← The Adventures of Ferdinand Count Fathom — Complete

The Adventures of Ferdinand Count Fathom — Complete — Page 7

Vi → English Preface Level 8/10

Đối với người nào có quan niệm về tài năng của Smollett được hình thành hoàn toàn qua Random, Pickle và Humphry Clinker, thì Ferdinand Count Fathom sẽ mang lại nhiều bất ngờ.

To one whose idea of Smollett's genius is formed entirely by Random and Pickle and Humphry Clinker, Ferdinand Count Fathom will offer many surprises.

Điều bất ngờ đầu tiên trong số đó là sự thiếu sức sống tương đối của cuốn sách.

The first of these is the comparative lifelessness of the book.

Đúng là ở đây cũng có vô số hành động và tình tiết, nhưng nhìn chung lại thiếu đi cái không khí hỗn loạn thô ráp thời Georgian vốn phổ biến trong Smollett, thứ rất thú vị khi chiêm ngưỡng từ một khoảng cách an toàn, và thứ góp phần đáng kể làm cho tiểu thuyết của ông có vẻ chân thực.

True, here again are action and incident galore, but generally unaccompanied by that rough Georgian hurly-burly, common in Smollett, which is so interesting to contemplate from a comfortable distance, and which goes so far towards making his fiction seem real.

Các nhân vật cũng phần lớn không đủ sống động để tạo ra sự thú vị.

Nor are the characters, for the most part, life-like enough to be interesting.

Có một ngoại lệ rõ ràng, đó là người mẹ của nhân vật chính, đã được đề cập trước đó, một người phụ nữ cứng rắn chuyên bám theo quân đội, mà ta tự tin kỳ vọng sẽ trở nên sống động theo cách dữ dội đặc trưng của các nhân vật Smollett.

There is an apparent exception, to be sure, in the hero's mother, already mentioned, the hardened camp-follower, whom we confidently expect to become vitalised after the savage fashion of Smollett's characters.

Nhưng tiếc thay! chúng ta không có cơ hội tìm hiểu phong cách trò chuyện của người phụ nữ này, vì những lời ít ỏi thoát ra từ môi bà chỉ phần nào thể hiện được cá tính của bà; chúng ta càng ít có cơ hội hơn để tìm hiểu phong thái và thói quen của bà.

But, alas! we have no chance to learn the lady's style of conversation, for the few words that come from her lips are but partially characteristic; we have only too little chance to learn her manners and customs.

Ở chương thứ tư, trong khi bà đang dùng dao găm kiểm tra chắc chắn rằng tất cả những người trên chiến trường mà bà muốn cướp bóc đều đã thực sự chết, một sĩ quan kỵ binh hussars, người đã quan sát hành trình kiếm lợi của bà, đã nhẫn tâm bắn hai viên đạn vào đầu bà, ngay khi bà giơ tay lên định đánh vào tim ông ta.

In the fourth chapter, while she is making sure with her dagger that all those on the field of battle whom she wishes to rifle are really dead, an officer of the hussars, who has been watching her lucrative progress, unfeelingly puts a brace of bullets into the lady's brain, just as she raises her hand to smite him to the heart.

Có lẽ cũng tốt thôi khi bà bị loại bỏ như vậy trước khi sự thất vọng của chúng ta về việc bà không thực hiện được lời hứa của mình trở nên quá sâu sắc.

Perhaps it is as well that she is thus removed before our disappointment at the non-fulfilment of her promise becomes poignant.

Vocabulary

whose
Đại từ quan hệ chỉ sự sở hữu của ai đó
idea
Ý tưởng, suy nghĩ hoặc khái niệm trong đầu
genius
Tài năng xuất chúng hoặc người có trí tuệ phi thường
formed
Được hình thành hoặc tạo ra từ trước
entirely
Hoàn toàn, không còn thiếu phần nào
Count
Danh hiệu quý tộc châu Âu, tương đương bá tước
offer
Cung cấp hoặc đem lại điều gì đó cho ai
surprises
Những điều bất ngờ, không ai dự đoán trước được
comparative
Mang tính so sánh tương đối giữa các sự vật
lifelessness
Trạng thái thiếu sức sống, buồn tẻ, không sinh động
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →