The Adventures of Bobby Coon — Page 1
คุณเคยมีประสบการณ์ที่นายทรายโรยทรายเต็มตาคุณไหม แล้วต้องพยายามลืมตาต่อไปทั้งที่ไม่มีเตียงอยู่ใกล้มือ?
你有没有经历过睡魔把沙子撒满你的眼睛,然后却不得不睁着眼,身边又没有床可以睡?
ถ้าคุณเคยผ่านเรื่องแบบนั้นมา คุณก็จะเข้าใจได้ดีว่าบ็อบบี้ คูน รู้สึกอย่างไร ตอนที่เขาจำเป็นต้องคลานออกจากเตียงของพริกลี่ พอร์กี้ แล้วออกไปหาที่นอนใหม่
如果你有过这样的经历,你就能完全明白小浣熊波比的感受了——他不得不从刺猬波奇的床上爬起来,去寻找另一个地方睡觉。
เขาง่วงนอนมากจนรู้สึกเหมือนจะหลับได้ทั้งยืน เพราะเขาตื่นอยู่ตลอดคืนและแทบไม่ได้หลับในช่วงกลางวันก่อนหน้านั้น
他困得几乎可以站着睡着,因为他整夜没睡,而且前一天白天大部分时间也是清醒的。
ตอนนี้เขาเสียใจที่แทนที่จะใช้เวลาทั้งคืนตกปลาและเล่นริมลำธารหัวเราะ เขาควรจะหาบ้านพักซะตั้งแต่ต้น
现在他后悔了,觉得与其整晚在笑溪边钓鱼玩耍,还不如早点去找个住处。
การง่วงนอนแต่นอนไม่หลับทำให้บ็อบบี้หงุดหงิด เหมือนกับที่มันทำให้คนส่วนใหญ่รู้สึก
困却睡不着让波比脾气变得很坏,就像大多数人一样。
ดังนั้น ขณะที่เขารีบเดินออกไปจากบริเวณที่พริกลี่ พอร์กี้และหนามแหลมพันดอกอยู่ เขาจึงอยู่ในอารมณ์ไม่ดี
于是,当他匆匆离开刺猬波奇和他那一千根小刺的地盘时,他的心情糟透了。
แน่นอน เขารู้ดีว่าความลำบากที่เกิดขึ้นเป็นความผิดของตัวเองทั้งนั้น และนั่นก็ยิ่งทำให้เขารู้สึกแย่ลงไปอีก
当然,他知道自己陷入困境完全是自己的错,而这让他感觉更糟糕。
มันมักจะเป็นแบบนั้นเสมอ
事情往往就是这样。
เขาจึงบ่นพึมพำกับตัวเองไปตลอดทาง โดยไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองกำลังจะไปไหน
于是他一路上自言自语地抱怨着,根本不知道自己要去哪里。
เขาหงุดหงิด ง่วงนอน และว้าวุ่นใจเกินกว่าจะคิดอะไรได้ จึงเดินเตร็ดเตร่ไปอย่างไร้จุดหมาย มองหาแค่สถานที่ที่จะนอนหลับได้โดยไม่ถูกรบกวน
他又烦躁又困又心乱,根本无法思考,只是漫无目的地走着,四处张望,寻找一个能安静睡觉的地方。
Vocabulary
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
- 有没有
- yǒu méi yǒu — ถามว่ามีหรือไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 经历过
- jīnglì guò — เคยผ่านประสบการณ์บางอย่างมาแล้ว
- 睡魔
- shuì mó — ความง่วงนอนอย่างรุนแรงที่ครอบงำร่างกาย
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 沙子
- shāzi — เม็ดทรายขนาดเล็กที่พบตามพื้นดิน
- 撒满
- sǎ mǎn — โปรยหรือกระจายจนเต็มพื้นที่ทั้งหมด
- 眼睛
- yǎnjing — อวัยวะสำหรับมองเห็นอยู่บนใบหน้า
- 然后
- rán hòu — คำเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์ต่อจากนั้น
- 却
- què — คำแสดงความขัดแย้งหรือสิ่งที่ตรงข้ามกัน
- 不得不
- bù dé bù — จำเป็นต้องทำโดยไม่มีทางเลือกอื่น
- 睁着眼
- zhēng zhe yǎn — ลืมตาอยู่โดยไม่สามารถหลับได้
- 身边
- shēn biān — บริเวณใกล้ชิดรอบตัวของบุคคลนั้น
- 又
- yòu — คำแสดงการเกิดซ้ำหรือเพิ่มเติมอีกครั้ง
- 没有
- méi yǒu — ไม่มีสิ่งใดหรือไม่ได้กระทำสิ่งนั้น
- 床
- chuáng — เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับพักผ่อน
- 可以
- kě yǐ — แสดงความสามารถหรือการได้รับอนุญาต
- 睡
- shuì — กริยาหมายถึงการนอนหลับพักผ่อน
- 如果
- rúguǒ — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้าหาก
- 有过
- yǒu guò — เคยมีประสบการณ์หรือเหตุการณ์นั้นมาก่อน
- 这样的
- zhè yàng de — คำขยายหมายถึงแบบนี้หรือลักษณะนี้
- 经历
- jīnglì — ประสบการณ์ที่ผ่านมาในชีวิต
- 就
- jiù — คำแสดงผลลัพธ์หรือการยืนยันทันที
- 能
- néng — มีความสามารถหรือศักยภาพในการทำสิ่งนั้น
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์หรือครบถ้วนทุกประการ
- 明白
- míngbai — เข้าใจความหมายหรือเนื้อหาได้อย่างชัดเจน
- 小浣熊
- xiǎo huàn xióng — แรคคูนตัวเล็ก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 感受
- gǎnshòu — ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่ได้รับจากประสบการณ์
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จ
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- 从
- cóng — บุพบทแสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 刺猬
- cì wei — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหนามแหลมปกคลุมหลัง
- 床上
- chuáng shàng — บนพื้นผิวของเตียงนอน
- 爬
- pá — เคลื่อนที่ด้วยการคลานหรือปีนป่าย
- 起来
- qǐ lái — ลุกขึ้นจากท่านอนหรือท่านั่ง
- 去
- qù — กริยาแสดงการเดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
- 另一个
- lìng yī gè — อีกหนึ่งสิ่งที่แตกต่างจากสิ่งเดิม
- 地方
- dìfang — สถานที่หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- 睡觉
- shuì jiào — กระทำการนอนหลับพักผ่อนในเวลากลางคืน
- 困得
- kùn de — ง่วงนอนจนถึงระดับที่ระบุต่อไป
- 几乎
- jīhū — แทบจะหรือเกือบจะเป็นเช่นนั้น
- 站着
- zhàn zhe — อยู่ในท่ายืนโดยไม่เคลื่อนที่
- 睡着
- shuì zháo — หลับไปได้สำเร็จโดยไม่รู้ตัว
- 因为
- yīnwèi — คำเชื่อมแสดงสาเหตุหรือเหตุผล
- 整夜
- zhěng yè — ตลอดทั้งคืนโดยไม่หยุดพัก
- 没睡
- méi shuì — ไม่ได้นอนหลับในช่วงเวลานั้นเลย
- 而且
- érqiě — คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมข้อมูล นอกจากนี้
- 前一天
- qián yī tiān — วันก่อนหน้าหรือเมื่อวานของวันนั้น
- 白天
- báitiān — ช่วงเวลากลางวันที่มีแสงสว่าง
- 大部分
- dà bùfen — ส่วนใหญ่หรือสัดส่วนที่มากกว่าครึ่ง
- 时间
- shíjiān — ช่วงเวลาหรือระยะเวลาที่ผ่านไป
- 也是
- yě shì — ก็เป็นหรือก็ใช่เช่นเดียวกัน
- 清醒的
- qīngxǐng de — อยู่ในสภาวะตื่นตัวและไม่ง่วงนอน
- 现在
- xiànzài — ขณะนี้หรือในเวลาปัจจุบัน
- 后悔
- hòuhuǐ — รู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ได้ทำลงไป
- 觉得
- juéde — รู้สึกหรือคิดว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นเช่นนั้น
- 与其
- yǔqí — มากกว่าจะทำสิ่งนั้น ควรทำสิ่งนี้กว่า
- 整晚
- zhěng wǎn — ตลอดทั้งคืนตั้งแต่ต้นจนรุ่งเช้า
- 在
- zài — บุพบทแสดงสถานที่หรือการอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
- 边
- biān — บริเวณริมหรือขอบของสถานที่นั้น
- 钓鱼
- diào yú — การตกปลาโดยใช้เบ็ดและเหยื่อ
- 玩耍
- wánshuǎ — เล่นสนุกสนานอย่างอิสระไม่มีจุดมุ่งหมาย
- 还不如
- hái bùrú — ไม่ดีเท่ากับหรือควรทำสิ่งอื่นดีกว่า
- 早点
- zǎo diǎn — เร็วขึ้นหรือก่อนเวลาที่ควรจะเป็น
- 找个
- zhǎo gè — ค้นหาและเลือกสิ่งใดสักหนึ่งอย่าง
- 住处
- zhùchù — สถานที่สำหรับพักอาศัยหรือนอนหลับ
- 困
- kùn — รู้สึกง่วงนอนหรืออ่อนล้าต้องการพักผ่อน
- 睡不着
- shuì bu zháo — พยายามนอนหลับแต่ไม่สามารถหลับได้
- 让
- ràng — ทำให้เกิดสิ่งใดหรืออนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
- 脾气
- píqi — อารมณ์หรือนิสัยโดยเฉพาะในแง่ความโกรธ
- 变得
- biàn de — กลายเป็นหรือเปลี่ยนแปลงไปในลักษณะนั้น
- 很坏
- hěn huài — แย่มากหรืออยู่ในสภาพที่ไม่ดีเลย
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับหรือคล้ายคลึงกับสิ่งนั้น
- 大多数
- dà duōshù — ส่วนใหญ่หรือจำนวนมากของกลุ่มนั้น
- 人
- rén — มนุษย์หรือบุคคลทั่วไป
- 一样
- yīyàng — เหมือนกันหรือมีลักษณะเดียวกัน
- 于是
- yúshì — ดังนั้นจึงหรือแล้วจึงกระทำสิ่งนั้น
- 当
- dāng — ในขณะที่หรือตอนที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
- 匆匆
- cōngcōng — อย่างรีบร้อนหรือเร่งรีบโดยไม่ช้า
- 离开
- líkāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่นั้น
- 和
- hé — คำเชื่อมแสดงการรวมกัน หมายถึง และ
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป นั่น
- 小刺
- xiǎo cì — หนามแหลมเล็กๆ ที่ยื่นออกมา
- 地盘
- dìpán — อาณาเขตหรือพื้นที่ที่เป็นของใครคนหนึ่ง
- 时
- shí — ในขณะที่หรือช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 心情
- xīnqíng — อารมณ์หรือความรู้สึกในใจขณะนั้น
- 糟透了
- zāo tòu le — แย่อย่างสุดขีดหรือเลวร้ายที่สุดเท่าที่จะเป็นได้
- 当然
- dāngrán — แน่นอนหรือเป็นเรื่องที่คาดหวังได้อยู่แล้ว
- 知道
- zhīdào — รู้หรือมีข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自己
- zìjǐ — ตัวเองหรือของตนเองโดยไม่มีผู้อื่น
- 陷入
- xiànrù — ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีหรือยากลำบาก
- 困境
- kùnjìng — สถานการณ์ที่ยากลำบากและหาทางออกได้ยาก
- 是
- shì — กริยาเชื่อมแสดงความเป็น หมายถึง เป็น คือ
- 错
- cuò — สิ่งที่ผิดพลาดหรือความรับผิดชอบต่อความผิด
- 而
- ér — คำเชื่อมแสดงความตรงข้ามหรือเพิ่มเติม
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ หมายถึง นี่
- 感觉
- gǎnjué — ความรู้สึกที่เกิดขึ้นในจิตใจหรือร่างกาย
- 更
- gèng — ยิ่งขึ้นหรือมากกว่าเดิม
- 糟糕
- zāogāo — เลวร้ายหรืออยู่ในสภาพที่ไม่ดีเลย
- 事情
- shìqing — เรื่องราวหรือสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิต
- 往往
- wǎngwǎng — มักจะหรือโดยส่วนใหญ่เป็นเช่นนั้น
- 就是这样
- jiù shì zhèyàng — มันก็เป็นแบบนี้แหละ ไม่มีอะไรมากกว่านี้
- 一路上
- yī lù shàng — ตลอดเส้นทางหรือระหว่างการเดินทาง
- 自言自语
- zì yán zì yǔ — พูดคุยกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาที่ตามมา
- 抱怨着
- bàoyuàn zhe — บ่นหรือแสดงความไม่พอใจอยู่อย่างต่อเนื่อง
- 根本
- gēnběn — เลยหรือเด็ดขาด ใช้เน้นการปฏิเสธ
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 要去
- yào qù — ต้องการไปหรือมีแผนจะไปยังที่ใด
- 哪里
- nǎlǐ — คำถามถามสถานที่ หมายถึง ที่ไหน
- 烦躁
- fánzào — รู้สึกหงุดหงิดและกระวนกระวายใจมาก
- 心乱
- xīn luàn — จิตใจวุ่นวายและไม่สงบ
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถหรือไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้น
- 思考
- sīkǎo — คิดวิเคราะห์หรือพิจารณาอย่างตั้งใจ
- 只是
- zhǐshì — เพียงแต่หรือแค่เท่านั้นโดยไม่มีอะไรเพิ่ม
- 漫无目的
- màn wú mùdì — เดินหรือทำสิ่งต่างๆ โดยไม่มีจุดหมายใด
- 走着
- zǒu zhe — กำลังเดินอยู่อย่างต่อเนื่อง
- 四处
- sìchù — ทุกทิศทางหรือรอบๆ บริเวณนั้น
- 张望
- zhāngwàng — มองหรือเหลียวดูไปรอบๆ อย่างระมัดระวัง
- 一个
- yī gè — จำนวนหนึ่งของสิ่งนั้นๆ
- 安静
- ānjìng — สงบเงียบหรืออยู่ในสภาวะที่ไม่มีเสียงรบกวน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →