← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Chinese XII. BOBBY TRIES THE WRONG HOUSE Level 3/10

ถ้าต้นไม้นั้นข้างในดูดีพอๆ กับข้างนอก ฉันกลัวว่าลุงบิลลี่กับฉันจะต้องทะเลาะกัน

如果那棵树里面和外面一样好,我恐怕我和比利叔叔会闹翻。

ในป่าสีเขียวนั้น ใครๆ ก็ต้องดูแลตัวเอง และฉันไม่คิดว่าลุงบิลลี่จะอยากสู้กับฉัน

在绿色森林里,每个人都得靠自己,我不认为比利叔叔会想和我打架。

ฉันตัวใหญ่กว่าและแข็งแรงกว่าเขามาก ถ้าเขาอยู่ที่นั่น ฉันก็แค่จะเชิญให้เขาออกไป

我比他高大得多,力气也大得多,所以如果他在那里,我想我只需请他搬出去就行了。

แน่นอนว่าสิ่งที่บ็อบบี้ คูนคิดนั้นไม่ถูกต้องเลย แต่นั่นคือวิธีที่สิ่งต่างๆ เป็นไปในป่าสีเขียว และผู้คนที่อาศัยอยู่ที่นั่นก็คุ้นเคยกับมันแล้ว

当然,博比·浣熊这样想是完全不对的,但这就是绿色森林里的生存法则,住在那里的动物们都已经习以为常了。

ผู้ที่แข็งแกร่งกว่าจะเอาสิ่งที่ตัวเองต้องการถ้าสามารถทำได้

强者想要什么就拿什么,只要他们能得到。

และบ็อบบี้รู้ว่าลุงบิลลี่ พอสซัมก็จะทำแบบเดียวกันกับแฮปปี้ แจ็ค กระรอก ถ้าเขาบังเอิญอยากได้บ้านของแฮปปี้ แจ็ค

博比知道,比利叔叔负鼠如果碰巧想要快乐杰克松鼠的房子,也会用同样的方式对待他。

ดังนั้นเขาจึงปีนขึ้นต้นไม้ โดยมั่นใจว่านี่คือบ้านที่เขาจะเอาไว้เป็นที่อยู่ใหม่

于是他爬上树,十分确信这就是他要占为新家的房子。

เขาปีนขึ้นไปได้ครึ่งทางเมื่อมีเสียงแหลมดังขึ้น

他爬到一半时,一个尖锐的声音响了起来。

"แกไม่ได้เข้าใจผิดหรอกหรือ บรัดเดอร์ คูน?" เสียงนั้นกล่าว "นี่ไม่ใช่บ้านของแก"

「你没搞错吧,浣熊兄弟?」那个声音说道,「这不是你的房子。」

บ็อบบี้หยุดและมองขึ้นไป ลุงบิลลี่ พอสซัมกำลังยิ้มมองลงมาที่เขาจากประตูบ้าน

博比停下来抬头望去,比利叔叔负鼠正从他的门口咧嘴笑着往下看他。

บ็อบบี้ยิ้มตอบกลับ

博比也咧嘴笑了回去。

"ฉันคิดว่าคุณอาจอยากจะย้ายออก และเนื่องจากฉันกำลังหาบ้านอยู่ ฉันคิดว่าบ้านนี้เหมาะกับฉันมากทีเดียว" เขากล่าว และยิ้มอีกครั้ง

「我觉得你可能想搬走,而我正好在找房子,我认为这间房子非常适合我,」他说道,又咧嘴笑了一下。

เพราะเขารู้ว่าลุงบิลลี่จะเข้าใจได้ดีว่าเขาหมายความว่าอะไร

因为他知道比利叔叔完全明白他的意思。

Vocabulary

如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
那棵
nà kē — ต้นนั้น (ลักษณนามสำหรับต้นไม้)
shù — ต้นไม้
里面
lǐmiàn — ด้านใน, ข้างใน
hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
外面
wàimiàn — ด้านนอก, ข้างนอก
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เท่ากัน
hǎo — ดี, เก่ง
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
恐怕
kǒngpà — เกรงว่า, กลัวว่าจะเกิดขึ้น
叔叔
shūshu — อา (พี่ชายของพ่อ) หรือผู้ชายรุ่นพ่อ
huì — จะ, สามารถ (แสดงความสามารถหรืออนาคต)
闹翻
nàofān — ทะเลาะกันจนแตกหัก, ขัดแย้งกันรุนแรง
zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำ
绿色
lǜsè — สีเขียว
森林
sēnlín — ป่าไม้, ป่าทึบ
lǐ — ใน, ภายใน (บ่งสถานที่)
每个
měi gè — ทุกคน, ทุกอัน
rén — คน, มนุษย์
dōu — ทั้งหมด, ล้วน (ใช้เน้นความครบถ้วน)
děi — ต้อง, จำเป็นต้องทำ
kào — พึ่งพา, อาศัย
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
bù — ไม่ (คำปฏิเสธ)
认为
rènwéi — คิดว่า, เห็นว่า
xiǎng — อยากจะ, คิด
打架
dǎjià — ทะเลาะวิวาท, ต่อสู้กัน
bǐ — กว่า, เปรียบเทียบ
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
高大
gāodà — สูงใหญ่, มีร่างกายสูงและใหญ่
得多
de duō — มากกว่ามาก (ใช้เน้นการเปรียบเทียบ)
力气
lìqi — แรง, กำลังกาย
yě — ก็, ด้วย (แสดงการเพิ่มเติม)
大得多
dà de duō — ใหญ่กว่ามาก, มากกว่าอย่างเห็นได้ชัด
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่นั้น
只需
zhǐ xū — เพียงแค่ต้อง, ต้องการเพียงอย่างเดียว
qǐng — กรุณา, ขอร้อง
搬出去
bān chūqù — ย้ายออกไป, ขนของออกจากที่พัก
jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงผลที่ตามมา)
行了
xíng le — พอแล้ว, ใช้ได้แล้ว
当然
dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา
浣熊
huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
这样
zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมดเลย
不对
bùduì — ไม่ถูกต้อง, ผิด
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำ
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
zhè — นี้, สิ่งนี้
就是
jiùshì — ก็คือ, นั่นก็คือ
生存
shēngcún — การอยู่รอด, การดำรงชีวิต
法则
fǎzé — กฎ, กฎระเบียบที่ต้องปฏิบัติตาม
住在
zhù zài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ใน
动物们
dòngwùmen — บรรดาสัตว์ทั้งหลาย
已经
yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว
习以为常
xí yǐ wéi cháng — ชินแล้ว, คุ้นเคยจนเป็นเรื่องปกติ
le — อนุภาคแสดงการสำเร็จหรือการเปลี่ยนแปลง
强者
qiángzhě — ผู้แข็งแกร่ง, คนที่มีอำนาจมากกว่า
想要
xiǎngyào — ต้องการ, อยากได้
什么
shénme — อะไร (คำถามหรือสิ่งใดก็ตาม)
ná — หยิบ, เอา, ถือ
只要
zhǐyào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่
他们
tāmen — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์)
néng — สามารถ, มีความสามารถ
得到
dédào — ได้รับ, ได้มา
知道
zhīdào — รู้, ทราบ
负鼠
fùshǔ — พอสซัม สัตว์มีกระเป๋าหน้าท้องชนิดหนึ่ง
碰巧
pèngqiǎo — บังเอิญ, พอดีกับเหตุการณ์
快乐
kuàilè — มีความสุข, รื่นเริง
松鼠
sōngshǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
房子
fángzi — บ้าน, ที่พักอาศัย
yòng — ใช้, นำมาใช้
同样
tóngyàng — เหมือนกัน, ในลักษณะเดียวกัน
方式
fāngshì — วิธีการ, รูปแบบ
对待
duìdài — ปฏิบัติต่อ, จัดการกับ
于是
yúshì — ดังนั้น, แล้วจึง
爬上
pá shàng — ปีนขึ้น, ไต่ขึ้นไป
十分
shífēn — มาก, อย่างยิ่ง
确信
quèxìn — มั่นใจ, เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
yào — จะ, ต้องการ
占为
zhàn wéi — ยึดเป็น, ครอบครองสิ่งนั้น
新家
xīn jiā — บ้านใหม่, ที่อยู่อาศัยแห่งใหม่
爬到
pá dào — ปีนไปถึง, ไต่ขึ้นไปจนถึง
一半
yībàn — ครึ่งหนึ่ง
shí — เมื่อ, ขณะที่
一个
yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
尖锐
jiānruì — แหลมคม, (เสียง) แหลมดัง
声音
shēngyīn — เสียง, เสียงที่ได้ยิน
响了
xiǎng le — ดังขึ้น, เกิดเสียงขึ้นมา
起来
qǐlái — ขึ้นมา (แสดงการเริ่มต้นของการกระทำ)
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
méi — ไม่มี, ไม่ได้ (ปฏิเสธ)
搞错
gǎocuò — เข้าใจผิด, ทำผิดพลาด
ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการคาดเดาหรือถามยืนยัน
兄弟
xiōngdì — พี่น้องชาย, เพื่อน (ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)
那个
nàge — อันนั้น, คนนั้น
说道
shuōdào — กล่าวว่า, พูดว่า
不是
bùshì — ไม่ใช่, ไม่เป็น
停下来
tíng xiàlái — หยุดลง, หยุดการเคลื่อนไหว
抬头
táitóu — เงยหัวขึ้น, มองขึ้นด้านบน
望去
wàng qù — มองไปทาง, จ้องมองออกไป
zhèng — กำลัง, พอดีกับเวลานั้น
cóng — จาก (บ่งจุดเริ่มต้น)
门口
ménkǒu — ปากประตู, บริเวณหน้าประตู
咧嘴
liězuǐ — ยิ้มกว้าง, อ้าปากยิ้ม
笑着
xiàozhe — พลางยิ้ม, ขณะที่กำลังยิ้ม
往下
wǎng xià — ลงด้านล่าง, มุ่งลงไปข้างล่าง
kàn — มอง, ดู
笑了
xiào le — หัวเราะแล้ว, ยิ้มขึ้นมา
回去
huíqù — กลับไป, ย้อนกลับ
觉得
juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า
可能
kěnéng — อาจจะ, เป็นไปได้
搬走
bānzǒu — ย้ายออกไป, ขนของไป
ér — แต่, และ (เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน)
正好
zhènghǎo — พอดี, บังเอิญพอดี
zhǎo — หา, ค้นหา
这间
zhè jiān — ห้องนี้, บ้านนี้ (ลักษณนามสำหรับห้อง)
非常
fēicháng — มากๆ, อย่างยิ่ง
适合
shìhé — เหมาะสม, เข้ากันได้ดี
yòu — อีกครั้ง, อีก
一下
yīxià — ลองทำดูสักครั้ง, ชั่วคราว
因为
yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก
明白
míngbai — เข้าใจ, รู้ความหมาย
意思
yìsi — ความหมาย, เจตนา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →