The Adventures of Bobby Coon — Page 3
เขาอยากเป็นอิสระ อิสระที่จะทำสิ่งที่ต้องการ เมื่อไหร่ก็ได้ และอย่างไรก็ได้ตามใจชอบ
他想要自由——自由地做他想做的事,想什么时候做就什么时候做,想怎么做就怎么做。
เขาอยากกลับบ้านไปยังป่าสีเขียว
他想回家,回到那片绿色的森林。
บ็อบบี้คิดว่า "ลูกชายของชาวนาบราวน์ใจดีกับฉันมาก และฉันเชื่อว่าเขาจะยอมให้ฉันไป ถ้าฉันบอกให้เขารู้ว่าฉันต้องการอะไรได้"
波比心想:"布朗农夫的孩子对我很好,我相信如果我能告诉他我想要什么,他会让我走的。"
"แต่ฉันไม่สามารถทำให้เขาเข้าใจสิ่งที่ฉันพูดได้ เช่นเดียวกับที่ฉันเองก็ไม่เข้าใจสิ่งที่เขาพูด"
"但我没办法让他明白我说的话,就像我也听不懂他说的话一样。"
"ช่างน่าเสียดายจริงๆ ที่พวกเราทุกคนไม่ได้พูดภาษาเดียวกัน"
"我们大家不能说同一种语言,真是太可惜了。"
"ถ้าเราพูดภาษาเดียวกันได้ เราก็จะเข้าใจกันและกันได้ทั้งหมด"
"如果大家都说同一种语言,我们就能互相理解了。"
"และฉันไม่คิดว่าพวกเราสัตว์เล็กๆ แห่งป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียวจะถูกมนุษย์ล่ามากขนาดนี้"
"我相信我们这些绿色森林和绿色草地的小动物,也不会被这些人类追猎得这么厉害了。"
"ไม่มีอะไรดีไปกว่าภาษาร่วมกันที่จะทำให้ผู้คนเข้าใจซึ่งกันและกัน"
"共同的语言是让大家互相理解的最好方式。"
"ฉันรู้ว่าลูกชายของชาวนาบราวน์จะยอมให้ฉันไป ถ้าเขารู้ความจริง ฉันรู้ว่าเขาจะยอม"
"我知道如果布朗农夫的孩子明白我的心意,他一定会放我走的,我知道他一定会的。"
บ็อบบี้นั่งลงในที่ที่มองเห็นป่าสีเขียวได้ แล้วก็ため息ออกมาครั้งแล้วครั้งเล่า
波比坐在能望见绿色森林的地方,一声接一声地叹着气。
และความโหยหาทั้งหมดในใจของเขาก็แผ่ซ่านออกมาทางดวงตา
他心中所有的思念与渴望,都悄悄地爬上了他的眼眸。
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 想要
- xiǎng yào — ต้องการ, อยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自由
- zì yóu — ความอิสระ, ไม่ถูกควบคุมหรือจำกัด
- 地
- de — คำช่วยวิเศษณ์ เชื่อมคำขยายกับกริยา
- 做
- zuò — ทำ, กระทำกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง
- 想做
- xiǎng zuò — อยากทำ, มีความต้องการจะกระทำ
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 事
- shì — เรื่อง, สิ่งที่ต้องทำหรือเกิดขึ้น
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, หรืออยากได้บางสิ่ง
- 什么时候
- shén me shí hòu — เมื่อไร, ใช้ถามหรือบอกเวลาที่ไม่แน่นอน
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
- 怎么
- zěn me — อย่างไร, ใช้ถามวิธีการหรือแสดงความแปลกใจ
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่ที่พักอาศัย
- 回到
- huí dào — กลับไปยัง, เดินทางคืนสู่สถานที่หนึ่ง
- 那片
- nà piàn — ผืนนั้น, ใช้ชี้พื้นที่หรือบริเวณกว้าง
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว, สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森林
- sēn lín — ป่าไม้, พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 心想
- xīn xiǎng — คิดในใจ, นึกขึ้นมาภายในจิตใจ
- 农夫
- nóng fū — ชาวนา, ผู้ชายที่ทำงานในไร่นา
- 孩子
- hái zi — เด็ก, บุตร, ผู้ที่อายุน้อย
- 对
- duì — ต่อ, กับ (แสดงทิศทางหรือความสัมพันธ์)
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก, มีคุณภาพหรือความรู้สึกที่ดี
- 相信
- xiāng xìn — เชื่อ, ไว้วางใจในบุคคลหรือสิ่งใด
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก, ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่ง
- 告诉
- gào su — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
- 什么
- shén me — อะไร, ใช้ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้จัก
- 会
- huì — จะ, สามารถ (แสดงความสามารถหรืออนาคต)
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งหนึ่ง
- 走
- zǒu — เดิน, ออกไป, เคลื่อนที่จากที่หนึ่ง
- 但
- dàn — แต่, ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 没办法
- méi bàn fǎ — ไม่มีทางเลือก, ทำอะไรไม่ได้เลย
- 明白
- míng bai — เข้าใจ, รู้ความหมายของสิ่งใด
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าวถ้อยคำออกมา
- 话
- huà — คำพูด, ภาษา, ถ้อยคำที่พูดออกมา
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ, ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 也
- yě — ก็, ด้วย, ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 听不懂
- tīng bù dǒng — ฟังไม่เข้าใจ, ไม่สามารถรับรู้ความหมายได้
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างกัน
- 我们
- wǒ men — เรา, พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 大家
- dà jiā — ทุกคน, ทุกฝ่ายรวมกัน
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ, ไม่มีความสามารถในการทำ
- 同一种
- tóng yī zhǒng — ชนิดเดียวกัน, ประเภทเดียวกัน
- 语言
- yǔ yán — ภาษา, ระบบการสื่อสารของมนุษย์
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น, แสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
- 太
- tài — เกินไป, มากเกินควร (ใช้ขยายคุณศัพท์)
- 可惜
- kě xī — น่าเสียดาย, รู้สึกเสียใจที่เสียโอกาส
- 了
- le — คำช่วยแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสำเร็จ
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
- 互相
- hù xiāng — ซึ่งกันและกัน, ต่างฝ่ายต่างกระทำ
- 理解
- lǐ jiě — เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, รับรู้ความรู้สึกผู้อื่น
- 这些
- zhè xiē — เหล่านี้, ชี้สิ่งของหลายอย่างใกล้ตัว
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำ
- 草地
- cǎo dì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ราบที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 小动物
- xiǎo dòng wù — สัตว์เล็กๆ, สิ่งมีชีวิตขนาดเล็กที่เคลื่อนที่ได้
- 不会
- bù huì — จะไม่, ไม่สามารถ ใช้ปฏิเสธความสามารถ
- 被
- bèi — ถูก, ใช้นำหน้าผู้กระทำในประโยคถูกกระทำ
- 人类
- rén lèi — มนุษย์, เผ่าพันธุ์มนุษย์ทั้งหมด
- 追猎
- zhuī liè — ไล่ล่า, ติดตามและล่าสัตว์อย่างไม่หยุด
- 得
- de — คำช่วยเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
- 这么
- zhè me — ขนาดนี้, มากถึงระดับนี้
- 厉害
- lì hai — รุนแรง, เก่งกาจ หรือร้ายแรงมาก
- 共同
- gòng tóng — ร่วมกัน, ด้วยกันทุกฝ่าย
- 是
- shì — เป็น, คือ ใช้เชื่อมประธานกับนาม
- 最好
- zuì hǎo — ดีที่สุด, เหนือกว่าสิ่งอื่นทั้งหมด
- 方式
- fāng shì — วิธีการ, รูปแบบในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 知道
- zhī dào — รู้, ทราบข้อมูลหรือข้อเท็จจริง
- 心意
- xīn yì — ความรู้สึกในใจ, ความตั้งใจหรือน้ำใจ
- 一定
- yī dìng — แน่นอน, ต้องเป็นเช่นนั้นอย่างแน่ใจ
- 放
- fàng — วาง, ปล่อย, ทำให้อยู่ในตำแหน่งหนึ่ง
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่
- 望见
- wàng jiàn — มองเห็น, สามารถมองเห็นจากระยะไกล
- 地方
- dì fang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดๆ
- 一声
- yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง, ลักษณนามของเสียง
- 接
- jiē — รับ, ต่อ, รองรับสิ่งที่ส่งมา
- 叹着气
- tàn zhe qì — ถอนหายใจ, หายใจยาวแสดงความเศร้าหรือเหนื่อย
- 心中
- xīn zhōng — ภายในใจ, ส่วนลึกของจิตใจ
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มีอยู่
- 思念
- sī niàn — คิดถึง, ความรู้สึกโหยหาผู้ที่จากไป
- 与
- yǔ — และ, กับ (ทางการ) ใช้เชื่อมสิ่งสองอย่าง
- 渴望
- kě wàng — โหยหา, ปรารถนาอย่างแรงกล้า
- 悄悄
- qiāo qiāo — เงียบๆ, อย่างลับๆ โดยไม่ให้ใครรู้
- 爬上
- pá shàng — คืบคลานขึ้น, เลื้อยขึ้นสู่ส่วนบน
- 眼眸
- yǎn móu — ดวงตา, ม่านตา สัญลักษณ์ของความรู้สึก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →