The Adventures of Bobby Coon — Page 1
ถ้าเพื่อนของคุณทำความผิดพลาด และยังไม่รู้ตัว ฉันขอภาวนาว่าเมื่อเขารู้ตัวในที่สุด คุณจะไม่อยู่แถวนั้น
如果你的朋友犯了一个错误,还没有发现,我希望当他最终发现的时候,你不在场。
การที่คุณค้นพบด้วยตัวเองว่าคุณทำผิดพลาดนั้นก็แย่พอแล้ว แต่การที่คนอื่นรู้เรื่องนี้ทำให้คุณรู้สึกแย่กว่ามาก
自己发现自己犯了错误已经够难受的了,但是让别人知道会让你感觉更糟糕。
ดังนั้น สิ่งที่ใจดีที่สุดที่ใครก็ตามจะทำได้เมื่อรู้ว่าเพื่อนทำผิดพลาดและสายเกินไปที่จะเตือนแล้ว คือทำทีเป็นไม่รู้เรื่องนั้นเลย
所以,当一个人知道朋友犯了错误而且来不及警告的时候,最善意的做法就是装作完全不知道。
ดังนั้น การที่ปีเตอร์ แรบบิทเฝ้าดูท่อนไม้กลวงเก่าๆ ที่บ็อบบี้ คูนคลานเข้าไปนอนหลับอยู่นั้น จึงไม่ใช่เรื่องดีเลย
所以,彼得兔守在那根老空心木头旁边,盯着鲍比浣熊爬进去打盹的地方,这一点都不好。
ไม่นานนัก หูยาวของปีเตอร์ก็ได้ยินเสียงจากในท่อนไม้กลวงนั้น แรกๆ เป็นเสียงกระทบกระทั่งและกรอบแกรบ
不久,彼得的长耳朵听到了空心木头里面传出来的声音。首先是一阵碰撞声和沙沙声。
จากนั้นก็มีเสียงคำรามและร้องเจี๊ยกๆ ตามด้วยเสียงขู่ฟ่อและกัดฟัน เสียงหลังนี้มาจากบ็อบบี้ คูน
然后传来一连串咕噜声和吱吱声。接着是咆哮声和嘶嘶声,后面这些声音是从鲍比浣熊那里发出来的。
บ็อบบี้ยืนกรานว่าเขาจะอยู่ตรงนั้นและจะไม่ขยับแม้แต่นิดเดียวเพื่อใคร
他坚持说他要待在原地,不会为任何人挪动半步。
ปีเตอร์เอามือปิดปากเพื่อไม่ให้หัวเราะออกมาดังๆ เมื่อได้ยินเรื่องนั้น และเขาก็จับตามองช่องเปิดที่ปลายท่อนไม้กลวงด้วยดวงตากลมโตเต็มไปด้วยความคาดหวัง
彼得听到这话,用手捂住嘴不让自己笑出声来,然后睁大圆圆的眼睛,满怀期待地盯着空心木头末端的开口。
คุณเห็นไหม ปีเตอร์รู้เรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับท่อนไม้นั้นและใครอาศัยอยู่ที่นั่น นั่นคือสิ่งที่เขาพยายามจะบอกบ็อบบี้ คูน
你看,彼得知道关于那根木头的一切,以及住在里面的是谁。那正是他想告诉鲍比浣熊的事情。
เขาได้ยินบ็อบบี้ประกาศว่า 'ฉันจะไม่ขยับแม้แต่ก้าวเดียว ไม่แม้แต่ก้าวเดียวเลย'
他听到鲍比宣称:"我不会走一步,连一步都不走。"
Vocabulary
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 朋友
- péngyou — เพื่อน, คนที่รู้จักและสนิทสนมกัน
- 犯
- fàn — กระทำความผิด, ละเมิดกฎหรือทำสิ่งไม่ถูกต้อง
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สิ้นสุดแล้ว
- 一个
- yī ge — หนึ่ง, ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหนึ่งชิ้น
- 错误
- cuòwù — ความผิดพลาด, สิ่งที่ทำไม่ถูกต้อง
- 还
- hái — ยัง, ยังคง, ใช้บอกสถานการณ์ที่ดำเนินต่อ
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ยังไม่ได้กระทำสิ่งใด
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, สังเกตเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 希望
- xīwàng — หวัง, ปรารถนาให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
- 当
- dāng — เมื่อ, ใช้บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 最终
- zuìzhōng — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 在场
- zàichǎng — อยู่ในที่เกิดเหตุ, อยู่ณสถานที่นั้น
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับ
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บอกว่าสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นแล้ว
- 够
- gòu — เพียงพอ, มีปริมาณมากพอแล้ว
- 难受
- nánshòu — รู้สึกทุกข์ทรมาน, ไม่สบายใจหรือเจ็บปวด
- 但是
- dànshì — แต่, ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
- 让
- ràng — ให้, ทำให้ผู้อื่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 别人
- biérén — คนอื่น, บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
- 会
- huì — จะ, สามารถ, ใช้บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 感觉
- gǎnjué — ความรู้สึก, การรับรู้อารมณ์หรือความรู้สึกต่างๆ
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, ใช้เปรียบเทียบในระดับที่สูงกว่า
- 糟糕
- zāogāo — แย่มาก, สถานการณ์ที่เลวร้ายหรือไม่ดี
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้แสดงผลลัพธ์จากเหตุที่กล่าวมา
- 人
- rén — คน, มนุษย์โดยทั่วไป
- 而且
- érqiě — นอกจากนี้, ยิ่งไปกว่านั้น, ใช้เพิ่มเนื้อหา
- 来不及
- láibují — ไม่ทันเวลา, ไม่มีเวลาพอที่จะทำสิ่งนั้น
- 警告
- jǐnggào — เตือน, บอกให้ระวังอันตรายที่จะเกิดขึ้น
- 最
- zuì — ที่สุด, ใช้แสดงระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
- 善意
- shànyì — เจตนาดี, ความปรารถนาดีต่อผู้อื่น
- 做法
- zuòfǎ — วิธีการทำ, แนวทางในการดำเนินการ
- 就是
- jiùshì — ก็คือ, นั่นคือ, ใช้เน้นหรืออธิบายสิ่งที่กล่าวถึง
- 装作
- zhuāngzuò — แกล้งทำเป็น, แสดงท่าทีเหมือนไม่รู้หรือไม่เห็น
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง, ทั้งหมด
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้, ไม่ทราบเรื่องราวหรือข้อมูลนั้น
- 守
- shǒu — เฝ้า, รักษา, อยู่ประจำที่เพื่อดูแล
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือการดำเนินอยู่ของสิ่งใด
- 那根
- nà gēn — ท่อน, ก้านนั้น, ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว
- 老
- lǎo — เก่า, แก่, ใช้บรรยายสิ่งที่มีอายุมาก
- 空心
- kōngxīn — กลวง, มีช่องว่างอยู่ภายใน
- 木头
- mùtou — ท่อนไม้, วัสดุที่ทำจากต้นไม้
- 旁边
- pángbiān — ข้างๆ, บริเวณใกล้เคียงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 盯着
- dīngzhe — จ้องมอง, มองอย่างตั้งใจไปยังจุดใดจุดหนึ่ง
- 浣熊
- huànxióng — แรคคูน, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดกลาง
- 爬
- pá — คลาน, ปีน, เคลื่อนที่ด้วยมือและเท้า
- 进去
- jìnqù — เข้าไปข้างใน, เคลื่อนที่เข้าสู่พื้นที่
- 打盹
- dǎdǔn — งีบหลับ, นอนหลับเล็กน้อยในช่วงสั้นๆ
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 这
- zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 一点
- yīdiǎn — นิดหน่อย, ปริมาณเล็กน้อย
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้แสดงความครอบคลุม
- 不好
- bù hǎo — ไม่ดี, ไม่เหมาะสม, มีปัญหาหรือข้อเสีย
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นาน, ในเวลาอันสั้นหลังจากนั้น
- 长耳朵
- cháng ěrduo — หูยาว, ลักษณะหูที่มีความยาวมาก
- 听到
- tīngdào — ได้ยิน, รับรู้เสียงที่เกิดขึ้น
- 里面
- lǐmiàn — ข้างใน, ภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 传
- chuán — ส่งต่อ, แพร่กระจาย, ดังออกมา
- 出来
- chūlái — ออกมา, เคลื่อนหรือปรากฏออกจากข้างใน
- 声音
- shēngyīn — เสียง, คลื่นเสียงที่หูสามารถรับรู้ได้
- 首先
- shǒuxiān — ก่อนอื่น, อันดับแรก, สิ่งที่เกิดขึ้นก่อน
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 一阵
- yī zhèn — ช่วงหนึ่ง, เป็นระยะสั้นๆ ของเสียงหรือเหตุการณ์
- 碰撞声
- pèngzhuàng shēng — เสียงกระทบกัน, เสียงชนหรือกระแทก
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลีที่เกี่ยวข้องกัน
- 沙沙声
- shāshā shēng — เสียงกรอบแกรบ, เสียงเสียดสีเบาๆ
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 传来
- chuánlái — ดังมาถึง, เสียงหรือสัญญาณที่ส่งมาจากที่อื่น
- 一连串
- yīliánchuàn — ชุดต่อเนื่อง, หลายสิ่งที่เกิดขึ้นติดต่อกัน
- 咕噜声
- gūlū shēng — เสียงครวญคราง, เสียงดังในท้องหรือลำคอ
- 吱吱声
- zhīzhī shēng — เสียงแหลมเล็ก, เสียงดังแหลมจากการเสียดสี
- 接着
- jiēzhe — ต่อจากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ที่ตามมา
- 咆哮声
- páoxiào shēng — เสียงคำราม, เสียงดังโกรธของสัตว์
- 嘶嘶声
- sīsī shēng — เสียงฟี่ๆ, เสียงลมหรือสัตว์เลื้อยคลาน
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ถัดไปข้างหลัง
- 这些
- zhèxiē — เหล่านี้, ใช้ชี้สิ่งหลายอย่างที่อยู่ใกล้
- 从
- cóng — จาก, บอกจุดเริ่มต้นของทิศทางหรือเวลา
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 发
- fā — ส่งออก, ปล่อย, เกิดขึ้น
- 坚持
- jiānchí — ยืนยัน, ยืนหยัด, ไม่ยอมเปลี่ยนใจ
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าวถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, แสดงความประสงค์หรือความจำเป็น
- 待
- dāi — อยู่, พักอยู่ที่สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 原地
- yuándì — ที่เดิม, ตำแหน่งเดิมที่ไม่มีการเคลื่อนย้าย
- 不会
- bù huì — จะไม่, ไม่สามารถ, ปฏิเสธความเป็นไปได้
- 为
- wèi — เพื่อ, เพราะ, ใช้บอกเหตุผลหรือวัตถุประสงค์
- 任何人
- rènhé rén — ใครก็ตาม, บุคคลใดๆ ก็ได้ทั้งสิ้น
- 挪动
- nuódòng — ขยับเขยื้อน, เคลื่อนย้ายออกจากตำแหน่งเดิม
- 半步
- bàn bù — ครึ่งก้าว, ระยะทางสั้นมากที่สุด
- 这话
- zhè huà — คำพูดนี้, ข้อความที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้
- 用手
- yòng shǒu — ใช้มือ, ดำเนินการโดยอาศัยมือ
- 捂住
- wǔzhù — ปิดทับ, เอามือหรือสิ่งของกดทับเพื่อปิด
- 嘴
- zuǐ — ปาก, อวัยวะที่ใช้พูดและรับประทานอาหาร
- 不让
- bù ràng — ไม่อนุญาต, ห้ามไม่ให้กระทำสิ่งใด
- 笑出声
- xiào chū shēng — หัวเราะออกมาดังๆ, ปล่อยเสียงหัวเราะออกมา
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 睁大
- zhēng dà — เบิกกว้าง, เปิดตาให้กว้างมากกว่าปกติ
- 圆圆
- yuányuán — กลมกลม, มีรูปทรงกลมน่ารัก
- 眼睛
- yǎnjing — ตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- 满怀期待
- mǎn huái qīdài — เต็มเปี่ยมด้วยความคาดหวัง, ตั้งตารอด้วยความหวัง
- 地
- de — อนุภาคขยายกริยา บอกวิธีการกระทำ
- 末端
- mòduān — ปลายสุด, ส่วนที่อยู่ท้ายสุดของสิ่งใด
- 开口
- kāikǒu — เปิดปาก, เริ่มพูดหรือกล่าวถึงบางสิ่ง
- 你看
- nǐ kàn — นายดูสิ, ใช้ดึงความสนใจก่อนพูดต่อ
- 关于
- guānyú — เกี่ยวกับ, ใช้บอกหัวข้อที่กำลังพูดถึง
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งต่างๆ ทั้งหมด
- 以及
- yǐjí — รวมถึง, และ, ใช้เพิ่มเติมข้อมูลเชิงทางการ
- 住
- zhù — อาศัยอยู่, พักพิงในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 谁
- shéi — ใคร, คำถามถามถึงบุคคล
- 那
- nà — นั่น, ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไปจากผู้พูด
- 正是
- zhèngshì — นั่นแหละคือ, ใช้เน้นยืนยันว่าถูกต้องแน่นอน
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, มีความปรารถนาที่จะทำสิ่งใด
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นรับรู้
- 事情
- shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือต้องจัดการ
- 宣称
- xuānchēng — ประกาศ, อ้างหรือกล่าวอย่างเป็นทางการ
- 走
- zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ด้วยเท้า, จากไป
- 一步
- yī bù — หนึ่งก้าว, การเดินก้าวเดียว
- 连
- lián — แม้แต่, เชื่อมเน้นความรุนแรงหรือขีดสุด
- 不走
- bù zǒu — ไม่ไป, ไม่เดิน, ปฏิเสธการเคลื่อนที่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →