบบี้ค่อยๆ ปีนออกมาอย่างเจ็บปวดทรมาน ขาที่หักนั้นเจ็บปวดมาก
博比慢慢地、痛苦地爬了出来。那条断腿疼得厉害。
มันเป็นขาหน้าข้างหนึ่ง และแน่นอนว่าเขาต้องยกอุ้งเท้านั้นขึ้น
那是他的一条前腿,他当然必须把那只爪子抬起来。
นั่นหมายความว่าเขาต้องเดินด้วยขาสามข้า นี่ก็แย่พออยู่แล้ว
这意味着他必须用三条腿走路。这已经够糟糕的了,
แต่เมื่อเขาพยายามปีนต้นไม้ เขาทำไม่ได้ ด้วยขาที่หัก บ็อบบี้แรคคูนจะปีนต้นไม้อีกไม่ได้เลย
但当他开始爬树时,他爬不上去。腿断了,博比·库恩再也无法爬树了。
มันไม่มีประโยชน์สำหรับเขาที่จะมองหาต้นไม้กลวงต้นอื่น สิ่งเดียวที่เขาทำได้คือมองหาท่อนไม้กลวงที่เขาสามารถเползเข้าไปได้
对他来说,寻找另一棵空心树是没有用的。他所能做的就是寻找一根可以爬进去的空心木头。
บ็อบบี้แรคคูนน่าสงสาร! เขาควรทำอะไร? เขาจะทำอะไรได้?
可怜的博比·库恩!他该怎么办?他能怎么办?
เป็นครั้งแรกที่ความกล้าหาญอันยอดเยี่ยมของเขาทอดทิ้งเขา
这是他第一次,他那出色的勇气抛弃了他。
คุณเห็นไหม เขาคิดว่าเขาอยู่คนเดียวที่นั่น และไม่มีใครมองเห็นเขา
你看,他以为自己孤身一人在那里,没有人看见他。
ดังนั้นเขาจึงนั่งยองๆ ลงตรงนั้นที่โคนต้นไม้ที่เขาเริ่มจะปีน แล้วก็ร้องครวญคราง
于是他就蜷缩在他打算爬的那棵树脚下,呜咽起来。
บ็อบบี้แรคคูนรู้สึกหวาดกลัวและทุกข์ทรมานอย่างมาก และเขากำลังเจ็บปวดอย่างแสนสาหัส
博比·库恩又害怕又非常痛苦,而且疼痛难忍。
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 等了
- děng le — รอคอยมาแล้วระยะหนึ่ง (กริยา 等 + อนุภาค了)
- 尽可能
- jǐn kě néng — มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
- 长的
- cháng de — ที่ยาวนาน, นานที่สุดเท่าที่ทำได้
- 时间
- shí jiān — เวลา, ช่วงเวลา
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 把
- bǎ — คำบุพบทแสดงการกระทำต่อสิ่งของ (介词)
- 头
- tóu — หัว, ส่วนบนของร่างกาย
- 探了
- tàn le — เอื้อมหรือยื่นออกไปแล้ว (เพื่อมองดู)
- 出来
- chū lái — ออกมา, โผล่ออกมาข้างนอก
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 被
- bèi — คำบุพบทแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 农夫
- nóng fū — ชาวนา, เกษตรกรที่ทำงานในไร่นา
- 他的
- tā de — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 孩子
- hái zi — เด็ก, ลูก
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อม)
- 猎犬
- liè quǎn — สุนัขล่าสัตว์, สุนัขที่ใช้ล่าเนื้อ
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ต่างก็
- 藏在
- cáng zài — ซ่อนอยู่ที่, แอบอยู่ใน
- 一小丛
- yī xiǎo cóng — กลุ่มเล็กๆ ของต้นไม้หรือพุ่มไม้
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 慢慢地
- màn màn de — อย่างช้าๆ, ค่อยๆ
- 痛苦地
- tòng kǔ de — อย่างเจ็บปวด, ด้วยความทุกข์ทรมาน
- 爬了
- pá le — คลานแล้ว, ไต่ขึ้นไปแล้ว
- 那条
- nà tiáo — ขาหรือสิ่งยาวๆ นั้น (ลักษณนาม条)
- 断腿
- duàn tuǐ — ขาที่หัก, ขาแตก
- 疼得
- téng de — เจ็บปวดจนถึงขนาด...
- 厉害
- lì hài — รุนแรง, มาก (ใช้กับความเจ็บปวดหรือความสามารถ)
- 那是
- nà shì — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งขา, หนึ่งเส้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว)
- 前腿
- qián tuǐ — ขาหน้า (ของสัตว์)
- 当然
- dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา
- 必须
- bì xū — จำเป็นต้อง, ต้องทำอย่างแน่นอน
- 那只
- nà zhī — อันนั้น, ตัวนั้น (ลักษณนาม只 ใช้กับสัตว์)
- 爪子
- zhuǎ zi — เท้าสัตว์ที่มีกรงเล็บ, อุ้งเท้า
- 抬
- tái — ยก, ยกขึ้น
- 起来
- qǐ lái — ขึ้นมา (คำกริยาเสริมแสดงทิศทางขึ้น)
- 这
- zhè — นี้, สิ่งนี้ (สรรพนามชี้เฉพาะใกล้)
- 意味着
- yì wèi zhe — หมายความว่า, มีความหมายว่า
- 用
- yòng — ใช้, ใช้งาน
- 三条腿
- sān tiáo tuǐ — สามขา (ของสัตว์)
- 走路
- zǒu lù — เดิน, เดินทาง
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว (บอกว่าเกิดขึ้นแล้ว)
- 够
- gòu — เพียงพอ, มากพอ
- 糟糕的
- zāo gāo de — ที่แย่มาก, ที่เลวร้าย
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือการกระทำเสร็จสิ้น
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า (คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง)
- 当他
- dāng tā — เมื่อเขา, ขณะที่เขา
- 开始
- kāi shǐ — เริ่ม, เริ่มต้น
- 爬树
- pá shù — ปีนต้นไม้
- 时
- shí — เมื่อ, ขณะที่ (คำเชื่อมบอกเวลา)
- 爬不上去
- pá bù shàng qù — ปีนขึ้นไปไม่ได้, ไต่ขึ้นไม่ได้
- 腿
- tuǐ — ขา (อวัยวะ)
- 断了
- duàn le — หักแล้ว, แตกหักแล้ว
- 再也
- zài yě — อีกต่อไปก็ไม่... (เน้นการปฏิเสธอย่างถาวร)
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทาง
- 对
- duì — สำหรับ, ต่อ (บุพบทบอกเป้าหมาย)
- 他来说
- tā lái shuō — สำหรับเขาแล้ว, ในมุมมองของเขา
- 寻找
- xún zhǎo — ค้นหา, มองหา
- 另一棵
- lìng yī kē — ต้นไม้อีกต้นหนึ่ง (ลักษณนาม棵 ใช้กับต้นไม้)
- 空心树
- kōng xīn shù — ต้นไม้กลวง, ต้นไม้ที่ข้างในโพรง
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 没有用的
- méi yǒu yòng de — ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ผล
- 所能
- suǒ néng — สิ่งที่สามารถทำได้ (รูปสำนวน所+กริยา)
- 做的
- zuò de — ที่ทำได้, สิ่งที่ทำ
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, นั่นก็คือ (เน้นความหมาย)
- 一根
- yī gēn — หนึ่งท่อน, หนึ่งอัน (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาวแข็ง)
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต
- 爬进去的
- pá jìn qù de — ที่สามารถคลานเข้าไปได้
- 空心
- kōng xīn — กลวงข้างใน, โพรงกลวง
- 木头
- mù tou — ท่อนไม้, ซุง
- 可怜的
- kě lián de — น่าสงสาร, น่าเวทนา
- 该
- gāi — ควร, ควรจะ (แสดงความจำเป็นหรือหน้าที่)
- 怎么办
- zěn me bàn — จะทำอย่างไร, จะแก้ไขอย่างไร
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถ
- 这是
- zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้คือ
- 第一次
- dì yī cì — ครั้งแรก, เป็นครั้งแรก
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น (สรรพนามชี้เฉพาะไกล)
- 出色的
- chū sè de — ที่โดดเด่น, ที่ยอดเยี่ยม
- 勇气
- yǒng qì — ความกล้าหาญ, ความกล้า
- 抛弃了
- pāo qì le — ละทิ้งแล้ว, ทอดทิ้งแล้ว
- 你看
- nǐ kàn — ดูซิ, ลองคิดดู (สำนวนเรียกความสนใจ)
- 以为
- yǐ wéi — เข้าใจผิดว่า, คิดว่า (แต่ไม่จริง)
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
- 孤身一人
- gū shēn yī rén — อยู่คนเดียว, โดดเดี่ยวไม่มีใคร
- 在
- zài — อยู่ที่, อยู่ใน (บุพบทบอกสถานที่)
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น, ณ ที่นั้น
- 没有人
- méi yǒu rén — ไม่มีใคร, ไม่มีคนสักคน
- 于是
- yú shì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (เชื่อมประโยคหรือเน้นความหมาย)
- 蜷缩在
- quán suō zài — งอตัวขดอยู่ที่, หดตัวอยู่ที่
- 打算
- dǎ suàn — ตั้งใจจะ, วางแผนจะ
- 爬的
- pá de — ที่จะปีน, ที่ตั้งใจจะไต่
- 那棵
- nà kē — ต้นไม้ต้นนั้น (ลักษณนาม棵 ใช้กับต้นไม้)
- 树
- shù — ต้นไม้
- 脚下
- jiǎo xià — ใต้เท้า, บริเวณโคนต้น
- 呜咽
- wū yè — ร้องคร่ำครวญเบาๆ, สะอึกสะอื้น
- 又
- yòu — อีกด้วย, และยัง (เชื่อมกริยาหลายอย่าง)
- 害怕
- hài pà — กลัว, รู้สึกกลัว
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคุณศัพท์)
- 痛苦
- tòng kǔ — ความเจ็บปวดทุกข์ทรมาน, ความทุกข์
- 而且
- ér qiě — และยังด้วย, นอกจากนั้นยัง
- 疼痛难忍
- téng tòng nán rěn — เจ็บปวดจนทนแทบไม่ได้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →