The Adventures of Pinocchio — Page 1
As soon as he gets home, Geppetto fashions the Marionette and calls it Pinocchio. The first pranks of the Marionette.
ทันทีที่เขากลับถึงบ้าน เจปเปตโตก็สร้างหุ่นมาริโอเน็ตและตั้งชื่อมันว่าพินอคคิโอ การซุกซนครั้งแรกของหุ่นมาริโอเน็ต
Little as Geppetto's house was, it was neat and comfortable.
แม้บ้านของเจปเปตโตจะเล็กนิดเดียว แต่ก็สะอาดเรียบร้อยและน่าอยู่
It was a small room on the ground floor, with a tiny window under the stairway.
เป็นห้องเล็กๆ บนชั้นล่าง มีหน้าต่างบานเล็กอยู่ใต้บันได
The furniture could not have been much simpler: a very old chair, a rickety old bed, and a tumble-down table.
เครื่องเรือนนั้นเรียบง่ายที่สุดเท่าที่จะเป็นได้ คือ เก้าอี้เก่ามากตัวหนึ่ง เตียงเก่าที่โยกเยกตัวหนึ่ง และโต๊ะที่ทรุดโทรมอีกตัวหนึ่ง
A fireplace full of burning logs was painted on the wall opposite the door.
บนผนังตรงข้ามประตูมีภาพเตาผิงที่เต็มไปด้วยท่อนฟืนที่กำลังลุกไหม้ถูกวาดไว้
Over the fire, there was painted a pot full of something which kept boiling happily away and sending up clouds of what looked like real steam.
เหนือกองไฟนั้น มีภาพหม้อที่เต็มไปด้วยบางสิ่งซึ่งเดือดพล่านอย่างสนุกสนานและพ่นควันที่ดูเหมือนไอน้ำจริงๆ ขึ้นมา
As soon as he reached home, Geppetto took his tools and began to cut and shape the wood into a Marionette.
ทันทีที่เขากลับถึงบ้าน เจปเปตโตก็หยิบเครื่องมือของเขาและเริ่มตัดและแกะสลักไม้ให้เป็นหุ่นมาริโอเน็ต
"What shall I call him?" he said to himself.
"ฉันจะตั้งชื่อมันว่าอะไรดี?" เขาพูดกับตัวเอง
"I think I'll call him PINOCCHIO.
"ฉันคิดว่าจะเรียกมันว่า พินอคคิโอ
This name will make his fortune.
ชื่อนี้จะนำโชคมาให้มัน
I knew a whole family of Pinocchi once--Pinocchio the father, Pinocchia the mother, and Pinocchi the children--and they were all lucky.
ฉันเคยรู้จักครอบครัวพินอคคิทั้งครอบครัวครั้งหนึ่ง ทั้งพินอคคิโอพ่อ พินอคเคียแม่ และพินอคคิลูกๆ และพวกเขาทุกคนล้วนโชคดี
The richest of them begged for his living."
ที่ร่ำรวยที่สุดในพวกเขายังต้องขอทานเลี้ยงชีพ"
After choosing the name for his Marionette, Geppetto set seriously to work to make the hair, the forehead, the eyes.
หลังจากเลือกชื่อให้หุ่นมาริโอเน็ตของเขาแล้ว เจปเปตโตก็ลงมือทำงานอย่างจริงจังเพื่อสร้างเส้นผม หน้าผาก และดวงตา
Fancy his surprise when he noticed that these eyes moved and then stared fixedly at him.
ลองนึกภาพความประหลาดใจของเขาเมื่อเขาสังเกตเห็นว่าดวงตาเหล่านั้นเคลื่อนไหวและจ้องมองมาที่เขาอย่างไม่กะพริบ
Geppetto, seeing this, felt insulted and said in a grieved tone:
เจปเปตโตเมื่อเห็นเช่นนั้น รู้สึกถูกดูหมิ่นและพูดด้วยน้ำเสียงเจ็บปวด
"Ugly wooden eyes, why do you stare so?"
"ดวงตาไม้น่าเกลียด ทำไมถึงจ้องมองนักหนา?"
There was no answer.
ไม่มีคำตอบใดๆ
Vocabulary
- ทันที
- than-thee — Immediately, at once, without delay
- ที่
- thee — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- ถึง
- theung — To reach, arrive at; until
- บ้าน
- baan — House, home, dwelling place
- ก็
- kor — Also, then, so; discourse particle
- สร้าง
- saang — To build, create, construct something
- หุ่น
- hun — Puppet, doll, figurine, mannequin
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ตั้ง
- tang — To set up, place, establish, appoint
- ชื่อ
- cheu — Name; to be named something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- ว่า
- waa — That; to say; introduces reported speech
- การ
- gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- ซุกซน
- suk-son — Naughty, mischievous, playfully disobedient
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
- แรก
- raek — First, earliest, initial
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- แม้
- mae — Even though, although, despite
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- นิด
- nit — A little bit, a tiny amount
- เดียว
- diao — Only, single, alone, just one
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- สะอาด
- sa-aat — Clean, tidy, free from dirt
- เรียบร้อย
- riap-roi — Neat, orderly, well-arranged and proper
- น่า
- naa — Worth, worthy of; prefix suggesting desirability
- อยู่
- yuu — To live, stay, be located somewhere
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space in a building
- เล็กๆ
- lek-lek — Very small, tiny; reduplication for emphasis
- บน
- bon — On top of, above, upper
- ชั้น
- chan — Floor, level, layer, shelf
- ล่าง
- laang — Lower, bottom, beneath, downstairs
- มี
- mee — To have, there is, there are
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window; opening in a wall for light
- บาน
- baan — Classifier for windows, doors, mirrors
- ใต้
- tai — Under, below, beneath, south
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, ladder
- เครื่องเรือน
- khreuang-reuan — Furniture; movable items furnishing a room
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun
- เรียบง่าย
- riap-ngaai — Simple, plain, uncluttered, uncomplicated
- ที่สุด
- thee-sut — Most, the most; superlative marker
- เท่า
- thao — As much as, equal to, only
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- คือ
- kheu — Is, namely, that is to say
- เก้าอี้
- kao-ii — Chair; a seat with a back
- เก่า
- gao — Old, aged, worn, not new
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals, furniture, letters
- หนึ่ง
- neung — One; the number one
- เตียง
- tiang — Bed; furniture for sleeping
- โยกเยก
- yok-yek — Wobbly, unsteady, rickety, shaky
- โต๊ะ
- to — Table; flat-surfaced furniture for working
- ทรุดโทรม
- sut-soom — Dilapidated, run-down, deteriorated, shabby
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- ผนัง
- pha-nang — Wall; interior vertical surface of a room
- ตรง
- trong — Straight, directly opposite, facing
- ข้าม
- khaam — Across, opposite, to cross over
- ประตู
- pra-tuu — Door, gate; entrance to a space
- ภาพ
- phaap — Picture, image, painting, photograph
- เตาผิง
- tao-phing — Fireplace, hearth for burning wood
- เต็ม
- tem — Full, filled, completely occupied
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ด้วย
- duay — With, also, too, by means of
- ท่อนฟืน
- thon-feun — Log, piece of firewood for burning
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive tense marker
- ลุกไหม้
- luk-mai — To burn, be on fire, blaze
- ถูก
- thuuk — Passive marker; to be done to; cheap
- วาด
- waat — To draw, paint, sketch an image
- ไว้
- wai — To keep, retain; aspect marker for prior action
- เหนือ
- neuua — Above, over, north, higher than
- กองไฟ
- gong-fai — Campfire, bonfire, pile of burning fire
- หม้อ
- mor — Pot, cooking vessel for boiling food
- บาง
- baang — Some, certain; thin in thickness
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, substance
- ซึ่ง
- seung — Which, that; relative clause connector
- เดือด
- deuuat — To boil, bubble with heat
- อย่าง
- yaang — Like, in the manner of, kind, type
- สนุกสนาน
- sa-nuk-sa-naan — Fun, enjoyable, entertaining, lively
- พ่น
- phon — To spew, emit, spray, puff out
- ควัน
- khwan — Smoke, fumes rising from fire
- ดู
- duu — To look, watch, appear, seem
- เหมือน
- meuan — Like, similar to, resembling
- ไอน้ำ
- ai-naam — Steam, water vapor from heat
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely, in fact
- ขึ้น
- kheun — To rise, go up; upward directional particle
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- หยิบ
- yip — To pick up, grab with fingers
- เครื่องมือ
- khreuang-meu — Tool, instrument, equipment for working
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence an action
- ตัด
- tat — To cut, chop, trim, sever
- แกะสลัก
- gae-sa-lak — To carve, engrave, sculpt a material
- ไม้
- mai — Wood, timber; tree, wooden material
- ให้
- hai — To give; for, so that, causative marker
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun informal
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun for things
- ดี
- dee — Good, fine, nice, well
- พูด
- phuut — To speak, talk, say something
- กับ
- gap — With, to, together with; conjunction
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, himself, herself, yourself
- คิด
- khit — To think, consider, ponder, reflect
- เรียก
- riak — To call, name, summon, invite
- นี้
- nii — This, these; proximal demonstrative pronoun
- นำ
- nam — To bring, lead, carry, introduce
- โชค
- chok — Luck, fortune, chance
- เคย
- khoei — Ever, used to, have done before
- รู้จัก
- ruu-jak — To know, be acquainted with someone
- ครอบครัว
- khrop-khrua — Family; a group of related people
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire, whole group
- พ่อ
- phor — Father, dad
- แม่
- mae — Mother, mom
- ลูกๆ
- luuk-luuk — Children, kids; reduplication for plurality
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third person plural pronoun
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ล้วน
- luan — All, entirely, wholly, every one
- โชคดี
- chok-dee — Lucky, fortunate, having good luck
- ร่ำรวย
- ram-ruay — Wealthy, rich, prosperous, affluent
- ใน
- nai — In, inside, within
- ยัง
- yang — Still, yet, also; ongoing action marker
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- ขอทาน
- khor-thaan — To beg; a beggar seeking charity
- เลี้ยงชีพ
- liang-chiip — To earn a living, support oneself financially
- หลังจาก
- lang-jaak — After, following, subsequent to
- เลือก
- leuak — To choose, select, pick an option
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that, done
- ลงมือ
- long-meu — To get started, begin working, take action
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work, do a job, labor
- จริงจัง
- jing-jang — Seriously, earnestly, with full effort
- เพื่อ
- pheua — For, in order to, for the purpose of
- เส้นผม
- sen-phom — Hair strand; strands of head hair
- หน้าผาก
- naa-phaak — Forehead; upper front part of face
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the pair of eyes on face
- ลองนึกภาพ
- long-neuk-phaap — Try to imagine, picture in your mind
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state, condition, quality
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — Surprised, astonished, amazed by something unexpected
- เมื่อ
- meuua — When, at the time that, upon
- สังเกตเห็น
- sang-get-hen — To notice, observe and see something
- เหล่านั้น
- lao-nan — Those, referring to previously mentioned items
- เคลื่อนไหว
- khleuan-wai — To move, shift, make a movement
- จ้องมอง
- jong-mong — To stare, gaze fixedly at something
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- กะพริบ
- ga-phip — To blink, flutter the eyelids
- เห็น
- hen — To see, notice, observe visually
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, such as that, in that way
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel, sense an emotion or sensation
- ดูหมิ่น
- duu-min — To belittle, disrespect, look down upon
- น้ำเสียง
- naam-siang — Tone of voice, manner of speaking
- เจ็บปวด
- jep-puuat — To hurt, feel pain, ache painfully
- น่าเกลียด
- naa-gliat — Ugly, unpleasant-looking, unattractive, hideous
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- นัก
- nak — Very, intensely; suffix amplifying adjectives
- หนา
- naa — Thick, dense; of great thickness
- ไม่มี
- mai-mee — There is not, to not have, none
- คำตอบ
- kham-top — Answer, reply, response to a question
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whatsoever, of any kind at all
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →