← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Chinese XVI. BLACKY THE CROW DISCOVERS BOBBY Level 3/10

ตอซุงเก่าต้นนั้นดูเหมือนจะผุและกลวงสำหรับฉัน

那个老树桩在我看来是腐烂而且空心的。

ฉันเคยพบรังมดในตอซุงเก่าแบบนั้นหลายต้น

我在很多像那样的老树桩里发现过蚂蚁窝。

และยังมีแมลงปีกแข็งและตัวอ่อนด้วย

还有甲虫和幼虫。

ฉันจะดูสักหน่อยว่าต้นนี้มีอะไรอยู่ข้างใน

我来看看这个里面有什么。

บัสเตอร์เดินไปที่ตอซุงเก่า เกี่ยวกรงเล็บขนาดใหญ่ของเขาเข้ากับรอยแตก

巴斯特走到那个老树桩旁,把他巨大的爪子钩进一条裂缝里,

และดึงด้วยแรงทั้งหมดที่มี

用尽全力拉扯。

ปีเตอร์ แรบบิทที่กำลังมองดูอยู่ กลั้นหายใจด้วยความตื่นเต้น

彼得兔在一旁观看,激动得屏住了呼吸。

มีเสียงแตกดังกึกขึ้น

发出一声清脆的断裂声,

แล้วด้านข้างทั้งหมดของตอซุงเก่านั้นก็พังลงมาอย่างกะทันหัน

然后那个老树桩的整个侧面突然塌了下来,

จนทำให้บัสเตอร์ แบร์ล้มหงายหลัง

害得巴斯特熊向后跌倒了。

ขณะที่เขาล้มลง บ็อบบี้ คูนก็กลิ้งออกมา ตื่นนอนเพียงครึ่งเดียวและตกใจจนแทบหัวใจวาย

就在这时,波比浣熊滚了出来,半梦半醒,吓得魂飞魄散。

ยากที่จะบอกได้ว่าใครในสองพี่น้องนั้นแปลกใจมากกว่ากัน ระหว่างบัสเตอร์ แบร์กับบ็อบบี้ คูน

很难说这两个表兄弟中谁更惊讶,是巴斯特熊还是波比浣熊。

Vocabulary

那个
nà ge — สิ่งนั้น หรือคนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
lǎo — เก่าแก่ มีอายุมาก หรือใช้นานแล้ว
树桩
shù zhuāng — ตอไม้ที่เหลืออยู่หลังจากตัดต้นไม้
zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือการมีอยู่
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
看来
kàn lái — ดูเหมือนว่า ใช้แสดงการคาดเดาหรือสรุป
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับส่วนขยาย
腐烂
fǔ làn — เน่าเปื่อย สลายตัวเนื่องจากจุลินทรีย์
而且
ér qiě — และยังมีอีก ใช้เพิ่มเติมข้อมูลเพิ่มเติม
空心
kōng xīn — กลวงข้างใน ไม่มีเนื้อข้างใน
de — อนุภาคแสดงการเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
很多
hěn duō — มากมาย จำนวนหรือปริมาณที่มาก
xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบ
那样
nà yàng — แบบนั้น ลักษณะหรือวิธีการเช่นนั้น
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งด้านใน
发现
fā xiàn — ค้นพบ พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
guò — อนุภาคบอกประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
蚂蚁窝
mǎ yǐ wō — รังมด ที่อยู่อาศัยของฝูงมด
还有
hái yǒu — และยังมี นอกจากนี้ยังมีอีกด้วย
甲虫
jiǎ chóng — แมลงปีกแข็ง แมลงที่มีเปลือกแข็งหุ้มปีก
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำ
幼虫
yòu chóng — ตัวอ่อนของแมลง ระยะก่อนเป็นตัวเต็มวัย
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
看看
kàn kàn — ดูดู ลองมองดูสักครั้ง
这个
zhè ge — สิ่งนี้ คนนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
里面
lǐ miàn — ด้านใน ข้างในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么
shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
走到
zǒu dào — เดินไปถึง เดินจนกระทั่งถึงจุดหมาย
páng — ข้าง ด้านข้าง บริเวณใกล้เคียง
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
巨大
jù dà — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่มากผิดปกติ
爪子
zhuǎ zi — กรงเล็บ เล็บของสัตว์ที่แหลมคม
钩进
gōu jìn — สอดเกี่ยวเข้าไป ใช้เกี่ยวของให้ติด
一条
yī tiáo — หนึ่งเส้น ลักษณนามสำหรับสิ่งยาวและแคบ
裂缝
liè fèng — รอยแตกร้าว ช่องแคบที่เกิดจากการแตก
用尽
yòng jìn — ใช้จนหมด ทุ่มเทพลังงานหรือทรัพยากรทั้งหมด
全力
quán lì — สุดกำลัง ใช้พลังทั้งหมดที่มีอยู่
拉扯
lā che — ดึงและฉุด ออกแรงดึงไปมาอย่างแรง
一旁
yī páng — ข้างๆ อยู่ด้านข้างโดยไม่ได้มีส่วนร่วม
观看
guān kàn — ชมดู มองดูเหตุการณ์อย่างสนใจ
激动
jī dòng — ตื่นเต้น มีอารมณ์คึกคักหรือเร้าใจ
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
屏住
bǐng zhù — กลั้น กลั้นหายใจหรืออารมณ์ไว้
le — อนุภาคบอกการเสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนแปลง
呼吸
hū xī — การหายใจ การสูดและปล่อยลมหายใจ
发出
fā chū — เปล่งออกมา ส่งเสียงหรือสัญญาณออกมา
一声
yī shēng — หนึ่งเสียง ใช้บอกเสียงที่เกิดขึ้นครั้งเดียว
清脆
qīng cuì — กังวาน เสียงที่ดังชัดเจนและไพเราะ
断裂声
duàn liè shēng — เสียงหักหรือแตก เสียงของสิ่งที่ขาดออก
然后
rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้นเกิดเหตุการณ์ต่อไป
整个
zhěng gè — ทั้งหมด ครบทุกส่วนโดยไม่ขาดตกบกพร่อง
侧面
cè miàn — ด้านข้าง พื้นผิวหรือส่วนที่อยู่ด้านข้าง
突然
tū rán — อย่างกะทันหัน เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
tā — พังทลาย ล้มหรือพังลงมาอย่างรวดเร็ว
下来
xià lái — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
害得
hài de — ทำให้เกิดผลเสีย ก่อให้เกิดความเดือดร้อน
向后
xiàng hòu — ไปข้างหลัง เคลื่อนที่หรือหันไปทางด้านหลัง
跌倒
diē dǎo — ล้มลง หกล้มลงกับพื้น
就在
jiù zài — ก็ในขณะนั้นพอดี เวลาหรือสถานที่นั้นเอง
这时
zhè shí — ตอนนี้ ขณะนั้น ในเวลานั้นพอดี
gǔn — กลิ้ง หมุนหรือเคลื่อนที่โดยการกลิ้ง
出来
chū lái — ออกมา เคลื่อนที่จากข้างในสู่ข้างนอก
半梦半醒
bàn mèng bàn xǐng — งึมงำ ระหว่างหลับกับตื่น ยังไม่รู้สึกตัวดี
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด ตกใจกลัวอย่างมาก
魂飞魄散
hún fēi pò sàn — ตกใจสุดขีด วิญญาณแทบออกจากร่างเพราะกลัว
很难
hěn nán — ยากมาก ทำได้ยากหรือเป็นไปได้ยาก
shuō — พูด บอก กล่าว
zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
两个
liǎng ge — สองคน สองสิ่ง จำนวนสองของสิ่งใด
表兄弟
biǎo xiōng dì — พี่น้องลูกพี่ลูกน้องชาย ญาติฝ่ายพ่อหรือแม่
zhōng — ในบรรดา อยู่ตรงกลางหรือในกลุ่ม
shéi — ใคร คำถามถามเกี่ยวกับบุคคล
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม ใช้เปรียบเทียบ
惊讶
jīng yà — แปลกใจ รู้สึกตกใจเพราะเจอสิ่งไม่คาดคิด
还是
hái shi — หรือ ใช้ในคำถามให้เลือกระหว่างสองสิ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →