← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Chinese XI. THE HAPPIEST COON EVER Level 3/10

เช่นเดียวกับที่เทอร์โมมิเตอร์บอกให้รู้ว่าอากาศอุ่นหรือเย็นเพียงใด ดวงตาก็บอกความรู้สึกของเราได้เช่นกัน

就像温度计能显示天气有多暖或多冷,眼睛也能表达我们的感受。

ดังนั้นเมื่อบ็อบบี้ คูนนั่งลงและมองไปยังป่าสีเขียว พลางปรารถนาว่าจะบอกให้ลูกชายของชาวนาบราวน์รู้ว่าเขาอยากกลับไปที่นั่น

所以当波比·库恩坐下来,凝视着绿色森林,希望能告诉布朗农夫的孩子他想回到那里,

แววตาแห่งความโหยหาก็ค่อยๆ เติบโตขึ้นในดวงตาของบ็อบบี้ และลูกชายของชาวนาบราวน์ก็มองเห็น

波比眼中的渴望之情越来越深,布朗农夫的孩子看到了这一切。

ยิ่งกว่านั้น เขายังเข้าใจความรู้สึกนั้นด้วย ดวงตาของเขาเองก็อ่อนโยนลง

不仅如此,他还理解了这种感受。他自己的眼神也变得温柔起来。

"แกน่าสงสารจริงๆ นะ" เขากล่าว "ฉันเชื่อว่าแกคิดว่าตัวเองเป็นนักโทษ และอยากกลับบ้าน

他说:"你这个可怜的小家伙,我相信你觉得自己是个囚犯,想要回家。

ฉันก็เดาว่าไม่มีเหตุผลอะไรที่แกจะกลับไม่ได้แล้ว ฉันชอบแกมากเลยนะ บ็อบบี้ ใช่แน่ๆ เลย

好吧,我想现在没有理由不让你回去了。我很喜欢你,波比,真的。

ฉันชอบแกมากจนไม่อยากให้แกไป และฉันก็เดาว่าฉันเก็บแกไว้นานกว่าที่จำเป็น

我太喜欢你了,舍不得让你走,我想我留你的时间比必要的要长了。

ขาของแกดูเหมือนจะดีเหมือนเดิมแล้ว ฉันจึงไม่มีข้ออ้างที่จะเก็บแกไว้อีกต่อไป

你的腿在我看来已经和以前一样好了,所以我真的没有理由再留你了。

ฉันคิดว่าเราจะออกไปเดินเล่นกันบ่ายนี้"

我想我们今天下午去散散步吧。"

ถ้าบ็อบบี้เข้าใจสิ่งที่ลูกชายของชาวนาบราวน์พูด มันคงรู้สึกดีขึ้นมาก

如果波比能听懂布朗农夫的孩子说的话,他一定会感觉好多了。

แต่มันไม่เข้าใจ จึงยังคงจ้องมองไปยังป่าสีเขียวและรู้สึกคิดถึงบ้านมากขึ้นเรื่อยๆ

但他听不懂,所以继续凝视着绿色森林,越来越思念家乡。

หลังอาหารกลางวัน ลูกชายของชาวนาบราวน์ก็เดินออกมาถอดปลอกคอและโซ่ออก แล้วอุ้มบ็อบบี้ขึ้นมาในอ้อมแขน

吃过午饭后,布朗农夫的孩子走了出来,取下项圈和链子,把波比抱在怀里。

Vocabulary

jiù — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือเน้นความหมาย
xiàng — เหมือนกับ, คล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
温度计
wēndùjì — เครื่องมือวัดอุณหภูมิความร้อนหรือความเย็น
néng — สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
显示
xiǎnshì — แสดงให้เห็นข้อมูลหรือสิ่งใดอย่างชัดเจน
天气
tiānqì — สภาพอากาศในแต่ละวัน เช่น ร้อน หนาว
yǒu — มี, ครอบครองหรือมีอยู่
duō — มาก, จำนวนหรือปริมาณสูง
nuǎn — อบอุ่น, มีความร้อนพอดีไม่ร้อนมาก
huò — หรือ, ใช้เชื่อมตัวเลือกสองอย่าง
lěng — เย็น, มีอุณหภูมิต่ำ
眼睛
yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
yě — ก็, เช่นกัน, ใช้เชื่อมความคล้ายคลึง
表达
biǎodá — แสดงออกซึ่งความคิดหรือความรู้สึก
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา หมายถึงหลายคนรวมกัน
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
感受
gǎnshòu — ความรู้สึกที่ได้รับจากประสบการณ์
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น แสดงผลลัพธ์
dāng — เมื่อ, ในขณะที่เกิดเหตุการณ์ใด
zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
下来
xiàlai — ลงมา, เคลื่อนจากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
凝视
níngshì — จ้องมอง, มองอย่างตั้งใจและนิ่ง
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
森林
sēnlín — ป่า พื้นที่มีต้นไม้หนาแน่น
希望
xīwàng — หวัง, ต้องการให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
告诉
gàosu — บอก, แจ้งข้อมูลให้คนอื่นรับรู้
农夫
nóngfū — ชาวนา, คนที่ทำงานในไร่นา
孩子
háizi — เด็ก, บุตรหลานหรือเด็กโดยทั่วไป
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
xiǎng — คิด, อยากได้ หรือต้องการสิ่งใด
回到
huídào — กลับไปยังสถานที่หรือสภาพเดิม
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
眼中
yǎnzhōng — ในดวงตา, สิ่งที่ปรากฏในสายตา
渴望
kěwàng — โหยหา, ปรารถนาอย่างแรงกล้า
之情
zhī qíng — ความรู้สึกหรืออารมณ์ประเภทนั้น
越来越
yuèláiyuè — ยิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ, เพิ่มขึ้นต่อเนื่อง
shēn — ลึก, มีความเข้มข้นหรือระดับสูง
看到
kàndào — มองเห็น, รับรู้ด้วยสายตา
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
这一切
zhè yīqiè — ทั้งหมดนี้, สิ่งต่างๆ เหล่านี้ทั้งหมด
不仅如此
bùjǐn rúcǐ — ไม่เพียงเท่านั้น, ยังมีอีกมากกว่านั้น
hái — ยังคง, นอกจากนั้นยังมีอีก
理解
lǐjiě — เข้าใจ, ซาบซึ้งในความหมายของสิ่งใด
这种
zhè zhǒng — ประเภทนี้, ชนิดหรือลักษณะแบบนี้
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ผู้กระทำเองโดยไม่มีคนอื่น
眼神
yǎnshén — แววตา, การแสดงออกผ่านดวงตา
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงไปสู่สภาพใหม่
温柔
wēnróu — อ่อนโยน, มีท่าทีนุ่มนวลและใจดี
起来
qǐlái — อนุภาคแสดงการเริ่มต้นหรือเปลี่ยนแปลง
shuō — พูด, กล่าวออกมาเป็นคำพูด
nǐ — คุณ, เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
这个
zhège — นี่, อันนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
可怜
kělián — น่าสงสาร, น่าเวทนา
小家伙
xiǎo jiāhuo — เจ้าตัวน้อย, เรียกสัตว์หรือเด็กด้วยความรัก
wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
相信
xiāngxìn — เชื่อ, มีความเชื่อมั่นในสิ่งใด
觉得
juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า แสดงความเห็นส่วนตัว
是个
shì ge — เป็น (คน/สิ่ง) ใช้ระบุประเภทของสิ่ง
囚犯
qiúfàn — นักโทษ, คนที่ถูกจองจำไม่มีอิสระ
想要
xiǎng yào — ต้องการ, อยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
回家
huíjiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่บ้านตัวเอง
好吧
hǎo ba — โอเค, ยอมรับหรือตกลงด้วยความลังเล
现在
xiànzài — ตอนนี้, ปัจจุบัน ณ เวลานี้
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
理由
lǐyóu — เหตุผล, สิ่งที่ใช้อธิบายหรืออ้างอิง
bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
ràng — ให้, อนุญาตหรือทำให้ผู้อื่นกระทำสิ่ง
回去
huíqù — กลับไป, เดินทางกลับสู่ที่เดิม
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้เข้มข้น
喜欢
xǐhuān — ชอบ, มีความรู้สึกพอใจในสิ่งนั้น
真的
zhēn de — จริงๆ, ใช้เน้นความจริงหรือความจริงใจ
tài — เกินไป, มากเกินระดับที่พอดี
舍不得
shěbudé — อาลัย, ไม่อยากปล่อยให้จากไป
zǒu — เดิน, จากไป ออกจากที่ใดที่หนึ่ง
liú — อยู่ต่อ, คงอยู่ไม่จากไป
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
bǐ — มากกว่า, ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
必要的
bìyào de — จำเป็น, สิ่งที่ขาดไม่ได้หรือต้องมี
yào — ต้องการ, จะ แสดงความตั้งใจหรือความต้องการ
cháng — ยาว, มีความยาวหรือระยะเวลามาก
tuǐ — ขา, อวัยวะที่ใช้เดินและรองรับน้ำหนัก
zài — อยู่ที่, แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
看来
kànlái — ดูเหมือนว่า, ตามที่เห็นหรือประเมินได้
已经
yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว สิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
以前
yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีตที่ผ่านมา
一样
yīyàng — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างจากสิ่งใด
hǎo — ดี, สภาพที่น่าพอใจหรือเป็นปกติ
zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำหรือในภายหลัง
今天
jīntiān — วันนี้, วันในปัจจุบัน
下午
xiàwǔ — ช่วงบ่าย, เวลาหลังเที่ยงจนถึงเย็น
qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่ใด
散散步
sàn sàn bù — เดินเล่น, เดินผ่อนคลายอย่างสบายๆ
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงข้อเสนอหรือคาดเดา
如果
rúguǒ — ถ้า, หาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
听懂
tīngdǒng — ฟังเข้าใจ, รับรู้และเข้าใจสิ่งที่ได้ยิน
huà — คำพูด, ถ้อยคำที่พูดออกมา
一定
yīdìng — แน่นอน, อย่างแน่ใจ ไม่ต้องสงสัย
huì — จะ, สามารถ แสดงความสามารถหรืออนาคต
感觉
gǎnjué — รู้สึก, ความรู้สึกที่ได้รับจากสิ่งใด
多了
duō le — มากขึ้นแล้ว, เพิ่มขึ้นจากเดิมอย่างเห็นได้ชัด
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม แสดงความขัดแย้ง
听不懂
tīng bu dǒng — ฟังไม่เข้าใจ, ได้ยินแต่ไม่เข้าใจความหมาย
继续
jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำสิ่งใดต่อเนื่องไม่หยุด
思念
sīniàn — คิดถึง, โหยหาคนหรือสถานที่ที่รัก
家乡
jiāxiāng — บ้านเกิด, สถานที่ที่เกิดและเติบโตมา
吃过
chīguò — เคยกิน, กินแล้ว แสดงการกระทำที่ผ่านมา
午饭
wǔfàn — อาหารกลางวัน, มื้อที่กินตอนเที่ยง
hòu — หลังจาก, ภายหลังเวลาหรือเหตุการณ์ใด
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกจากภายในสู่ภายนอก
取下
qǔ xià — ถอดออก, เอาสิ่งที่สวมหรือคล้องออก
项圈
xiàngquān — ปลอกคอ, วงแหวนสวมไว้ที่คอสัตว์
链子
liànzi — โซ่, สายโลหะที่ใช้ผูกหรือล่ามสัตว์
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยาในประโยค
bào — กอด, อุ้ม ใช้แขนโอบรอบคนหรือสัตว์
怀里
huáilǐ — ในอ้อมกอด, พื้นที่ระหว่างแขนและอก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →