← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

Thai → Chinese XXI. BOBBY FINDS A HOME AT LAST Level 3/10

ในทันทีที่บัสเตอร์แบร์เริ่มวิ่งไล่ตามปีเตอร์แรบบิท บ็อบบี้คูนก็ปีนลงมาจากต้นไม้นั้นอย่างรวดเร็ว

就在巴斯特熊开始追彼得兔的那一刻,博比浣熊从那棵树上飞快地爬了下来。

ในชีวิตของเขา ไม่เคยมีครั้งไหนที่เขาปีนลงจากต้นไม้ได้เร็วเท่านี้มาก่อนเลย

他这辈子从来没有爬下过树这么快过。

เขารู้ดีว่าบัสเตอร์จะไม่วิ่งไล่ตามปีเตอร์ไปไกล ดังนั้นเขาจึงไม่มีเวลาเสียเลย

他知道巴斯特不会追彼得追得太远,所以他一刻也不能耽误。

เขาจะต้องรีบหนีออกจากที่นั่นให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้ก่อนที่บัสเตอร์จะกลับมา

他要在巴斯特回来之前,尽可能地跑离那个地方。

ขณะที่ปีเตอร์แรบบิทวิ่งฉิว ๆ ไปในทิศทางหนึ่งอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ บ็อบบี้คูนก็วิ่งในทิศทางตรงกันข้าม

就在彼得兔拼命往一个方向飞奔的时候,博比浣熊正往相反的方向跑去。

และเท้าสีดำของเขาก็เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วอย่างน่าประหลาดใจ

他那双黑色的脚跑动得出奇地快。

เขาไม่รู้ว่าตัวเองกำลังจะไปที่ไหน แต่เขากำลังมุ่งหน้าไปที่ไหนสักแห่ง ที่ไหนก็ได้ ขอแค่ให้ออกห่างจากบริเวณที่บัสเตอร์แบร์อยู่เท่านั้น

他不知道自己要去哪里,但他正在往某个地方跑,任何地方都行,只要能离巴斯特熊的地盘远一点就好。

บ็อบบี้จึงแทบไม่สนใจว่าตัวเองกำลังวิ่งไปทางไหน วิ่งจนกระทั่งเหนื่อยจนไม่ไหวจะวิ่งต่อไปได้อีก

所以博比几乎不在乎自己跑向哪里,一直跑到累得再也跑不动为止。

หัวใจของเขาเต้นตุ้บ ๆ ตุ้บ ๆ และเขาหายใจหอบอย่างหนักจนทุกลมหายใจเหมือนถูกบีบ และเจ็บปวด

他的心脏怦怦直跳,他喘得那么厉害,每一口气都像在挣扎,又憋又痛。

เขาต้องหยุดพัก เขาไม่สามารถวิ่งต่อไปได้อีกแม้แต่ก้าวเดียว

他只好停下来。他一步也跑不动了。

สักพักหนึ่ง หัวใจของบ็อบบี้ก็หยุดเต้นตุ้บ ๆ และเขาก็หายใจได้อีกครั้งอย่างสบาย

过了一会儿,博比的心脏不再怦怦直跳,他又能轻松地呼吸了。

เขารู้ว่าตัวเองรอดแล้ว เขาปลอดภัยแล้ว

他知道自己逃脱了。他安全了。

เขาถอนหายใจ และเสียงถอนหายใจนั้นเป็นเสียงถอนหายใจแห่งความสุขเล็ก ๆ น้อย ๆ

他叹了口气,那是一声轻轻的、幸福的叹息。

จากนั้นเขาก็ยิ้มกว้าง เขากำลังนึกถึงว่าตัวเองพยายามอย่างหนักแค่ไหนที่จะหาโอกาสนอนหลับในวันนั้น

然后他咧嘴笑了。他想起了自己那天有多努力地想找个地方睡觉。

และทุกครั้งที่เขาคิดว่าตัวเองหาที่นอนได้แล้ว เขาก็ถูกไล่ออกจากที่นั่นเกือบทันทีที่หลับตาลง

而且每次他以为找到了床,几乎刚闭上眼睛就被赶了出来。

Vocabulary

jiù — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือทันที
zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำ)
xióng — หมี สัตว์ขนาดใหญ่มีขนหนา
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhuī — วิ่งไล่ตาม, ไล่จับ
tù — กระต่าย สัตว์หูยาวกระโดดเร็ว
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
那一刻
nà yī kè — ช่วงเวลานั้น, ขณะนั้น
浣熊
huàn xióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหน้าดำ
cóng — จาก, นับจาก (บอกจุดเริ่มต้น)
那棵
nà kē — ต้นนั้น (ลักษณนามสำหรับต้นไม้)
shù — ต้นไม้
shàng — บน, ด้านบน
飞快
fēikuài — รวดเร็วมาก, เร็วราวกับบิน
de — คำช่วยเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
pá — ปีน, คลาน บนพื้นหรือต้นไม้
le — คำช่วยบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
下来
xià lái — ลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงลงต่ำ
tā — เขา (ผู้ชาย), สรรพนามบุรุษที่สาม
这辈子
zhè bèizi — ชาตินี้, ตลอดชีวิตของตน
从来
cónglái — ไม่เคยเลย, ตลอดมา (มักใช้กับ 没有)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่เคย (ปฏิเสธอดีต)
爬下
pá xià — ปีนลง, คลานลงมาจากที่สูง
guò — คำช่วยบอกประสบการณ์ที่เคยทำมา
这么
zhème — ขนาดนี้, อย่างนี้ (ชี้ระดับความมาก)
kuài — เร็ว, ฉับไว
知道
zhīdào — รู้, ทราบ, เข้าใจ
不会
bù huì — จะไม่, ไม่น่าจะเป็นไปได้
de/dé — คำช่วยบอกระดับหรือผลของกริยา
太远
tài yuǎn — ไกลเกินไป
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
一刻
yī kè — ชั่วขณะ, เวลาสั้นๆ
yě — ก็, ด้วย (เชื่อมความเพิ่มเติม)
不能
bù néng — ไม่สามารถ, ทำไม่ได้
耽误
dānwu — เสียเวลา, ทำให้ล่าช้า
yào — ต้องการ, จะต้อง
回来
huí lái — กลับมา, เดินทางมายังจุดเดิม
之前
zhīqián — ก่อนหน้า, ก่อนเวลาที่กล่าวถึง
尽可能
jǐn kěnéng — เท่าที่จะเป็นไปได้, มากที่สุด
跑离
pǎo lí — วิ่งหนีออกไปจาก
那个
nà ge — อันนั้น, สิ่งนั้น (ชี้เฉพาะ)
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณ
拼命
pīnmìng — สุดแรง, ทำอย่างเต็มที่ไม่หยุด
wǎng — ไปทาง, มุ่งสู่ทิศทางหนึ่ง
一个
yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
方向
fāngxiàng — ทิศทาง, แนวทางที่มุ่งไป
飞奔
fēibēn — วิ่งเร็วมากราวกับบิน
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลา
zhèng — กำลัง, พอดี (เน้นขณะนั้น)
相反
xiāngfǎn — ตรงกันข้าม, สวนทางกัน
跑去
pǎo qù — วิ่งไปยัง, วิ่งไปทาง
那双
nà shuāng — คู่นั้น (ลักษณนามสำหรับของเป็นคู่)
黑色
hēisè — สีดำ
jiǎo — เท้า, ขา (ส่วนล่างของร่างกาย)
跑动
pǎodòng — วิ่งเคลื่อนที่, ขยับวิ่ง
出奇
chūqí — อย่างแปลกประหลาด, ผิดธรรมดา
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้, ไม่ทราบ
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
要去
yào qù — จะไป, กำลังจะมุ่งหน้าไป
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน (คำถามสถานที่)
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (เชื่อมความขัดแย้ง)
正在
zhèngzài — กำลัง... อยู่ (บอกการกระทำต่อเนื่อง)
某个
mǒu ge — บางที่, สักที่หนึ่ง (ไม่ระบุชัด)
pǎo — วิ่ง
任何
rènhé — ใดๆ ก็ได้, ทุกอย่าง
都行
dōu xíng — ได้ทั้งนั้น, ใช้ได้ทุกอย่าง
只要
zhǐyào — ขอเพียงแค่, ถ้าเพียงแต่
néng — สามารถ, ทำได้
lí — ห่างจาก, ไกลจาก
地盘
dìpán — อาณาเขต, พื้นที่ครอบครอง
yuǎn — ไกล, ห่างออกไป
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย
就好
jiù hǎo — ก็พอแล้ว, แค่นั้นก็เพียงพอ
几乎
jīhū — เกือบจะ, แทบจะ
不在乎
bù zàihu — ไม่แคร์, ไม่ใส่ใจ
跑向
pǎo xiàng — วิ่งมุ่งหน้าไปยัง
一直
yīzhí — ตลอด, ไม่หยุด, เรื่อยๆ
跑到
pǎo dào — วิ่งจนถึง, วิ่งไปจนกระทั่ง
累得
lèi de — เหนื่อยจนถึงขนาดที่...
再也
zài yě — ไม่...อีกแล้วเลย (ใช้กับปฏิเสธ)
跑不动
pǎo bu dòng — วิ่งต่อไม่ไหวแล้ว
为止
wéizhǐ — จนกว่า, จนถึงจุดนั้น
心脏
xīnzàng — หัวใจ (อวัยวะสูบฉีดเลือด)
怦怦
pēngpēng — เสียงหัวใจเต้นแรง
直跳
zhí tiào — เต้นไม่หยุด, กระเพื่อมอยู่ตลอด
喘得
chuǎn de — หอบจนถึงขนาด...
那么
nàme — ขนาดนั้น, มากอย่างนั้น
厉害
lìhai — รุนแรง, หนัก, เก่งมาก
每一口气
měi yī kǒu qì — ทุกลมหายใจ, แต่ละครั้งที่หายใจ
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแต่
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
挣扎
zhēngzhá — ดิ้นรน, ต้องออกแรงมาก
又憋
yòu biē — อึดอัดด้วย, แน่นหน้าอก
又痛
yòu tòng — และเจ็บปวดด้วย
只好
zhǐhǎo — จำเป็นต้อง, จึงต้อง (ไม่มีทางเลือก)
tíng — หยุด, หยุดการเคลื่อนที่
一步
yī bù — หนึ่งก้าว
一会儿
yīhuìr — สักครู่, ชั่วขณะหนึ่ง
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป, หยุดแล้ว
又能
yòu néng — สามารถอีกครั้ง, ทำได้อีกแล้ว
轻松
qīngsōng — สบาย, ไม่ยาก, ผ่อนคลาย
呼吸
hūxī — หายใจ
逃脱
táotuō — หลบหนีออกไปได้, รอดพ้น
安全
ānquán — ปลอดภัย
tàn — ため息をつく, ถอนหายใจ
口气
kǒu qì — ลมหายใจ, ลมหายใจออก
nà — นั่น, อันนั้น (ชี้เฉพาะ)
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง, หนึ่งเสียง
轻轻
qīngqīng — เบาๆ, นุ่มนวล
幸福
xìngfú — ความสุข, มีความสุขอย่างเต็มเปี่ยม
叹息
tànxī — การถอนหายใจ, ため息
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วก็
咧嘴
liě zuǐ — ยิ้มกว้าง, แยกปากยิ้ม
xiào — ยิ้ม, หัวเราะ
想起
xiǎng qǐ — นึกถึง, ระลึกได้
那天
nà tiān — วันนั้น
有多
yǒu duō — มากเพียงไร, ขนาดไหน
努力
nǔlì — พยายาม, ทุ่มเท
xiǎng — คิด, อยากจะ
找个
zhǎo ge — หาสักอย่าง, หาสักที่
睡觉
shuìjiào — นอนหลับ
而且
érqiě — นอกจากนั้น, ยิ่งกว่านั้น
每次
měi cì — ทุกครั้ง
以为
yǐwéi — คิดว่า, เข้าใจผิดว่า
找到
zhǎo dào — หาเจอ, ค้นพบ
chuáng — เตียง, ที่นอน
gāng — เพิ่งจะ, เพิ่งกระทำ
闭上
bì shàng — หลับ (ตา), ปิดสนิท
眼睛
yǎnjing — ดวงตา
bèi — ถูก (คำช่วยประธานถูกกระทำ)
gǎn — ไล่, ขับไล่ออกไป
出来
chū lái — ออกมา, เคลื่อนออกมาข้างนอก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →