← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Chinese XI. THE HAPPIEST COON EVER Level 3/10

เหมือนดังที่คุณพระอาทิตย์ยิ้มแย้มส่องลงมา และทำให้แผ่นดินสว่างไสวงดงาม ความสุขในหัวใจก็เช่นกัน แผ่ซ่านความปีติยินดีไปทุกหนทุกแห่ง

就像快乐的太阳公公微笑着照耀下来,让大地一片明亮美丽,心中的幸福也会将喜悦和欢乐散播到每一个地方。

แม้ว่าบ็อบบี้ คูนจะพูดภาษาของลูกชายเกษตรกรบราวน์ไม่ได้ และไม่สามารถบอกให้เขารู้ว่าตัวเองปรารถนาจะเป็นอิสระและกลับไปยังป่าเขียวขจีเพียงใด

虽然波比·浣熊不会说布朗农夫的儿子所说的语言,无法告诉他自己多么渴望自由,多么想回到绿色森林,

แต่เขาก็สามารถบอกความในใจด้วยวิธีอื่น และเขาก็ได้ทำเช่นนั้นจริงๆ เขาบอกด้วยดวงตา แม้ตัวเองจะไม่รู้ตัวก็ตาม

但他用另一种方式表达了心里的想法,而且他确实这样做了。他用眼神诉说,尽管他自己并不知道。

คุณคงรู้ว่าดวงตาบางครั้งถูกเรียกว่าหน้าต่างของจิตวิญญาณ

你知道,眼睛有时被称为灵魂之窗。

นั่นหมายความง่ายๆ ว่า เช่นเดียวกับที่คุณมองออกไปทางดวงตาและเห็นทุกสิ่งที่เกิดขึ้นรอบข้าง คนอื่นก็อาจมองเข้ามาในดวงตาของคุณและเห็นสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในจิตใจของคุณได้เช่นกัน

这只是说,正如你通过眼睛向外看,看到周围发生的一切,别人有时也能直视你的眼睛,看到你内心正在发生的事情。

ดวงตาเป็นสิ่งมหัศจรรย์มาก และสามารถเรียนรู้ได้มากมายจากดวงตา

眼睛是非常奇妙的东西,从眼睛里可以了解到很多事情。

ดวงตาจะบอกความจริงในขณะที่ลิ้นกำลังพูดเรื่องโกหก

当舌头忙着说谎时,眼睛会说出真相。

ฉันคิดว่าคุณรู้ดีว่ามันยากแค่ไหนเมื่อทำผิดพลาด ที่จะมองหน้าแม่ตรงๆ และพยายามทำให้แม่เชื่อว่าคุณไม่ได้ทำผิด นั่นเป็นเพราะดวงตาของคุณพูดความจริง

我想你知道,当你做错了事,要直视妈妈的脸并试图让她相信你没有做错,是多么困难。那是因为你的眼睛是诚实的。

การจ้องมองตรงเข้าไปในดวงตาของสัตว์ป่าดุร้ายมักจะทำให้มันเกิดความกลัว

直视凶猛野生动物的眼睛,往往会让它们感到恐惧。

ผู้ฝึกสิงโตและสัตว์อันตรายอื่นๆ รู้เรื่องนี้ดีและทำเช่นนั้นบ่อยมาก

驯狮师和其他危险动物的训练师都知道这一点,并经常这样做。

ความกลัวจะปรากฏในดวงตาเมื่อมันไม่ปรากฏที่ไหนอื่น เช่นเดียวกับความสุขและความพึงพอใจ และเช่นเดียวกับความเศร้าและความกังวล

恐惧会在眼睛里显现,即使在其他地方看不出来。幸福和满足感也是如此,悲伤和忧虑也是如此。

Vocabulary

jiù — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือเน้นความหมาย
xiàng — เหมือน, คล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
快乐
kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและยินดี
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
太阳
tàiyáng — ดวงอาทิตย์ แหล่งกำเนิดแสงสว่างบนท้องฟ้า
公公
gōnggong — คำเรียกผู้ชายสูงอายุหรือพ่อของสามี
微笑
wēixiào — ยิ้มเบาๆ แสดงความเป็นมิตรและความสุข
zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
照耀
zhàoyào — ส่องแสงสว่างอย่างเจิดจ้าลงมายังบริเวณต่างๆ
下来
xiàlái — เคลื่อนลงมาจากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
ràng — ยอมให้, อนุญาตให้ใครทำบางสิ่ง
大地
dàdì — แผ่นดินใหญ่ พื้นโลกทั้งหมด
一片
yīpiàn — ผืนหนึ่ง, บริเวณกว้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
明亮
míngliàng — สว่างไสว มีแสงสว่างมากและชัดเจน
美丽
měilì — สวยงาม มีความงดงามน่าชื่นชม
心中
xīnzhōng — ในใจ ภายในจิตใจของบุคคล
幸福
xìngfú — ความสุขที่แท้จริง ความอิ่มเอมใจ
yě — ก็, เช่นกัน ใช้เชื่อมประโยคแสดงความเหมือน
huì — สามารถทำได้, คาดว่าจะเกิดขึ้น
jiāng — กำลังจะ, แสดงการกระทำในอนาคต
喜悦
xǐyuè — ความปีติยินดี ความรู้สึกดีใจมาก
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมสิ่งของหรือบุคคล
欢乐
huānlè — ความสนุกสนานรื่นเริง มีความสุขร่าเริง
散播
sànbō — กระจายแพร่กระจายออกไปยังทิศทางต่างๆ
dào — ถึง, ไปยัง แสดงจุดหมายปลายทาง
每一个
měi yīgè — ทุกๆ หนึ่ง, แต่ละสิ่งหรือแต่ละที่
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดๆ
虽然
suīrán — แม้ว่า, ทั้งๆ ที่ ใช้แสดงข้อยกเว้น
浣熊
huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
不会
bù huì — ไม่สามารถ, ไม่รู้วิธีทำสิ่งใด
shuō — พูด, บอกกล่าวด้วยคำพูด
农夫
nóngfū — ชาวนาหรือเกษตรกรที่ทำไร่ทำนา
儿子
érzi — ลูกชาย บุตรชายของบิดามารดา
所说
suǒ shuō — สิ่งที่พูดถึง, คำพูดที่กล่าวออกมา
语言
yǔyán — ภาษา ระบบการสื่อสารของมนุษย์
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ, หาวิธีไม่ได้เลย
告诉
gàosu — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตัวของบุคคลนั้นเอง
多么
duōme — เพียงใด, ช่างเป็นอย่างนั้นมากแค่ไหน
渴望
kěwàng — ปรารถนาอย่างแรงกล้า อยากได้มาก
自由
zìyóu — อิสรภาพ การไม่ถูกควบคุมหรือจำกัด
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะทำสิ่งใด
回到
huídào — กลับไปยัง, เดินทางกลับสู่สถานที่เดิม
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
森林
sēnlín — ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
yòng — ใช้, นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
另一种
lìng yī zhǒng — อีกประเภทหนึ่ง, วิธีอื่นที่แตกต่างออกไป
方式
fāngshì — วิธีการ, รูปแบบการกระทำสิ่งใด
表达
biǎodá — แสดงออก, สื่อสารความรู้สึกหรือความคิด
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
心里
xīnlǐ — ในจิตใจ, ความรู้สึกภายในใจ
想法
xiǎngfǎ — ความคิด, แนวคิดหรือทัศนะของบุคคล
而且
érqiě — นอกจากนี้, ยิ่งไปกว่านั้นอีกด้วย
确实
quèshí — แน่นอน, เป็นความจริงอย่างไม่ต้องสงสัย
这样
zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะนี้หรือวิธีนี้
zuò — ทำ, ปฏิบัติกิจกรรมหรืองานใดๆ
眼神
yǎnshén — แววตา, การแสดงออกทางดวงตา
诉说
sùshuō — บอกเล่า, เล่าหรือแสดงความรู้สึกออกมา
尽管
jǐnguǎn — แม้ว่า, ทั้งๆ ที่ยังคงมีเหตุการณ์นั้นอยู่
并不
bìng bù — ไม่ได้เลย, เน้นว่าไม่ใช่เช่นนั้นจริงๆ
知道
zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวใดๆ
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาจีน
眼睛
yǎnjīng — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
有时
yǒushí — บางครั้ง, ในบางโอกาสที่เกิดขึ้น
bèi — คำอนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
称为
chēngwéi — เรียกว่า, ถูกกำหนดชื่อหรือตำแหน่ง
灵魂
línghún — วิญญาณ, จิตวิญญาณของมนุษย์
之窗
zhī chuāng — หน้าต่างของ... บ่งบอกถึงช่องทางเข้าถึง
zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
只是
zhǐshì — เพียงแค่, ไม่มากไปกว่านี้
正如
zhèngrú — เช่นเดียวกับ, เหมือนดังที่กล่าวไว้
通过
tōngguò — ผ่าน, โดยวิธีการหรือช่องทางใดๆ
向外
xiàng wài — ออกสู่ภายนอก, มองหรือเคลื่อนไปข้างนอก
kàn — มอง, ดูสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
看到
kàndào — มองเห็น, สามารถรับรู้สิ่งใดด้วยสายตา
周围
zhōuwéi — รอบๆ, บริเวณโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
发生
fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์บางอย่างปรากฏ
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งหมดทั้งปวง
别人
biérén — คนอื่น, บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
也能
yě néng — ก็สามารถได้เช่นกัน, มีความสามารถด้วย
直视
zhíshì — จ้องตรงๆ, มองอย่างตรงไปตรงมา
内心
nèixīn — จิตใจส่วนลึก, ความรู้สึกภายในสุด
正在
zhèngzài — กำลัง, แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นอยู่ขณะนั้น
事情
shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือกำลังทำ
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมประธานกับส่วนขยาย
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง เน้นความรุนแรงของคุณสมบัติ
奇妙
qímiào — มหัศจรรย์, น่าแปลกใจและน่าทึ่ง
东西
dōngxi — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งใดก็ตาม
cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
lǐ — ข้างใน, ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรือเป็นไปได้
了解
liǎojiě — เข้าใจ, รู้จักอย่างละเอียดถี่ถ้วน
很多
hěn duō — มากมาย, มีจำนวนหรือปริมาณสูง
dāng — เมื่อ, ในเวลาที่เหตุการณ์ใดเกิดขึ้น
舌头
shétou — ลิ้น อวัยวะในปากสำหรับพูดและรับรส
忙着
mángzhe — กำลังยุ่งอยู่กับ, ทำสิ่งใดอย่างไม่หยุด
说谎
shuōhuǎng — โกหก, พูดสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
shí — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุ
说出
shuōchū — พูดออกมา, เปล่งคำพูดหรือความจริง
真相
zhēnxiàng — ความจริง, สิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาจีน
做错
zuòcuò — ทำผิด, กระทำสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
shì — เรื่อง, เหตุการณ์หรือสิ่งที่กระทำ
yào — ต้องการ, จะทำ หรือจำเป็นต้องทำ
妈妈
māma — แม่, บุคคลผู้ให้กำเนิดของตนเอง
liǎn — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะมนุษย์
bìng — และ, ด้วย ใช้เชื่อมการกระทำสองอย่าง
试图
shìtú — พยายาม, พยายามทำสิ่งใดให้สำเร็จ
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
相信
xiāngxìn — เชื่อ, มีความเชื่อมั่นในสิ่งใด
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่ง
困难
kùnnán — ความยากลำบาก, อุปสรรคที่ต้องเผชิญ
nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ห่างหรือกล่าวถึง
因为
yīnwèi — เพราะว่า, แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
诚实
chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริงและไม่โกหก
凶猛
xiōngměng — ดุร้าย, มีความก้าวร้าวและน่ากลัว
野生动物
yěshēng dòngwù — สัตว์ป่า, สัตว์ที่อาศัยในธรรมชาติ
往往
wǎngwǎng — มักจะ, ส่วนใหญ่มักเกิดขึ้นเช่นนั้น
它们
tāmen — พวกมัน, สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์
感到
gǎndào — รู้สึก, สัมผัสได้ถึงอารมณ์หรือความรู้สึก
恐惧
kǒngjù — ความกลัว, ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง
驯狮师
xùnshīshī — นักฝึกสิงโต ผู้ที่ฝึกสิงโตให้เชื่อง
其他
qítā — อื่นๆ, สิ่งหรือบุคคลที่เหลือนอกเหนือ
危险动物
wēixiǎn dòngwù — สัตว์อันตราย สัตว์ที่อาจทำร้ายได้
训练师
xùnliànshī — ผู้ฝึก, ครูฝึกสัตว์หรือนักกีฬา
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่ ใช้ครอบคลุมทุกอย่าง
这一点
zhè yīdiǎn — จุดนี้, ประเด็นหรือเรื่องที่กล่าวถึงนี้
经常
jīngcháng — บ่อยครั้ง, เกิดขึ้นซ้ำๆ เป็นประจำ
zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
显现
xiǎnxiàn — ปรากฏให้เห็น, แสดงออกมาให้รับรู้ได้
即使
jíshǐ — แม้แต่, ถึงแม้ว่าในกรณีที่รุนแรง
看不出来
kàn bu chūlái — มองไม่ออก, ไม่สามารถสังเกตเห็นได้
满足感
mǎnzúgǎn — ความพึงพอใจ, ความรู้สึกอิ่มเอมใจ
如此
rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้ถึงขนาดนั้น
悲伤
bēishāng — เศร้าโศก, มีความรู้สึกเสียใจอย่างมาก
忧虑
yōulǜ — วิตกกังวล, รู้สึกเป็นห่วงและกลัดกลุ้ม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →