← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Chinese XX. PETER RABBIT SAVES BOBBY COON Level 3/10

มีวีรบุรุษที่เป็นวีรบุรุษโดยแท้จริง วางแผนในใจก่อน แล้วจึงลงมือกระทำ

有些英雄是真正的英雄,先在心中谋划,然后付诸行动。

วีรบุรุษอีกประเภทหนึ่งนั้น ถูกสร้างให้เป็นวีรบุรุษโดยบังเอิญ

另一些人则是被偶然造就成英雄的。

วีรบุรุษที่แท้จริงคือผู้ที่กระทำการกล้าหาญโดยรู้ดีตลอดเวลาว่าตนกำลังทำอะไร กำลังเสี่ยงอะไร และจะเกิดอะไรขึ้นหากล้มเหลว แต่ก็ยังกระทำการกล้าหาญนั้นอยู่ดี

真正的英雄是那些做出勇敢行为的人,他们始终清楚自己在做什么,冒着什么风险,如果失败会发生什么,但仍然做出了勇敢的行为。

วีรบุรุษอีกประเภทหนึ่งนั้นไม่ใช่วีรบุรุษที่แท้จริงเลย แต่ก็ได้รับการปฏิบัติราวกับว่าเป็นวีรบุรุษ และได้รับการยกย่องเทียบเท่ากัน

另一种英雄根本不是真正的英雄,但却被当作英雄对待,受到同样的推崇。

พวกเขาคือผู้ที่ดูเหมือนจะกระทำการกล้าหาญ แต่ที่จริงแล้วไม่ได้วางแผนไว้เลย และกระทำไปโดยไม่ได้ตั้งใจ

他们所做的事情看似勇敢,但实际上根本没有经过计划,完全是无意中做到的。

คนที่พยายามช่วยชีวิตตัวเองแล้วบังเอิญช่วยชีวิตคนอื่นได้ด้วย มักถูกเรียกว่าวีรบุรุษและได้รับการยกย่องอย่างสูง ทั้งที่จริงแล้วพวกเขาไม่ใช่วีรบุรุษเลย

那些在试图拯救自己生命的过程中碰巧救了别人的人,总是被称为英雄并受到高度赞扬,但实际上他们根本不是英雄。

ปีเตอร์ แรบบิต คือวีรบุรุษประเภทนี้ เขาช่วยชีวิตของบ็อบบี้ คูน

彼得兔就是这种英雄。他救了波比浣熊的命。

อย่างน้อยที่สุด บ็อบบี้ คูน ก็ใจดีพอที่จะบอกว่าเขาทำเช่นนั้น ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม ปีเตอร์ทำให้บ็อบบี้สามารถหนีจากบัสเตอร์ แบร์ผู้โกรธจัดได้

至少,波比浣熊好心地说他确实救了自己。不管怎样,彼得让波比得以从愤怒的巴斯特熊那里逃脱。

ดังนั้นปีเตอร์จึงถูกเรียกว่าวีรบุรุษและได้รับการยกย่องอย่างมาก ทุกคนบอกว่าเขากล้าหาญมากๆ

所以彼得被称为英雄,受到了很多赞扬。每个人都说他非常非常勇敢。

แต่ในส่วนลึกของหัวใจตัวเอง ปีเตอร์รู้ดีว่าตัวเองไม่สมควรได้รับคำยกย่องเหล่านั้นเลย

但在他内心深处,彼得知道自己根本不值得那些美誉。

จริงอยู่ที่เขาช่วยบ็อบบี้ คูนได้ แต่เขาไม่ได้ทำโดยตั้งใจ ไม่ใช่เลย

的确,他救了波比浣熊,但他并不是故意这样做的。绝对不是。

Vocabulary

有些
yǒuxiē — บางส่วน, บางคน หรือบางสิ่ง
英雄
yīngxióng — วีรบุรุษ ผู้กล้าหาญที่ทำสิ่งยิ่งใหญ่
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
真正的
zhēnzhèng de — ที่แท้จริง ไม่ใช่การแกล้งทำ
xiān — ก่อน, ทำสิ่งนั้นเป็นอันดับแรก
zài — อยู่ที่, กำลัง (แสดงสถานที่หรือการกระทำ)
心中
xīnzhōng — ในใจ, ภายในจิตใจของตนเอง
谋划
móuhuà — วางแผน, คิดหาวิธีการล่วงหน้า
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำต่อไป
付诸
fùzhū — นำไปสู่การปฏิบัติจริง
行动
xíngdòng — การกระทำ, ลงมือทำบางสิ่ง
另一些
lìng yīxiē — อีกบางส่วน, กลุ่มอื่นที่แตกต่างออกไป
rén — คน, มนุษย์
则是
zé shì — ส่วนนั้นคือ, แต่กลับเป็น
bèi — ถูก (คำนำหน้าประโยคแสดงกรรม)
偶然
ǒurán — โดยบังเอิญ ไม่ได้ตั้งใจให้เกิดขึ้น
造就
zàojiù — สร้างขึ้น, ทำให้กลายเป็นสิ่งนั้น
chéng — กลายเป็น, สำเร็จเป็น
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
那些
nàxiē — พวกนั้น, สิ่งเหล่านั้นที่กล่าวถึง
做出
zuòchū — แสดงออกมา, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งจนสำเร็จ
勇敢
yǒnggǎn — กล้าหาญ ไม่กลัวอันตราย
行为
xíngwéi — พฤติกรรม, การกระทำของบุคคล
他们
tāmen — พวกเขา, กลุ่มบุคคลที่พูดถึง
始终
shǐzhōng — ตลอดเวลา, ตั้งแต่ต้นจนจบเสมอ
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน, เข้าใจอย่างครบถ้วน
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ของตนเอง
zuò — ทำ, กระทำบางสิ่ง
什么
shénme — อะไร (คำถาม)
冒着
màozhe — เสี่ยงกับ, กล้าเผชิญกับอันตราย
风险
fēngxiǎn — ความเสี่ยง, โอกาสที่จะเกิดอันตราย
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, สมมติว่าเกิดเหตุการณ์นั้น
失败
shībài — ล้มเหลว, ไม่ประสบความสำเร็จ
huì — จะ, สามารถ (แสดงความเป็นไปได้)
发生
fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์ขึ้นมา
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
仍然
réngrán — ยังคง, ยังคงเป็นเช่นนั้นอยู่
le — อนุภาคแสดงการเสร็จสิ้นหรือการเปลี่ยนแปลง
另一种
lìng yī zhǒng — อีกประเภทหนึ่ง, ชนิดอื่นที่แตกต่าง
根本
gēnběn — โดยพื้นฐาน, อย่างสิ้นเชิง
不是
bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
què — แต่กลับ, ตรงกันข้ามกับที่คาดไว้
当作
dàngzuò — ถือว่าเป็น, มองว่าเป็นสิ่งนั้น
对待
duìdài — ปฏิบัติต่อ, มีทัศนคติต่อบุคคล
受到
shòudào — ได้รับ, ถูกกระทำหรือได้รับสิ่งนั้น
同样的
tóngyàng de — เหมือนกัน, ในลักษณะเดียวกัน
推崇
tuīchóng — ยกย่อง, ให้ความเคารพนับถืออย่างสูง
所做的
suǒ zuò de — สิ่งที่ได้กระทำ, การกระทำของเขา
事情
shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือทำ
看似
kànsì — ดูเหมือนว่า, มองเผินๆ คล้ายกับ
实际上
shíjì shang — ในความเป็นจริง, อันที่จริงแล้ว
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
经过
jīngguò — ผ่าน, ผ่านกระบวนการหรือสถานที่
计划
jìhuà — แผนการ, การวางแผนล่วงหน้า
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง
无意中
wúyì zhōng — โดยไม่ตั้งใจ, เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัว
做到
zuòdào — ทำสำเร็จ, บรรลุสิ่งที่ต้องการ
试图
shìtú — พยายามที่จะ, พยายามทำสิ่งนั้น
拯救
zhěngjiù — กู้ภัย, ช่วยให้รอดพ้นจากอันตราย
生命
shēngmìng — ชีวิต, การมีชีวิตอยู่
过程中
guòchéng zhōng — ระหว่างกระบวนการ, ในขณะที่ดำเนินการ
碰巧
pèngqiǎo — บังเอิญ, เกิดขึ้นโดยความบังเอิญ
救了
jiù le — ช่วยได้แล้ว, ช่วยให้รอดพ้น
别人
biérén — คนอื่น, บุคคลที่ไม่ใช่ตัวเอง
总是
zǒngshì — เสมอ, ทำเช่นนั้นตลอดเวลา
称为
chēngwéi — เรียกว่า, ตั้งชื่อหรือนิยามว่า
bìng — และ, นอกจากนั้นยังทำอีกด้วย
高度
gāodù — อย่างสูง, ในระดับสูงมาก
赞扬
zànyáng — ชมเชย, ยกย่องด้วยคำพูดที่ดี
就是
jiùshì — ก็คือ, นั่นเอง
这种
zhè zhǒng — ประเภทนี้, ชนิดนี้ที่กล่าวถึง
tā — เขา, บุคคลที่สามเพศชาย
浣熊
huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
mìng — ชีวิต, ชะตากรรม
至少
zhìshǎo — อย่างน้อย, ไม่น้อยกว่านี้
好心地
hǎoxīn de — ด้วยความหวังดี, อย่างใจดี
shuō — พูด, กล่าว
确实
quèshí — อย่างแน่นอน, เป็นความจริงจริงๆ
不管
bùguǎn — ไม่ว่า, ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
怎样
zěnyàng — อย่างไร, ในลักษณะใด
ràng — ให้, ทำให้, อนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
得以
déyǐ — สามารถ, มีโอกาสที่จะทำได้
cóng — จาก, เริ่มต้นจากจุดนั้น
愤怒的
fènnù de — ที่โกรธ, เต็มไปด้วยความโกรธ
xióng — หมี สัตว์ขนาดใหญ่
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่นั้น
逃脱
táotuō — หลบหนี, หนีรอดจากอันตราย
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
受到了
shòudào le — ได้รับแล้ว, ถูกกระทำหรือรับสิ่งนั้น
很多
hěn duō — มาก, จำนวนมาก
每个人
měi gè rén — ทุกคน, ทุกๆ บุคคล
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่
非常
fēicháng — อย่างมาก, ยิ่งกว่าปกติ
内心
nèixīn — ภายในจิตใจ, ความรู้สึกข้างใน
深处
shēnchù — ส่วนลึก, บริเวณที่อยู่ลึกมาก
知道
zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลนั้น
bù — ไม่ (คำปฏิเสธ)
值得
zhídé — คู่ควร, สมควรได้รับสิ่งนั้น
美誉
měiyù — ชื่อเสียงที่ดี, คำยกย่องอันทรงเกียรติ
的确
díquè — แน่นอน, เป็นความจริงอย่างแท้จริง
并不是
bìng bù shì — ไม่ใช่เลย, เน้นการปฏิเสธอย่างชัดเจน
故意
gùyì — จงใจ, ตั้งใจทำสิ่งนั้น
这样
zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะเช่นนี้
做的
zuò de — ที่ทำ, การกระทำที่เกิดขึ้น
绝对
juéduì — อย่างแน่นอนที่สุด, โดยสมบูรณ์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →