← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Chinese XV. ONCE MORE BOBBY TRIES TO SLEEP Level 3/10

แม้ว่าบ็อบบี้คิดว่าไม่มีใครเห็นเขาเดินเข้าไปในตอไม้เก่านั้น แต่ก็มีคนเห็น

虽然鲍比以为没有人看见他走进那个老树桩,但其实有人看见了。

คนที่เห็นนั้นคือปีเตอร์ แรบบิต

那个人就是彼得兔。

ปีเตอร์ติดตามบ็อบบี้ไปด้วยความอยากรู้อยากเห็น

彼得出于好奇心跟着鲍比走。

เขาซ่อนตัวอยู่หลังต้นไม้เพื่อไม่ให้บ็อบบี้เห็น

他躲在树后面,不让鲍比看见他。

ดังนั้นเขาจึงได้เห็นบ็อบบี้ปีนขึ้นตอไม้และหายเข้าไปข้างใน

所以他看见了鲍比爬上树桩然后消失在里面。

"ฉันคิดว่า" ปีเตอร์พูด "คราวนี้เขาคงจะได้นอนหลับอย่างสงบ ไม่น่าจะมีใครไปพบเขาที่นั่นหรอก ยกเว้นแต่ว่าแซมมี่ เจย์ หรือแบล็กกี้ อีกา จะบินผ่านมาและพบเขาเข้า"

彼得说:"我想这次他能安心睡觉了。不太可能有人在那里找到他,除非萨米·杰或黑嘴乌鸦碰巧飞过来发现他。"

"ถ้าพวกมันเจอเขาเข้า ก็คงไม่ยอมให้เขาสงบสักนิดเลย

如果他们发现了他,就一点也不会让他安宁。

เฮ้! นั่นเป็นเสียงของแบล็กกี้แล้ว และดูเหมือนว่ากำลังจะมาทางนี้ด้วย ฉันคิดว่าจะอยู่รอดูสักพักก่อน"

哎!那是黑嘴的叫声,而且好像正朝这边飞来。我想我再多待一会儿。"

Vocabulary

虽然
suīrán — แม้ว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความขัดแย้งกัน
以为
yǐwéi — คิดหรือเข้าใจผิดว่าสิ่งหนึ่งเป็นเช่นนั้น
没有
méiyǒu — ไม่มี, ใช้แสดงการปฏิเสธการมีอยู่
rén — มนุษย์, บุคคล, คน
看见
kànjiàn — มองเห็น, สามารถมองแล้วรับรู้ได้
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย หมายถึง เขา
走进
zǒujìn — เดินเข้าไปในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
那个
nàge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น หรือคนนั้น
lǎo — เก่า, แก่, ใช้บอกอายุมากหรือสภาพเก่าแก่
树桩
shùzhuāng — ตอไม้, ส่วนโคนต้นไม้ที่เหลือหลังจากตัด
dàn — แต่, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายตรงกันข้าม
其实
qíshí — ที่จริงแล้ว, ความจริงคือสิ่งที่ต่างจากที่คิด
有人
yǒurén — มีคนอยู่, หมายถึงมีบุคคลบางคนอยู่ที่นั่น
le — คำช่วยบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนแปลง
就是
jiùshì — ก็คือ, ใช้เน้นยืนยันหรือระบุสิ่งที่กล่าวถึง
tù — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
出于
chūyú — เกิดจาก, มาจากแรงจูงใจหรือเหตุผลบางอย่าง
好奇心
hàoqíxīn — ความอยากรู้อยากเห็น, ความสนใจใคร่รู้สิ่งใหม่
跟着
gēnzhe — ติดตาม, เดินหรือทำตามหลังคนหรือสิ่งอื่น
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
躲在
duǒzài — ซ่อนตัวอยู่ที่, หลบอยู่ในที่ใดที่หนึ่ง
shù — ต้นไม้, พืชที่มีลำต้นแข็งและสูงใหญ่
后面
hòumiàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ข้างหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
不让
bù ràng — ไม่ยอมให้, ไม่อนุญาตให้ทำสิ่งใด
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
爬上
páshàng — ปีนขึ้นไป, เคลื่อนที่ขึ้นสู่ที่สูงด้วยมือและเท้า
然后
ránhòu — จากนั้น, ใช้บอกลำดับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นต่อมา
消失
xiāoshī — หายไป, สูญหายจนมองไม่เห็นหรือพบไม่ได้อีก
zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งต่างๆ
里面
lǐmiàn — ข้างใน, ด้านในของสิ่งหรือสถานที่ใดสิ่งหนึ่ง
shuō — พูด, กล่าว, แสดงความคิดเห็นด้วยคำพูด
我想
wǒ xiǎng — ฉันคิดว่า, ใช้แสดงความเห็นหรือการคาดเดา
这次
zhècì — ครั้งนี้, หมายถึงโอกาสหรือเหตุการณ์ในปัจจุบัน
néng — สามารถ, มีความสามารถหรือเป็นไปได้ที่จะทำ
安心
ānxīn — สบายใจ, รู้สึกผ่อนคลายและไม่มีความกังวล
睡觉
shuìjiào — นอนหลับ, พักผ่อนร่างกายด้วยการหลับ
bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
tài — เกินไป, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ว่ามากเกินควร
可能
kěnéng — อาจจะ, มีความเป็นไปได้ที่เหตุการณ์นั้นจะเกิดขึ้น
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไปจากผู้พูด
找到
zhǎodào — หาพบ, ค้นหาแล้วสำเร็จได้สิ่งที่ต้องการ
除非
chúfēi — เว้นแต่, ยกเว้นในกรณีที่เงื่อนไขนั้นเป็นจริง
huò — หรือ, ใช้เชื่อมตัวเลือกสองสิ่งขึ้นไป
黑嘴
hēizuǐ — ปากดำ, ลักษณะที่บรรยายสีของปากสัตว์
乌鸦
wūyā — นกกา, นกสีดำที่มักส่งเสียงร้องดัง
碰巧
pèngqiǎo — บังเอิญ, เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจหรือวางแผน
fēi — บิน, เคลื่อนที่ในอากาศด้วยปีกหรือแรงขับ
过来
guòlái — บินหรือเดินมาทางนี้, เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบเจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้นำเงื่อนไขสมมติในประโยค
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
jiù — ก็, ใช้เน้นผลลัพธ์หรือการกระทำที่ตามมาทันที
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย, จำนวนหรือปริมาณที่น้อยมาก
yě — ก็, ด้วย, ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
不会
bù huì — ไม่น่าจะ, ไม่มีความสามารถหรือโอกาสที่จะเกิด
ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
安宁
ānníng — สงบสุข, มีความสงบและปราศจากการรบกวน
āi — คำอุทาน แสดงความเสียใจหรือความกังวลใจ
那是
nà shì — นั่นคือ, ใช้ชี้บ่งหรืออ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึง
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
叫声
jiàoshēng — เสียงร้อง, เสียงที่สัตว์หรือคนส่งออกมา
而且
érqiě — และยังอีกด้วย, ใช้เพิ่มข้อมูลเสริมในทิศทางเดียวกัน
好像
hǎoxiàng — ดูเหมือนว่า, ใช้แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
zhèng — กำลัง, ใช้บอกว่าการกระทำนั้นกำลังเกิดขึ้นอยู่
cháo — มุ่งหน้าไปทาง, บ่งบอกทิศทางของการเคลื่อนที่
这边
zhèbiān — ทางนี้, ด้านหรือทิศทางใกล้กับผู้พูด
飞来
fēilái — บินมา, เคลื่อนที่ในอากาศเข้ามาหาผู้พูด
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึงตัวผู้พูด
zài — อีก, ใช้บอกการกระทำที่เกิดซ้ำหรือต่อเนื่อง
duō — มาก, ใช้บอกปริมาณหรือจำนวนที่มากกว่าปกติ
dāi — อยู่, พักอยู่ในสถานที่หนึ่งชั่วระยะเวลาหนึ่ง
一会儿
yīhuìr — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ไม่นานนัก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →