← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 2 Level 3/10

With it I intend to go around the world, to earn my crust of bread and cup of wine. What do you think of it?"

ด้วยสิ่งนี้ ฉันตั้งใจจะเดินทางรอบโลก เพื่อหาเลี้ยงชีพ คุณคิดอย่างไรกับมัน?

"Bravo, Polendina!" cried the same tiny voice which came from no one knew where.

"เก่งมาก โพเลนดินา!" เสียงเล็กๆ เดิมนั้นร้องขึ้น ซึ่งไม่มีใครรู้ว่ามาจากที่ไหน

On hearing himself called Polendina, Mastro Geppetto turned the color of a red pepper and, facing the carpenter, said to him angrily:

เมื่อได้ยินว่าตนเองถูกเรียกว่าโพเลนดินา มาสโตร เจปเปตโตก็หน้าแดงเหมือนพริกแดง และหันไปหาช่างไม้ พูดด้วยความโกรธว่า

"Why do you insult me?"

"ทำไมคุณถึงดูถูกฉัน?"

"Who is insulting you?"

"ใครดูถูกคุณ?"

"You called me Polendina."

"คุณเรียกฉันว่าโพเลนดินา"

"I did not."

"ฉันไม่ได้เรียก"

"I suppose you think _I_ did! Yet I KNOW it was you."

"คุณคงคิดว่าฉันเป็นคนเรียก! แต่ฉันรู้ดีว่าเป็นคุณ"

"No!"

"ไม่ใช่!"

"Yes!"

"ใช่!"

"No!"

"ไม่ใช่!"

"Yes!"

"ใช่!"

And growing angrier each moment, they went from words to blows, and finally began to scratch and bite and slap each other.

และยิ่งโกรธมากขึ้นทุกขณะ พวกเขาก็เริ่มจากการเถียงกันไปสู่การชกต่อย และในที่สุดก็เริ่มข่วน กัด และตบกันและกัน

When the fight was over, Mastro Antonio had Geppetto's yellow wig in his hands and Geppetto found the carpenter's curly wig in his mouth.

เมื่อการต่อสู้สิ้นสุดลง มาสโตร อันโตนิโอถือวิกผมสีเหลืองของเจปเปตโตอยู่ในมือ และเจปเปตโตพบวิกผมหยิกของช่างไม้อยู่ในปากของตน

"Give me back my wig!" shouted Mastro Antonio in a surly voice.

"คืนวิกผมของฉันมา!" มาสโตร อันโตนิโอตะโกนด้วยเสียงหยาบกระด้าง

"You return mine and we'll be friends."

"คุณคืนของฉัน แล้วเราก็จะเป็นเพื่อนกัน"

The two little old men, each with his own wig back on his own head, shook hands and swore to be good friends for the rest of their lives.

ชายชราทั้งสองคน ต่างสวมวิกผมของตนเองกลับคืนบนศีรษะ จับมือกันและสาบานว่าจะเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันตลอดชีวิต

"Well then, Mastro Geppetto," said the carpenter, to show he bore him no ill will, "what is it you want?"

"งั้นแล้ว มาสโตร เจปเปตโต" ช่างไม้กล่าว เพื่อแสดงว่าตนไม่มีความอาฆาต "คุณต้องการอะไร?"

"I want a piece of wood to make a Marionette. Will you give it to me?

"ฉันต้องการไม้ท่อนหนึ่งเพื่อทำหุ่นมาริโอเนต คุณจะให้มันกับฉันไหม?

Vocabulary

ด้วย
duay — Also, too, with; used to indicate inclusion or means
สิ่งนี้
sing nee — This thing; referring to something previously mentioned
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun, informal usage
ตั้งใจ
tang jai — To intend, to be determined or focused on something
จะ
ja — Will, going to; future tense marker in Thai
เดินทาง
doen tang — To travel, to make a journey somewhere
รอบ
rob — Around, round; a lap or circuit of something
โลก
lok — World, earth; the entire planet or globe
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of doing something
หา
ha — To search for, look for, or seek something
เลี้ยง
liang — To support, raise, or feed; to sustain livelihood
ชีพ
cheep — Life, livelihood; one's means of living or existence
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
คิด
khit — To think, to consider or have an opinion about
อย่างไร
yang rai — How, in what way; asking about manner or opinion
กับ
gap — With, and; used to connect nouns or indicate accompaniment
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
เก่งมาก
keng mak — Very skilled, very talented or clever at something
เสียง
siang — Sound, voice; an audible noise or vocal expression
เล็กๆ
lek lek — Very small, tiny; reduplication emphasizing small size
เดิม
doem — Original, former; the same as before, unchanged
นั้น
nan — That, those; a demonstrative pronoun for distant things
ร้อง
rong — To cry out, sing, or call; to make a vocal sound
ขึ้น
khuen — Up, upward; to rise or increase in direction or degree
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun connecting clauses
ไม่มี
mai mee — There is not, to not have; expressing absence or lack
ใคร
khrai — Who, anyone, someone; asking about a person's identity
รู้
ru — To know, to be aware of or understand something
ว่า
wa — That; a conjunction introducing a reported clause or speech
มา
ma — To come; directional verb indicating movement toward speaker
จาก
jak — From, away from; indicating origin or starting point
ที่ไหน
thi nai — Where; asking about a location or place of origin
เมื่อ
muea — When, at the time that; referring to a past moment
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound through one's ears
ตนเอง
ton eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject
ถูก
thuk — To be; passive marker, also means correct or cheap
เรียก
riak — To call, to summon or address someone by name
ก็
ko — Also, then, well; a filler or connective particle
หน้าแดง
na daeng — Red-faced; flushed with anger or embarrassment
เหมือน
muean — Like, similar to; used for making comparisons
พริก
phrik — Chili pepper; a spicy fruit used in Thai cooking
แดง
daeng — Red; the color red in Thai language
และ
lae — And; a conjunction connecting words, phrases, or clauses
หัน
han — To turn, to rotate the face or body in a direction
ไป
pai — To go; directional verb indicating movement away from speaker
ช่างไม้
chang mai — Carpenter; a craftsman who works with wood
พูด
phut — To speak, to talk or say something verbally
ความ
khwam — Nominalizing prefix turning adjectives or verbs into nouns
โกรธ
krot — Angry, furious; feeling or expressing strong displeasure
ทำไม
tham mai — Why; asking for a reason or cause of something
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to a point
ดูถูก
du thuk — To look down on, to disrespect or belittle someone
ไม่ได้
mai dai — Cannot, did not; negating ability or past action
คง
khong — Probably, likely; expressing probability or assumption
เป็น
pen — To be; linking verb connecting subject to description
คน
khon — Person, people; a human being or classifier for people
แต่
tae — But, however; a conjunction showing contrast or exception
รู้ดี
ru di — To know well, to be fully aware of something
ไม่ใช่
mai chai — Is not, no; negating identity or classification
ใช่
chai — Yes, correct, that's right; affirming a statement
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly; intensifying a comparative degree
มากขึ้น
mak khuen — More and more, increasingly; growing in degree or amount
ทุก
thuk — Every, all; referring to each item in a group
ขณะ
kha na — Moment, while; a brief period or instant of time
พวกเขา
phuak khao — They, them; third-person plural pronoun for people
เริ่ม
roem — To begin, to start an action or process
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or activity
เถียง
thiang — To argue, to dispute or contradict someone verbally
กัน
kan — Each other, together; reciprocal or mutual action marker
สู่
su — To, toward; indicating direction of movement or progression
ชกต่อย
chok toi — To punch, to engage in a fistfight with someone
ใน
nai — In, inside, within; indicating location inside something
ที่สุด
thi sut — Most, the extreme end; superlative degree marker
ข่วน
khuan — To scratch; to claw at with nails or claws
กัด
kat — To bite; to clench teeth on something or someone
ตบ
top — To slap, to hit with an open hand lightly
ต่อสู้
to su — To fight, to struggle or battle against an opponent
สิ้นสุด
sin sut — To end, to conclude; reaching the final termination point
ลง
long — Down, downward; to descend or decrease in direction
ถือ
thue — To hold, to carry; to grasp something in one's hand
วิกผม
wik phom — Wig; artificial hairpiece worn on the head
สีเหลือง
si lueang — Yellow; the color yellow in Thai language
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
อยู่
yu — To be located at, to stay; indicating position or state
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm
พบ
phop — To find, to meet or encounter someone or something
หยิก
yik — To pinch; to squeeze flesh between finger and thumb
ปาก
pak — Mouth; the facial opening used for speaking and eating
ตน
ton — Self, oneself; a formal reflexive pronoun in Thai
คืน
khuen — To return, give back; also means night in Thai
ตะโกน
ta kon — To shout, to yell loudly at someone or something
หยาบ
yap — Rude, coarse, rough; lacking refinement in speech or manner
กระด้าง
kra dang — Harsh, rough, insolent; acting in a disrespectful manner
แล้ว
laeo — Already, then; indicating completion or sequence of events
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun or informal I
เพื่อน
phuean — Friend; a companion or person one has friendly relations with
ชายชรา
chai cha ra — Old man; an elderly male person of advanced age
ทั้ง
thang — Both, all; encompassing the entirety of something mentioned
สอง
song — Two; the number 2 in Thai language
ต่าง
tang — Different, each; indicating distinction or individual members
สวม
suam — To wear, to put on clothing or accessories
กลับ
klap — To return, go back; reversing a previous action or position
บน
bon — On, on top of, above; indicating an upper surface position
ศีรษะ
si ra sa — Head; the top part of the human body, formal term
จับมือ
jap mue — To shake hands; to clasp another's hand as a gesture
สาบาน
sa ban — To swear, to take an oath or vow solemnly
ที่ดี
thi di — Good, which is good; a positive quality or condition
ต่อ
to — To, toward, per; continuing or connecting to something next
ตลอด
ta lot — Throughout, all along; covering an entire duration or distance
ชีวิต
chi wit — Life; the existence and experience of being alive
งั้น
ngan — Then, in that case; informal connective showing consequence
กล่าว
klao — To say, to state formally; a more literary verb for speaking
แสดง
sa daeng — To show, to express or perform something for others
อาฆาต
a khat — Grudge, hatred, spite; holding deep resentment toward someone
ต้องการ
tong kan — To want, to need or desire something strongly
อะไร
a rai — What; asking about the identity or nature of something
ไม้
mai — Wood, tree; timber material used in construction or crafting
ท่อน
thon — A piece, log, or segment of wood or material
หนึ่ง
nueng — One; the number 1, also used as indefinite article
ทำ
tham — To do, to make or perform an action or task
หุ่น
hun — Puppet, figure, mannequin; an artificial human-shaped object
ให้
hai — To give, to let; causative or benefactive marker in Thai
ไหม
mai — Question particle used at end of yes/no questions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →