The Adventures of Bobby Coon — Page 1
เหมือนดังที่คุณพระอาทิตย์ยิ้มแย้มส่องลงมา และทำให้แผ่นดินสว่างไสวงดงาม ความสุขในหัวใจก็เช่นกัน แผ่ซ่านความปีติยินดีไปทุกหนทุกแห่ง
就像快乐的太阳公公微笑着照耀下来,让大地一片明亮美丽,心中的幸福也会将喜悦和欢乐散播到每一个地方。
แม้ว่าบ็อบบี้ คูนจะพูดภาษาของลูกชายเกษตรกรบราวน์ไม่ได้ และไม่สามารถบอกให้เขารู้ว่าตัวเองปรารถนาจะเป็นอิสระและกลับไปยังป่าเขียวขจีเพียงใด
虽然波比·浣熊不会说布朗农夫的儿子所说的语言,无法告诉他自己多么渴望自由,多么想回到绿色森林,
แต่เขาก็สามารถบอกความในใจด้วยวิธีอื่น และเขาก็ได้ทำเช่นนั้นจริงๆ เขาบอกด้วยดวงตา แม้ตัวเองจะไม่รู้ตัวก็ตาม
但他用另一种方式表达了心里的想法,而且他确实这样做了。他用眼神诉说,尽管他自己并不知道。
คุณคงรู้ว่าดวงตาบางครั้งถูกเรียกว่าหน้าต่างของจิตวิญญาณ
你知道,眼睛有时被称为灵魂之窗。
นั่นหมายความง่ายๆ ว่า เช่นเดียวกับที่คุณมองออกไปทางดวงตาและเห็นทุกสิ่งที่เกิดขึ้นรอบข้าง คนอื่นก็อาจมองเข้ามาในดวงตาของคุณและเห็นสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในจิตใจของคุณได้เช่นกัน
这只是说,正如你通过眼睛向外看,看到周围发生的一切,别人有时也能直视你的眼睛,看到你内心正在发生的事情。
ดวงตาเป็นสิ่งมหัศจรรย์มาก และสามารถเรียนรู้ได้มากมายจากดวงตา
眼睛是非常奇妙的东西,从眼睛里可以了解到很多事情。
ดวงตาจะบอกความจริงในขณะที่ลิ้นกำลังพูดเรื่องโกหก
当舌头忙着说谎时,眼睛会说出真相。
ฉันคิดว่าคุณรู้ดีว่ามันยากแค่ไหนเมื่อทำผิดพลาด ที่จะมองหน้าแม่ตรงๆ และพยายามทำให้แม่เชื่อว่าคุณไม่ได้ทำผิด นั่นเป็นเพราะดวงตาของคุณพูดความจริง
我想你知道,当你做错了事,要直视妈妈的脸并试图让她相信你没有做错,是多么困难。那是因为你的眼睛是诚实的。
การจ้องมองตรงเข้าไปในดวงตาของสัตว์ป่าดุร้ายมักจะทำให้มันเกิดความกลัว
直视凶猛野生动物的眼睛,往往会让它们感到恐惧。
ผู้ฝึกสิงโตและสัตว์อันตรายอื่นๆ รู้เรื่องนี้ดีและทำเช่นนั้นบ่อยมาก
驯狮师和其他危险动物的训练师都知道这一点,并经常这样做。
ความกลัวจะปรากฏในดวงตาเมื่อมันไม่ปรากฏที่ไหนอื่น เช่นเดียวกับความสุขและความพึงพอใจ และเช่นเดียวกับความเศร้าและความกังวล
恐惧会在眼睛里显现,即使在其他地方看不出来。幸福和满足感也是如此,悲伤和忧虑也是如此。
Vocabulary
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือเน้นความหมาย
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและยินดี
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 太阳
- tàiyáng — ดวงอาทิตย์ แหล่งกำเนิดแสงสว่างบนท้องฟ้า
- 公公
- gōnggong — คำเรียกผู้ชายสูงอายุหรือพ่อของสามี
- 微笑
- wēixiào — ยิ้มเบาๆ แสดงความเป็นมิตรและความสุข
- 着
- zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 照耀
- zhàoyào — ส่องแสงสว่างอย่างเจิดจ้าลงมายังบริเวณต่างๆ
- 下来
- xiàlái — เคลื่อนลงมาจากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
- 让
- ràng — ยอมให้, อนุญาตให้ใครทำบางสิ่ง
- 大地
- dàdì — แผ่นดินใหญ่ พื้นโลกทั้งหมด
- 一片
- yīpiàn — ผืนหนึ่ง, บริเวณกว้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 明亮
- míngliàng — สว่างไสว มีแสงสว่างมากและชัดเจน
- 美丽
- měilì — สวยงาม มีความงดงามน่าชื่นชม
- 心中
- xīnzhōng — ในใจ ภายในจิตใจของบุคคล
- 幸福
- xìngfú — ความสุขที่แท้จริง ความอิ่มเอมใจ
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน ใช้เชื่อมประโยคแสดงความเหมือน
- 会
- huì — สามารถทำได้, คาดว่าจะเกิดขึ้น
- 将
- jiāng — กำลังจะ, แสดงการกระทำในอนาคต
- 喜悦
- xǐyuè — ความปีติยินดี ความรู้สึกดีใจมาก
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมสิ่งของหรือบุคคล
- 欢乐
- huānlè — ความสนุกสนานรื่นเริง มีความสุขร่าเริง
- 散播
- sànbō — กระจายแพร่กระจายออกไปยังทิศทางต่างๆ
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง แสดงจุดหมายปลายทาง
- 每一个
- měi yīgè — ทุกๆ หนึ่ง, แต่ละสิ่งหรือแต่ละที่
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดๆ
- 虽然
- suīrán — แม้ว่า, ทั้งๆ ที่ ใช้แสดงข้อยกเว้น
- 浣熊
- huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- 不会
- bù huì — ไม่สามารถ, ไม่รู้วิธีทำสิ่งใด
- 说
- shuō — พูด, บอกกล่าวด้วยคำพูด
- 农夫
- nóngfū — ชาวนาหรือเกษตรกรที่ทำไร่ทำนา
- 儿子
- érzi — ลูกชาย บุตรชายของบิดามารดา
- 所说
- suǒ shuō — สิ่งที่พูดถึง, คำพูดที่กล่าวออกมา
- 语言
- yǔyán — ภาษา ระบบการสื่อสารของมนุษย์
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ, หาวิธีไม่ได้เลย
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตัวของบุคคลนั้นเอง
- 多么
- duōme — เพียงใด, ช่างเป็นอย่างนั้นมากแค่ไหน
- 渴望
- kěwàng — ปรารถนาอย่างแรงกล้า อยากได้มาก
- 自由
- zìyóu — อิสรภาพ การไม่ถูกควบคุมหรือจำกัด
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะทำสิ่งใด
- 回到
- huídào — กลับไปยัง, เดินทางกลับสู่สถานที่เดิม
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
- 另一种
- lìng yī zhǒng — อีกประเภทหนึ่ง, วิธีอื่นที่แตกต่างออกไป
- 方式
- fāngshì — วิธีการ, รูปแบบการกระทำสิ่งใด
- 表达
- biǎodá — แสดงออก, สื่อสารความรู้สึกหรือความคิด
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 心里
- xīnlǐ — ในจิตใจ, ความรู้สึกภายในใจ
- 想法
- xiǎngfǎ — ความคิด, แนวคิดหรือทัศนะของบุคคล
- 而且
- érqiě — นอกจากนี้, ยิ่งไปกว่านั้นอีกด้วย
- 确实
- quèshí — แน่นอน, เป็นความจริงอย่างไม่ต้องสงสัย
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะนี้หรือวิธีนี้
- 做
- zuò — ทำ, ปฏิบัติกิจกรรมหรืองานใดๆ
- 眼神
- yǎnshén — แววตา, การแสดงออกทางดวงตา
- 诉说
- sùshuō — บอกเล่า, เล่าหรือแสดงความรู้สึกออกมา
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้ว่า, ทั้งๆ ที่ยังคงมีเหตุการณ์นั้นอยู่
- 并不
- bìng bù — ไม่ได้เลย, เน้นว่าไม่ใช่เช่นนั้นจริงๆ
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวใดๆ
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาจีน
- 眼睛
- yǎnjīng — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 有时
- yǒushí — บางครั้ง, ในบางโอกาสที่เกิดขึ้น
- 被
- bèi — คำอนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 称为
- chēngwéi — เรียกว่า, ถูกกำหนดชื่อหรือตำแหน่ง
- 灵魂
- línghún — วิญญาณ, จิตวิญญาณของมนุษย์
- 之窗
- zhī chuāng — หน้าต่างของ... บ่งบอกถึงช่องทางเข้าถึง
- 这
- zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 只是
- zhǐshì — เพียงแค่, ไม่มากไปกว่านี้
- 正如
- zhèngrú — เช่นเดียวกับ, เหมือนดังที่กล่าวไว้
- 通过
- tōngguò — ผ่าน, โดยวิธีการหรือช่องทางใดๆ
- 向外
- xiàng wài — ออกสู่ภายนอก, มองหรือเคลื่อนไปข้างนอก
- 看
- kàn — มอง, ดูสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
- 看到
- kàndào — มองเห็น, สามารถรับรู้สิ่งใดด้วยสายตา
- 周围
- zhōuwéi — รอบๆ, บริเวณโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์บางอย่างปรากฏ
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งหมดทั้งปวง
- 别人
- biérén — คนอื่น, บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
- 也能
- yě néng — ก็สามารถได้เช่นกัน, มีความสามารถด้วย
- 直视
- zhíshì — จ้องตรงๆ, มองอย่างตรงไปตรงมา
- 内心
- nèixīn — จิตใจส่วนลึก, ความรู้สึกภายในสุด
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นอยู่ขณะนั้น
- 事情
- shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือกำลังทำ
- 是
- shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมประธานกับส่วนขยาย
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง เน้นความรุนแรงของคุณสมบัติ
- 奇妙
- qímiào — มหัศจรรย์, น่าแปลกใจและน่าทึ่ง
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งใดก็ตาม
- 从
- cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรือเป็นไปได้
- 了解
- liǎojiě — เข้าใจ, รู้จักอย่างละเอียดถี่ถ้วน
- 很多
- hěn duō — มากมาย, มีจำนวนหรือปริมาณสูง
- 当
- dāng — เมื่อ, ในเวลาที่เหตุการณ์ใดเกิดขึ้น
- 舌头
- shétou — ลิ้น อวัยวะในปากสำหรับพูดและรับรส
- 忙着
- mángzhe — กำลังยุ่งอยู่กับ, ทำสิ่งใดอย่างไม่หยุด
- 说谎
- shuōhuǎng — โกหก, พูดสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
- 时
- shí — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุ
- 说出
- shuōchū — พูดออกมา, เปล่งคำพูดหรือความจริง
- 真相
- zhēnxiàng — ความจริง, สิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาจีน
- 做错
- zuòcuò — ทำผิด, กระทำสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์หรือสิ่งที่กระทำ
- 要
- yào — ต้องการ, จะทำ หรือจำเป็นต้องทำ
- 妈妈
- māma — แม่, บุคคลผู้ให้กำเนิดของตนเอง
- 脸
- liǎn — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะมนุษย์
- 并
- bìng — และ, ด้วย ใช้เชื่อมการกระทำสองอย่าง
- 试图
- shìtú — พยายาม, พยายามทำสิ่งใดให้สำเร็จ
- 她
- tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ, มีความเชื่อมั่นในสิ่งใด
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่ง
- 困难
- kùnnán — ความยากลำบาก, อุปสรรคที่ต้องเผชิญ
- 那
- nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ห่างหรือกล่าวถึง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
- 诚实
- chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริงและไม่โกหก
- 凶猛
- xiōngměng — ดุร้าย, มีความก้าวร้าวและน่ากลัว
- 野生动物
- yěshēng dòngwù — สัตว์ป่า, สัตว์ที่อาศัยในธรรมชาติ
- 往往
- wǎngwǎng — มักจะ, ส่วนใหญ่มักเกิดขึ้นเช่นนั้น
- 它们
- tāmen — พวกมัน, สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์
- 感到
- gǎndào — รู้สึก, สัมผัสได้ถึงอารมณ์หรือความรู้สึก
- 恐惧
- kǒngjù — ความกลัว, ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง
- 驯狮师
- xùnshīshī — นักฝึกสิงโต ผู้ที่ฝึกสิงโตให้เชื่อง
- 其他
- qítā — อื่นๆ, สิ่งหรือบุคคลที่เหลือนอกเหนือ
- 危险动物
- wēixiǎn dòngwù — สัตว์อันตราย สัตว์ที่อาจทำร้ายได้
- 训练师
- xùnliànshī — ผู้ฝึก, ครูฝึกสัตว์หรือนักกีฬา
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่ ใช้ครอบคลุมทุกอย่าง
- 这一点
- zhè yīdiǎn — จุดนี้, ประเด็นหรือเรื่องที่กล่าวถึงนี้
- 经常
- jīngcháng — บ่อยครั้ง, เกิดขึ้นซ้ำๆ เป็นประจำ
- 在
- zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 显现
- xiǎnxiàn — ปรากฏให้เห็น, แสดงออกมาให้รับรู้ได้
- 即使
- jíshǐ — แม้แต่, ถึงแม้ว่าในกรณีที่รุนแรง
- 看不出来
- kàn bu chūlái — มองไม่ออก, ไม่สามารถสังเกตเห็นได้
- 满足感
- mǎnzúgǎn — ความพึงพอใจ, ความรู้สึกอิ่มเอมใจ
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้ถึงขนาดนั้น
- 悲伤
- bēishāng — เศร้าโศก, มีความรู้สึกเสียใจอย่างมาก
- 忧虑
- yōulǜ — วิตกกังวล, รู้สึกเป็นห่วงและกลัดกลุ้ม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →