← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Chinese XV. ONCE MORE BOBBY TRIES TO SLEEP Level 3/10

คุณเคยมีประสบการณ์ที่นายทรายโรยทรายเต็มตาคุณไหม แล้วต้องพยายามลืมตาต่อไปทั้งที่ไม่มีเตียงอยู่ใกล้มือ?

你有没有经历过睡魔把沙子撒满你的眼睛,然后却不得不睁着眼,身边又没有床可以睡?

ถ้าคุณเคยผ่านเรื่องแบบนั้นมา คุณก็จะเข้าใจได้ดีว่าบ็อบบี้ คูน รู้สึกอย่างไร ตอนที่เขาจำเป็นต้องคลานออกจากเตียงของพริกลี่ พอร์กี้ แล้วออกไปหาที่นอนใหม่

如果你有过这样的经历,你就能完全明白小浣熊波比的感受了——他不得不从刺猬波奇的床上爬起来,去寻找另一个地方睡觉。

เขาง่วงนอนมากจนรู้สึกเหมือนจะหลับได้ทั้งยืน เพราะเขาตื่นอยู่ตลอดคืนและแทบไม่ได้หลับในช่วงกลางวันก่อนหน้านั้น

他困得几乎可以站着睡着,因为他整夜没睡,而且前一天白天大部分时间也是清醒的。

ตอนนี้เขาเสียใจที่แทนที่จะใช้เวลาทั้งคืนตกปลาและเล่นริมลำธารหัวเราะ เขาควรจะหาบ้านพักซะตั้งแต่ต้น

现在他后悔了,觉得与其整晚在笑溪边钓鱼玩耍,还不如早点去找个住处。

การง่วงนอนแต่นอนไม่หลับทำให้บ็อบบี้หงุดหงิด เหมือนกับที่มันทำให้คนส่วนใหญ่รู้สึก

困却睡不着让波比脾气变得很坏,就像大多数人一样。

ดังนั้น ขณะที่เขารีบเดินออกไปจากบริเวณที่พริกลี่ พอร์กี้และหนามแหลมพันดอกอยู่ เขาจึงอยู่ในอารมณ์ไม่ดี

于是,当他匆匆离开刺猬波奇和他那一千根小刺的地盘时,他的心情糟透了。

แน่นอน เขารู้ดีว่าความลำบากที่เกิดขึ้นเป็นความผิดของตัวเองทั้งนั้น และนั่นก็ยิ่งทำให้เขารู้สึกแย่ลงไปอีก

当然,他知道自己陷入困境完全是自己的错,而这让他感觉更糟糕。

มันมักจะเป็นแบบนั้นเสมอ

事情往往就是这样。

เขาจึงบ่นพึมพำกับตัวเองไปตลอดทาง โดยไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองกำลังจะไปไหน

于是他一路上自言自语地抱怨着,根本不知道自己要去哪里。

เขาหงุดหงิด ง่วงนอน และว้าวุ่นใจเกินกว่าจะคิดอะไรได้ จึงเดินเตร็ดเตร่ไปอย่างไร้จุดหมาย มองหาแค่สถานที่ที่จะนอนหลับได้โดยไม่ถูกรบกวน

他又烦躁又困又心乱,根本无法思考,只是漫无目的地走着,四处张望,寻找一个能安静睡觉的地方。

Vocabulary

nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
有没有
yǒu méi yǒu — ถามว่ามีหรือไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
经历过
jīnglì guò — เคยผ่านประสบการณ์บางอย่างมาแล้ว
睡魔
shuì mó — ความง่วงนอนอย่างรุนแรงที่ครอบงำร่างกาย
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
沙子
shāzi — เม็ดทรายขนาดเล็กที่พบตามพื้นดิน
撒满
sǎ mǎn — โปรยหรือกระจายจนเต็มพื้นที่ทั้งหมด
眼睛
yǎnjing — อวัยวะสำหรับมองเห็นอยู่บนใบหน้า
然后
rán hòu — คำเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์ต่อจากนั้น
què — คำแสดงความขัดแย้งหรือสิ่งที่ตรงข้ามกัน
不得不
bù dé bù — จำเป็นต้องทำโดยไม่มีทางเลือกอื่น
睁着眼
zhēng zhe yǎn — ลืมตาอยู่โดยไม่สามารถหลับได้
身边
shēn biān — บริเวณใกล้ชิดรอบตัวของบุคคลนั้น
yòu — คำแสดงการเกิดซ้ำหรือเพิ่มเติมอีกครั้ง
没有
méi yǒu — ไม่มีสิ่งใดหรือไม่ได้กระทำสิ่งนั้น
chuáng — เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับพักผ่อน
可以
kě yǐ — แสดงความสามารถหรือการได้รับอนุญาต
shuì — กริยาหมายถึงการนอนหลับพักผ่อน
如果
rúguǒ — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้าหาก
有过
yǒu guò — เคยมีประสบการณ์หรือเหตุการณ์นั้นมาก่อน
这样的
zhè yàng de — คำขยายหมายถึงแบบนี้หรือลักษณะนี้
经历
jīnglì — ประสบการณ์ที่ผ่านมาในชีวิต
jiù — คำแสดงผลลัพธ์หรือการยืนยันทันที
néng — มีความสามารถหรือศักยภาพในการทำสิ่งนั้น
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์หรือครบถ้วนทุกประการ
明白
míngbai — เข้าใจความหมายหรือเนื้อหาได้อย่างชัดเจน
小浣熊
xiǎo huàn xióng — แรคคูนตัวเล็ก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
感受
gǎnshòu — ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่ได้รับจากประสบการณ์
le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จ
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
cóng — บุพบทแสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
刺猬
cì wei — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหนามแหลมปกคลุมหลัง
床上
chuáng shàng — บนพื้นผิวของเตียงนอน
pá — เคลื่อนที่ด้วยการคลานหรือปีนป่าย
起来
qǐ lái — ลุกขึ้นจากท่านอนหรือท่านั่ง
qù — กริยาแสดงการเดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
寻找
xúnzhǎo — ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
另一个
lìng yī gè — อีกหนึ่งสิ่งที่แตกต่างจากสิ่งเดิม
地方
dìfang — สถานที่หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
睡觉
shuì jiào — กระทำการนอนหลับพักผ่อนในเวลากลางคืน
困得
kùn de — ง่วงนอนจนถึงระดับที่ระบุต่อไป
几乎
jīhū — แทบจะหรือเกือบจะเป็นเช่นนั้น
站着
zhàn zhe — อยู่ในท่ายืนโดยไม่เคลื่อนที่
睡着
shuì zháo — หลับไปได้สำเร็จโดยไม่รู้ตัว
因为
yīnwèi — คำเชื่อมแสดงสาเหตุหรือเหตุผล
整夜
zhěng yè — ตลอดทั้งคืนโดยไม่หยุดพัก
没睡
méi shuì — ไม่ได้นอนหลับในช่วงเวลานั้นเลย
而且
érqiě — คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมข้อมูล นอกจากนี้
前一天
qián yī tiān — วันก่อนหน้าหรือเมื่อวานของวันนั้น
白天
báitiān — ช่วงเวลากลางวันที่มีแสงสว่าง
大部分
dà bùfen — ส่วนใหญ่หรือสัดส่วนที่มากกว่าครึ่ง
时间
shíjiān — ช่วงเวลาหรือระยะเวลาที่ผ่านไป
也是
yě shì — ก็เป็นหรือก็ใช่เช่นเดียวกัน
清醒的
qīngxǐng de — อยู่ในสภาวะตื่นตัวและไม่ง่วงนอน
现在
xiànzài — ขณะนี้หรือในเวลาปัจจุบัน
后悔
hòuhuǐ — รู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ได้ทำลงไป
觉得
juéde — รู้สึกหรือคิดว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นเช่นนั้น
与其
yǔqí — มากกว่าจะทำสิ่งนั้น ควรทำสิ่งนี้กว่า
整晚
zhěng wǎn — ตลอดทั้งคืนตั้งแต่ต้นจนรุ่งเช้า
zài — บุพบทแสดงสถานที่หรือการอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
biān — บริเวณริมหรือขอบของสถานที่นั้น
钓鱼
diào yú — การตกปลาโดยใช้เบ็ดและเหยื่อ
玩耍
wánshuǎ — เล่นสนุกสนานอย่างอิสระไม่มีจุดมุ่งหมาย
还不如
hái bùrú — ไม่ดีเท่ากับหรือควรทำสิ่งอื่นดีกว่า
早点
zǎo diǎn — เร็วขึ้นหรือก่อนเวลาที่ควรจะเป็น
找个
zhǎo gè — ค้นหาและเลือกสิ่งใดสักหนึ่งอย่าง
住处
zhùchù — สถานที่สำหรับพักอาศัยหรือนอนหลับ
kùn — รู้สึกง่วงนอนหรืออ่อนล้าต้องการพักผ่อน
睡不着
shuì bu zháo — พยายามนอนหลับแต่ไม่สามารถหลับได้
ràng — ทำให้เกิดสิ่งใดหรืออนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
脾气
píqi — อารมณ์หรือนิสัยโดยเฉพาะในแง่ความโกรธ
变得
biàn de — กลายเป็นหรือเปลี่ยนแปลงไปในลักษณะนั้น
很坏
hěn huài — แย่มากหรืออยู่ในสภาพที่ไม่ดีเลย
就像
jiù xiàng — เหมือนกับหรือคล้ายคลึงกับสิ่งนั้น
大多数
dà duōshù — ส่วนใหญ่หรือจำนวนมากของกลุ่มนั้น
rén — มนุษย์หรือบุคคลทั่วไป
一样
yīyàng — เหมือนกันหรือมีลักษณะเดียวกัน
于是
yúshì — ดังนั้นจึงหรือแล้วจึงกระทำสิ่งนั้น
dāng — ในขณะที่หรือตอนที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
匆匆
cōngcōng — อย่างรีบร้อนหรือเร่งรีบโดยไม่ช้า
离开
líkāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่นั้น
hé — คำเชื่อมแสดงการรวมกัน หมายถึง และ
nà — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป นั่น
小刺
xiǎo cì — หนามแหลมเล็กๆ ที่ยื่นออกมา
地盘
dìpán — อาณาเขตหรือพื้นที่ที่เป็นของใครคนหนึ่ง
shí — ในขณะที่หรือช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
心情
xīnqíng — อารมณ์หรือความรู้สึกในใจขณะนั้น
糟透了
zāo tòu le — แย่อย่างสุดขีดหรือเลวร้ายที่สุดเท่าที่จะเป็นได้
当然
dāngrán — แน่นอนหรือเป็นเรื่องที่คาดหวังได้อยู่แล้ว
知道
zhīdào — รู้หรือมีข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
自己
zìjǐ — ตัวเองหรือของตนเองโดยไม่มีผู้อื่น
陷入
xiànrù — ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีหรือยากลำบาก
困境
kùnjìng — สถานการณ์ที่ยากลำบากและหาทางออกได้ยาก
shì — กริยาเชื่อมแสดงความเป็น หมายถึง เป็น คือ
cuò — สิ่งที่ผิดพลาดหรือความรับผิดชอบต่อความผิด
ér — คำเชื่อมแสดงความตรงข้ามหรือเพิ่มเติม
zhè — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ หมายถึง นี่
感觉
gǎnjué — ความรู้สึกที่เกิดขึ้นในจิตใจหรือร่างกาย
gèng — ยิ่งขึ้นหรือมากกว่าเดิม
糟糕
zāogāo — เลวร้ายหรืออยู่ในสภาพที่ไม่ดีเลย
事情
shìqing — เรื่องราวหรือสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิต
往往
wǎngwǎng — มักจะหรือโดยส่วนใหญ่เป็นเช่นนั้น
就是这样
jiù shì zhèyàng — มันก็เป็นแบบนี้แหละ ไม่มีอะไรมากกว่านี้
一路上
yī lù shàng — ตลอดเส้นทางหรือระหว่างการเดินทาง
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคุยกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาที่ตามมา
抱怨着
bàoyuàn zhe — บ่นหรือแสดงความไม่พอใจอยู่อย่างต่อเนื่อง
根本
gēnběn — เลยหรือเด็ดขาด ใช้เน้นการปฏิเสธ
不知道
bù zhīdào — ไม่มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
要去
yào qù — ต้องการไปหรือมีแผนจะไปยังที่ใด
哪里
nǎlǐ — คำถามถามสถานที่ หมายถึง ที่ไหน
烦躁
fánzào — รู้สึกหงุดหงิดและกระวนกระวายใจมาก
心乱
xīn luàn — จิตใจวุ่นวายและไม่สงบ
无法
wúfǎ — ไม่สามารถหรือไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้น
思考
sīkǎo — คิดวิเคราะห์หรือพิจารณาอย่างตั้งใจ
只是
zhǐshì — เพียงแต่หรือแค่เท่านั้นโดยไม่มีอะไรเพิ่ม
漫无目的
màn wú mùdì — เดินหรือทำสิ่งต่างๆ โดยไม่มีจุดหมายใด
走着
zǒu zhe — กำลังเดินอยู่อย่างต่อเนื่อง
四处
sìchù — ทุกทิศทางหรือรอบๆ บริเวณนั้น
张望
zhāngwàng — มองหรือเหลียวดูไปรอบๆ อย่างระมัดระวัง
一个
yī gè — จำนวนหนึ่งของสิ่งนั้นๆ
安静
ānjìng — สงบเงียบหรืออยู่ในสภาวะที่ไม่มีเสียงรบกวน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →