← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Chinese XIX. BOBBY COON GETS A TERRIBLE SHAKING Level 3/10

ปล่อยฉันไว้คนเดียวเถอะ! ฉันไม่เคยทำร้ายแกเลย ดังนั้นปล่อยฉันไว้คนเดียวเถอะ!" บ็อบบี้ แรคคูนร้องอ้อนวอน ขณะที่เขาปีนขึ้นต้นไม้สูง โดยมีบัสเตอร์ แบร์ปีนตามขึ้นมาพร้อมคำรามตลอดทาง

放开我!我从来没有伤害过你,所以放开我!

บ็อบบี้ แรคคูนร้องอ้อนวอน ขณะที่เขาปีนขึ้นต้นไม้สูง โดยมีบัสเตอร์ แบร์ปีนตามขึ้นมาพร้อมคำรามตลอดทาง

博比浣熊哭喊着,一边往高树上爬,而巴斯特熊则一路咆哮着跟在他后面往上爬。

สักครู่หนึ่ง บ็อบบี้อยากจะอยู่บนพื้นดินมากกว่านี้

有那么一两分钟,博比希望自己留在地面上就好了。

คุณเห็นไหม เขาลืมไปว่าบัสเตอร์ แบร์ก็ปีนต้นไม้ได้เก่งพอๆ กับเขา

你看,他忘记了巴斯特熊也能爬树,而且爬得和他一样好。

ตอนนี้เขาอยู่บนต้นไม้ และบัสเตอร์อยู่ใต้เขา ดูเหมือนว่าบ็อบบี้ติดกับดักตัวเองเสียแล้ว

现在他在树上,而巴斯特在他下面,看起来博比把自己困住了。

ทันใดนั้น เขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าบัสเตอร์ไม่สามารถออกไปบนกิ่งเล็กๆ ได้เหมือนที่เขาทำได้ เพราะบัสเตอร์ตัวใหญ่และหนักเกินไป

突然他想起巴斯特不能像他那样爬到细小的树枝上去,因为巴斯特太大太重了。

บ็อบบี้มองไปรอบๆ และความกลัวทำให้ดวงตาของเขามองเห็นได้รวดเร็ว

博比环顾四周,恐惧使他的眼睛变得敏锐。

มีกิ่งหนึ่งยื่นออกไปเกือบถึงยอดของต้นไม้เล็กๆ อ่อนที่งอกอยู่ใกล้ๆ

有一根树枝伸出去,几乎碰到旁边一棵细长小树的树顶。

ถ้าเขาสามารถข้ามไปยังต้นไม้นั้นได้ บางทีเขาอาจจะกลับลงมาถึงพื้นดินและวิ่งหนีเอาชีวิตรอดได้

如果他能跳到那棵树上,也许就能回到地面,拼命逃跑。

อย่างไรก็ตาม มันก็คุ้มค่าที่จะลอง บ็อบบี้วิ่งออกไปตามกิ่งไม้ให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้

不管怎样,值得一试。博比沿着树枝尽可能地往外走。

แล้วด้วยหัวใจที่แทบหยุดเต้น เขาก็กระโดดไปยังต้นไม้เล็กๆ อ่อนๆ นั้น

然后,他提心吊胆地跳向那棵细长的小树。

มันเป็นการกระโดดที่ดี และเขาก็จับกิ่งของต้นไม้เล็กได้

这是一次漂亮的跳跃,他抓住了小树的一根树枝。

จากนั้นเขาหันกลับมาดูว่าบัสเตอร์ แบร์กำลังทำอะไรอยู่

然后他转过身去看巴斯特熊在干什么。

ไม่มีอะไรช้าในความคิดของบัสเตอร์ แบร์เลย ทันทีที่เขาเห็นบ็อบบี้วิ่งออกไปบนกิ่งนั้น เขาก็รู้ทันทีว่าบ็อบบี้คิดอะไรอยู่

巴斯特熊的头脑一点也不迟钝。他一看到博比跑到那根树枝上,就知道博比在想什么了。

บัสเตอร์บ่นกับตัวเองว่า 'ฮะ!'

巴斯特自言自语地哼道:"哼!"

Vocabulary

放开
fàng kāi — ปล่อยออก, ไม่จับไว้อีกต่อไป
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
从来
cóng lái — ใช้แสดงว่าไม่เคยทำสิ่งนั้นเลย
没有
méi yǒu — ไม่มี หรือ ไม่เคย (ปฏิเสธ)
伤害
shāng hài — ทำร้าย ทำให้ได้รับบาดเจ็บหรือเสียหาย
guò — คำช่วยแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
所以
suǒ yǐ — ดังนั้น ใช้เชื่อมเหตุและผล
浣熊
huàn xióng — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม ชื่อ แรคคูน
哭喊
kū hǎn — ร้องไห้และตะโกนพร้อมกัน
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
一边
yī biān — ทำสิ่งหนึ่งไปพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง
wǎng — มุ่งไปยัง ใช้บอกทิศทาง
高树
gāo shù — ต้นไม้ที่มีความสูงมาก
shàng — ด้านบน หรือ ขึ้นไปข้างบน
pá — ปีน หรือ คลาน ขึ้นไปบนพื้นผิว
ér — คำเชื่อมแสดงความแตกต่างหรือเพิ่มเติม
xióng — สัตว์ขนาดใหญ่ชนิดหนึ่ง คือ หมี
zé — คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือส่วนที่ต่างออกไป
一路
yī lù — ตลอดทาง ไปตลอดเส้นทาง
咆哮
páo xiào — คำรามเสียงดัง แสดงความโกรธหรือดุร้าย
跟在
gēn zài — ตามหลัง ไปตามหลังสิ่งหรือคนอื่น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
后面
hòu miàn — ด้านหลัง บริเวณที่อยู่ข้างหลัง
往上
wǎng shàng — มุ่งขึ้นไปข้างบน
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那么
nà me — ถึงขนาดนั้น หรือใช้เชื่อมความหมาย
yī — ตัวเลข หนึ่ง
liǎng — ตัวเลข สอง ใช้นับจำนวนสิ่งของ
分钟
fēn zhōng — หน่วยเวลา หมายถึง นาที
希望
xī wàng — หวัง ปรารถนาให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
自己
zì jǐ — ตนเอง หมายถึงตัวของตัวเอง
留在
liú zài — อยู่ที่ ไม่ย้ายออกจากสถานที่นั้น
地面
dì miàn — พื้นดิน พื้นผิวของโลก
就好了
jiù hǎo le — แค่นั้นก็พอแล้ว สิ่งนั้นก็จะดี
le — คำช่วยท้ายประโยคแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือสำเร็จ
你看
nǐ kàn — ดูสิ ใช้ดึงความสนใจของผู้ฟัง
忘记
wàng jì — ลืม ไม่สามารถจำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
yě — ก็, เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนกัน
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
爬树
pá shù — ปีนต้นไม้ขึ้นไปบนต้นไม้
而且
ér qiě — นอกจากนั้น และยังด้วย
爬得
pá de — ปีนได้ ใช้ขยายระดับความสามารถในการปีน
hé — และ กับ ใช้เชื่อมสิ่งสองสิ่ง
一样
yī yàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
hǎo — ดี แสดงคุณภาพหรือความสามารถสูง
现在
xiàn zài — ตอนนี้ ในเวลาปัจจุบัน
zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
树上
shù shàng — บนต้นไม้ ตำแหน่งที่อยู่บนต้นไม้
下面
xià miàn — ด้านล่าง บริเวณที่อยู่ข้างล่าง
看起来
kàn qǐ lái — ดูเหมือน ใช้แสดงความรู้สึกจากการมองเห็น
bǎ — คำช่วยนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
困住
kùn zhù — ติดกับดัก ถูกขังหรือหนีไม่ได้
突然
tū rán — ทันใดนั้น เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด
想起
xiǎng qǐ — นึกขึ้นมาได้ จำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
不能
bù néng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้น
xiàng — เหมือน คล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那样
nà yàng — แบบนั้น ในลักษณะหรือวิธีนั้น
爬到
pá dào — ปีนจนถึง ไปถึงสถานที่โดยการปีน
细小
xì xiǎo — เล็กและบาง มีขนาดเล็กมาก
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
树枝
shù zhī — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้น
上去
shàng qù — ขึ้นไป เคลื่อนที่ขึ้นไปข้างบน
因为
yīn wèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผล
太大
tài dà — ใหญ่เกินไป มีขนาดใหญ่มากเกินพอดี
太重
tài zhòng — หนักเกินไป มีน้ำหนักมากเกินพอดี
环顾
huán gù — มองรอบข้าง มองดูทุกทิศทางรอบตัว
四周
sì zhōu — รอบทิศ ทุกด้านรอบๆ
恐惧
kǒng jù — ความกลัว ความรู้สึกหวาดกลัวอย่างมาก
使
shǐ — ทำให้ บังคับให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
眼睛
yǎn jīng — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
变得
biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปสู่
敏锐
mǐn ruì — คมชัด ไวต่อการรับรู้ มีความสามารถสูง
一根
yī gēn — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับของยาว เช่น กิ่งไม้
伸出
shēn chū — ยื่นออกไป ขยายออกไปนอกขอบเขต
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบัน
几乎
jī hū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้ถึงจุดนั้น
碰到
pèng dào — สัมผัสถึง แตะโดนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
旁边
páng biān — ข้างๆ บริเวณที่อยู่ใกล้ๆ ด้านข้าง
一棵
yī kē — หนึ่งต้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้
细长
xì cháng — ยาวและเรียว มีลักษณะบางยาว
小树
xiǎo shù — ต้นไม้เล็ก ต้นไม้ที่มีขนาดเล็ก
树顶
shù dǐng — ยอดต้นไม้ ส่วนบนสุดของต้นไม้
如果
rú guǒ — ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
跳到
tiào dào — กระโดดไปถึง กระโดดไปยังสถานที่นั้น
那棵
nà kē — ต้นนั้น ชี้เฉพาะต้นไม้ที่กล่าวถึง
也许
yě xǔ — บางที อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
就能
jiù néng — ก็จะสามารถ ทำให้มีความสามารถได้
回到
huí dào — กลับไปยัง กลับมาถึงสถานที่เดิม
拼命
pīn mìng — สุดความสามารถ ทำอย่างเต็มที่ไม่ยั้ง
逃跑
táo pǎo — หลบหนี วิ่งหนีจากอันตราย
不管
bù guǎn — ไม่ว่า ไม่คำนึงถึงเงื่อนไขใดๆ
怎样
zěn yàng — อย่างไร ในลักษณะหรือวิธีใด
值得
zhí de — คุ้มค่า สมควรทำหรือลองทำ
一试
yī shì — ลองสักครั้ง ทดลองทำครั้งหนึ่ง
沿着
yán zhe — ไปตาม เคลื่อนที่ตามแนวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
尽可能
jìn kě néng — ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
de — คำช่วยขยายกริยา ทำให้เป็นวิเศษณ์
往外
wǎng wài — มุ่งออกไปข้างนอก
zǒu — เดิน เคลื่อนที่ด้วยเท้า
然后
rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น ลำดับถัดไป
提心吊胆
tí xīn diào dǎn — ใจหายใจคว่ำ กลัวมากจนตัวสั่น
跳向
tiào xiàng — กระโดดไปหา มุ่งกระโดดสู่เป้าหมาย
这是
zhè shì — นี่คือ ใช้แนะนำหรืออธิบายสิ่งที่อยู่ใกล้
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง ลักษณนามแสดงจำนวนครั้ง
漂亮
piào liang — สวยงาม สวยงามหรือยอดเยี่ยม
跳跃
tiào yuè — การกระโดด การเคลื่อนที่โดยการกระโดด
抓住
zhuā zhù — จับไว้ได้ คว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ได้
转过身
zhuǎn guò shēn — หันตัวกลับ หมุนตัวไปทางตรงกันข้าม
kàn — มอง ดู ใช้สายตาสังเกตสิ่งต่างๆ
干什么
gàn shén me — ทำอะไร ถามถึงสิ่งที่กำลังกระทำ
头脑
tóu nǎo — สมอง ความคิด ความฉลาดในการคิด
一点
yī diǎn — นิดหน่อย ปริมาณเล็กน้อย
bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
迟钝
chí dùn — ทื่อ ช้าในการคิดหรือรับรู้สิ่งต่างๆ
看到
kàn dào — มองเห็น เห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตาตนเอง
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง วิ่งไปยังสถานที่นั้น
那根
nà gēn — อันนั้น ชี้เฉพาะสิ่งยาวที่กล่าวถึง
jiù — ก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล หรือเน้นความ
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
想什么
xiǎng shén me — คิดอะไรอยู่ ถามถึงสิ่งที่อีกฝ่ายคิด
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียว พูดกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
哼道
hēng dào — พูดด้วยเสียงฮึดฮัด แสดงความไม่พอใจ
hēng — เสียงฮึดฮัด แสดงความไม่พอใจหรือดูถูก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →