← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 3

Thai → Chinese XX. PETER RABBIT SAVES BOBBY COON Level 3/10

มันจะเป็นอาหารที่อร่อยมาก อย่างที่บัสเตอร์รู้ดี และกระต่ายบนพื้นดินก็ดีกว่าแรคคูนที่เขาเขย่าลงจากต้นไม้ไม่ได้

它会是非常美味的食物,巴斯特心里清楚,而且地上的兔子比他从树上摇不下来的浣熊要好多了。

ปีเตอร์หลบหนีได้ทันเวลาพอดี พร้อมกับเสียงร้องด้วยความกลัว เขาก็วิ่งหนีไป กระโดดซ้ายทีขวาที บิดตัวหลบหลีก วิ่งด้วยสุดกำลัง และบัสเตอร์แบร์ก็ไล่ตามมาอย่างดุเดือด

彼得及时地躲开了,带着一声恐惧的尖叫跑了出去,跳跳跳地跑着,扭身躲闪,拼命奔跑,巴斯特熊在后面猛冲过来。

ปีเตอร์เสียใจมากที่ตัวเองช่างอยากรู้อยากเห็นเกินไป และไม่ยอมกลับบ้านไปที่แปลงหนามเก่าอันเป็นที่รักตั้งแต่ตอนที่ควรจะไป

彼得非常后悔自己太好奇了,没有在该回家的时候回到那片亲爱的老荆棘丛去。

เขากลัวจนแทบไม่รู้ตัวว่าตอนไหนที่บัสเตอร์แบร์หยุดไล่ แต่ก็ยังวิ่งต่อไปเรื่อยๆ

他吓得根本不知道巴斯特熊什么时候放弃了追赶,只是一直不停地跑。

ความจริงแล้ว บัสเตอร์ไม่ได้ไล่ไปไกลนัก เขารู้ดีว่าปีเตอร์คล่องแคล่วเกินกว่าที่เขาจะจับได้ในการวิ่งไล่แบบนี้

事实上,巴斯特并没有追出去多远。他知道彼得太灵活了,在这种追跑中他根本抓不到。

ดังนั้นไม่นานนักเขาก็เลิกไล่และรีบวิ่งกลับมา แต่บ็อบบี้แรคคูนไม่มีให้เห็นที่ไหนเลย

于是他不久便放弃了,赶紧跑了回来。但是博比浣熊已经不见踪影了。

บ็อบบี้ฉวยโอกาสปีนลงจากต้นไม้และวิ่งหนีไปแล้ว

他趁机从树上爬了下来,逃跑了。

ด้วยการพาบัสเตอร์วิ่งไปแค่ช่วงเวลาสั้นๆ นั้น ปีเตอร์ได้ช่วยชีวิตบ็อบบี้แรคคูนไว้

就是那短短几分钟把巴斯特引开,彼得救了博比浣熊。

และแม้ว่าเขาจะไม่ได้ตั้งใจทำ แต่เขาก็ได้รับเครดิตเช่นเดิม เขากลายเป็นวีรบุรุษ

虽然他并非有意为之,但他同样得到了应有的赞誉。他成了一个英雄。

โลกใบนี้ช่างน่าขบขันนะ ไม่ใช่หรือ?

这个世界真是有趣,不是吗?

Vocabulary

tā — สรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
huì — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมประธานกับกรรม)
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
美味
měiwèi — อาหารหรือสิ่งที่มีรสชาติอร่อยมาก
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
食物
shíwù — อาหาร, สิ่งที่กินได้
心里
xīnlǐ — ในใจ, ภายในจิตใจของตนเอง
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน, เข้าใจอย่างแจ่มแจ้ง
而且
érqiě — และยังอีกด้วย, นอกจากนี้ยังมีอีก
地上
dìshàng — บนพื้นดิน, พื้นผิวของดิน
兔子
tùzi — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
bǐ — เปรียบเทียบ, ใช้แสดงการเปรียบว่ามากกว่า
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
cóng — จาก, บุพบทบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่
树上
shùshàng — บนต้นไม้, ส่วนที่อยู่เหนือต้นไม้
yáo — เขย่า, โยก, ทำให้สั่นไปมา
bù — ไม่, อนุภาคปฏิเสธในภาษาจีน
下来
xiàlai — ลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
浣熊
huànxióng — แรคคูน, สัตว์ขนาดเล็กหน้าคล้ายสวมหน้ากาก
yào — ต้องการ, จะ, แสดงความต้องการหรือเจตนา
hǎo — ดี, ใช้เปรียบเทียบว่าดีกว่าหรือมากกว่า
多了
duō le — มากกว่ามาก, ต่างกันอย่างเห็นได้ชัด
及时
jíshí — ทันเวลา, ทำสิ่งต่างๆ ได้ก่อนสายเกินไป
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
躲开
duǒkāi — หลบออกไป, หลีกเลี่ยงสิ่งที่กำลังจะมาถึง
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
带着
dàizhe — พร้อมกับ, มีสิ่งนั้นติดตัวหรือแสดงออก
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง, ส่งเสียงออกมาหนึ่งครั้ง
恐惧
kǒngjù — ความกลัว, ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง
尖叫
jiānjiào — กรีดร้อง, ส่งเสียงดังแหลมด้วยความตกใจ
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก, เคลื่อนที่ออกจากสถานที่
tiào — กระโดด, เคลื่อนที่โดยใช้แรงกระโดด
跑着
pǎozhe — กำลังวิ่งอยู่, แสดงการวิ่งต่อเนื่อง
扭身
niǔ shēn — บิดตัว, หมุนหรือเบี้ยวลำตัวอย่างรวดเร็ว
躲闪
duǒshǎn — หลบหลีก, เคลื่อนตัวเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
拼命
pīnmìng — สุดชีวิต, ทำสิ่งใดอย่างเต็มที่สุดความสามารถ
奔跑
bēnpǎo — วิ่งเต็มสปีด, วิ่งอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง
xióng — หมี, สัตว์ขนาดใหญ่มีขนหนาอาศัยในป่า
zài — อยู่ที่, บุพบทบอกตำแหน่งสถานที่
后面
hòumiàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ข้างหลัง
猛冲
měng chōng — พุ่งเข้าหาอย่างรุนแรงและรวดเร็ว
过来
guòlai — เข้ามา, เคลื่อนที่มาทางผู้พูด
后悔
hòuhuǐ — เสียใจภายหลัง, รู้สึกผิดต่อสิ่งที่ทำไปแล้ว
自己
zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับแสดงตัวบุคคล
tài — เกินไป, ใช้ขยายแสดงว่ามากเกินระดับ
好奇
hàoqí — อยากรู้อยากเห็น, สนใจอยากเรียนรู้สิ่งใหม่
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
gāi — ควรจะ, แสดงสิ่งที่ควรกระทำหรือถึงเวลา
回家
huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับยังที่พักของตน
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาหนึ่งที่กำลังพูดถึง
回到
huí dào — กลับมาถึง, เดินทางกลับยังสถานที่นั้น
那片
nà piàn — บริเวณนั้น, พื้นที่หรือแผ่นดินที่กล่าวถึง
亲爱
qīn'ài — เป็นที่รัก, ใช้แสดงความรู้สึกผูกพันอบอุ่น
lǎo — เก่าแก่, ใช้เสริมคำนามแสดงความคุ้นเคย
荆棘丛
jīngjí cóng — พุ่มไม้มีหนาม, กลุ่มต้นไม้หนามขึ้นหนาแน่น
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากที่หนึ่งไปยังอีกที่
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด, ตกใจกลัวมากจนทำสิ่งนั้น
根本
gēnběn — เลย, ไม่เลย, ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง
知道
zhīdào — รู้, ทราบ, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
什么时候
shénme shíhou — เมื่อไหร่, ใช้ถามหรืออ้างถึงช่วงเวลา
放弃
fàngqì — ยอมแพ้, เลิกทำสิ่งที่กำลังดำเนินอยู่
追赶
zhuīgǎn — ไล่ตาม, วิ่งตามเพื่อจับหรือตามทัน
只是
zhǐshì — เพียงแต่, แค่นั้น ไม่มีอะไรมากกว่านี้
一直
yīzhí — ตลอดเวลา, ทำสิ่งนั้นต่อเนื่องไม่หยุด
不停
bù tíng — ไม่หยุด, กระทำต่อเนื่องอย่างไม่มีการหยุดพัก
事实上
shìshí shàng — ความจริงแล้ว, ในความเป็นจริง
并没有
bìng méiyǒu — ไม่ได้...เลย, ใช้เน้นการปฏิเสธให้ชัดเจน
zhuī — ไล่ตาม, วิ่งตามคนหรือสัตว์ที่หนีไป
多远
duō yuǎn — ไกลแค่ไหน, ใช้ถามหรืออธิบายระยะทาง
灵活
línghuó — คล่องแคล่ว, เคลื่อนไหวได้รวดเร็วและยืดหยุ่น
这种
zhè zhǒng — ชนิดนี้, ประเภทนี้ที่กำลังกล่าวถึงอยู่
追跑
zhuī pǎo — การไล่วิ่ง, การที่ฝ่ายหนึ่งวิ่งไล่อีกฝ่าย
zhōng — ใน, ท่ามกลาง, แสดงการอยู่ภายในสิ่งนั้น
抓不到
zhuā bu dào — จับไม่ได้, ไม่สามารถคว้าหรือจับสิ่งนั้นได้
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, ใช้เชื่อมเหตุและผลที่ตามมา
不久
bùjiǔ — ไม่นาน, ในระยะเวลาอันสั้นหลังจากนั้น
便
biàn — ก็, จึง, แสดงผลที่เกิดขึ้นตามมาทันที
赶紧
gǎnjǐn — รีบด่วน, ทำสิ่งนั้นโดยเร็วโดยไม่ชักช้า
回来
huílai — กลับมา, เดินทางกลับมายังสถานที่เดิม
但是
dànshì — แต่, อย่างไรก็ตาม, คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
已经
yǐjīng — แล้ว, บ่งชี้ว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นแล้ว
不见踪影
bù jiàn zōngyǐng — หายตัวไปแล้ว, ไม่มีร่องรอยหรือเงาให้เห็น
趁机
chènjī — ฉวยโอกาส, ใช้ประโยชน์จากโอกาสที่มี
pá — ปีน, คลาน, เคลื่อนที่โดยใช้มือและเท้า
逃跑
táopǎo — หนีไป, วิ่งหนีออกจากอันตรายหรือสถานการณ์
就是
jiùshì — ก็คือ, นั่นก็คือ, ใช้ยืนยันหรือเน้นความหมาย
nà — นั้น, คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
短短
duǎnduǎn — สั้นๆ เพียงแค่, ใช้เน้นว่าใช้เวลาน้อยมาก
几分钟
jǐ fēnzhōng — สองสามนาที, ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่กี่นาที
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยาในประโยค
引开
yǐn kāi — ล่อออกไป, ดึงความสนใจให้เคลื่อนออกไป
jiù — ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิตคนจากอันตราย
虽然
suīrán — แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, ใช้นำข้อความที่ขัดแย้ง
并非
bìng fēi — ไม่ใช่เลย, ใช้ปฏิเสธอย่างหนักแน่นชัดเจน
有意
yǒuyì — ตั้งใจ, กระทำสิ่งนั้นอย่างมีจุดประสงค์
为之
wèi zhī — กระทำเพื่อสิ่งนั้น, ทำเพื่อเรื่องนั้นโดยเฉพาะ
dàn — แต่, คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือเพิ่มเติม
同样
tóngyàng — เช่นเดียวกัน, ในทำนองเดียวกัน
得到
dédào — ได้รับ, ได้สิ่งที่ต้องการหรือสมควรได้
应有
yīng yǒu — ที่ควรจะได้, สิ่งที่พึงมีหรือพึงได้รับ
赞誉
zànyù — คำชมเชย, การยกย่องสรรเสริญผู้กระทำดี
成了
chéng le — กลายเป็น, เปลี่ยนสถานะมาเป็นสิ่งนั้น
一个
yī gè — หนึ่งคน/หนึ่งสิ่ง, ลักษณะนามทั่วไป
英雄
yīngxióng — วีรบุรุษ, ผู้กล้าหาญที่ช่วยเหลือผู้อื่น
这个
zhège — นี้, คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
世界
shìjiè — โลก, จักรวาล, สรรพสิ่งทั้งหมดรอบตัวเรา
真是
zhēn shì — ช่างเป็น, ใช้เน้นความรู้สึกหรือแสดงอารมณ์
有趣
yǒuqù — น่าสนใจ, สนุก, ทำให้รู้สึกเพลิดเพลิน
不是
bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
ma — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามคำถามใช่ไหม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →