The Adventures of Pinocchio — Page 2
After the eyes, Geppetto made the nose, which began to stretch as soon as finished.
หลังจากทำดวงตาแล้ว เจ็ปเปตโตก็ทำจมูกขึ้นมา ซึ่งเริ่มยืดออกทันทีที่ทำเสร็จ
It stretched and stretched and stretched till it became so long, it seemed endless.
มัน ยืดออกและยืดออกและยืดออกจนยาวมาก ดูเหมือนจะไม่มีที่สิ้นสุด
Poor Geppetto kept cutting it and cutting it, but the more he cut, the longer grew that impertinent nose.
เจ็ปเปตโตผู้น่าสงสารพยายามตัดมันและตัดมันซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ยิ่งเขาตัด จมูกอวดดีนั้นก็ยิ่งยาวขึ้น
In despair he let it alone.
ด้วยความสิ้นหวัง เขาจึงปล่อยมันไว้ตามเดิม
Next he made the mouth.
ต่อมาเขาก็ทำปากขึ้น
No sooner was it finished than it began to laugh and poke fun at him.
ทำเสร็จได้ไม่นาน ปากนั้นก็เริ่มหัวเราะและล้อเลียนเขา
"Stop laughing!" said Geppetto angrily; but he might as well have spoken to the wall.
"หยุดหัวเราะ!" เจ็ปเปตโตพูดด้วยความโกรธ แต่มันก็ไม่ต่างอะไรกับการพูดกับกำแพง
"Stop laughing, I say!" he roared in a voice of thunder.
"หยุดหัวเราะ ข้าสั่ง!" เขาคำรามด้วยเสียงดังกึกก้องเหมือนฟ้าร้อง
The mouth stopped laughing, but it stuck out a long tongue.
ปากหยุดหัวเราะ แต่กลับแลบลิ้นยาวออกมา
Not wishing to start an argument, Geppetto made believe he saw nothing and went on with his work.
ด้วยไม่ต้องการจะเถียง เจ็ปเปตโตจึงทำเป็นว่าไม่เห็นอะไรและทำงานต่อไป
After the mouth, he made the chin, then the neck, the shoulders, the stomach, the arms, and the hands.
หลังจากปาก เขาก็ทำคาง แล้วก็คอ ไหล่ ท้อง แขน และมือ
As he was about to put the last touches on the finger tips, Geppetto felt his wig being pulled off.
ขณะที่เขากำลังจะแต่งแต้มปลายนิ้วเป็นส่วนสุดท้าย เจ็ปเปตโตก็รู้สึกว่าวิกผมของเขาถูกดึงออก
He glanced up and what did he see?
เขาเงยหน้าขึ้นมองและเห็นอะไร?
His yellow wig was in the Marionette's hand.
วิกผมสีเหลืองของเขาอยู่ในมือของหุ่นกระบอก
"Pinocchio, give me my wig!"
"พิน็อกคิโอ คืนวิกผมของฉันมา!"
But instead of giving it back, Pinocchio put it on his own head, which was half swallowed up in it.
แต่แทนที่จะคืนให้ พิน็อกคิโอกลับสวมมันลงบนหัวของตัวเอง ซึ่งหัวของเขาแทบจะจมหายเข้าไปในวิกนั้น
At that unexpected trick, Geppetto became very sad and downcast, more so than he had ever been before.
ต่อกลอุบายที่ไม่คาดคิดนั้น เจ็ปเปตโตรู้สึกเศร้าโศกและหดหู่มาก ยิ่งกว่าที่เคยเป็นมาก่อน
"Pinocchio, you wicked boy!" he cried out.
"พิน็อกคิโอ เจ้าเด็กเลวทราม!" เขาร้องออกมา
Vocabulary
- หลังจาก
- lang jak — After a certain event or time has occurred
- ทำ
- tham — To do or make something
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the organs of sight
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of action
- ก็
- ko — Then; also; a connective particle in sentences
- จมูก
- ja-muk — Nose; the facial organ for smelling
- ขึ้นมา
- khuен ma — To come up; rise upward toward the speaker
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- เริ่ม
- roem — To begin or start an action
- ยืด
- yuet — To stretch or extend in length
- ออก
- ok — Out; to exit or extend outward
- ทันที
- than-thi — Immediately; right away without delay
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun; that which
- เสร็จ
- set — Finished; completed; done with a task
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- จน
- jon — Until; to the point that something occurs
- ยาว
- yao — Long; having great length
- มาก
- mak — Very; much; a lot; in great quantity
- ดู
- du — To look at or watch something
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- มี
- mi — To have; there is or there are
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end; conclude; reach a final point
- ผู้
- phu — Person; one who does something; classifier
- น่า
- na — Worthy of; likely to inspire a feeling
- สงสาร
- song-san — To feel pity or sympathy for someone
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try; make an effort to do something
- ตัด
- tat — To cut; sever something with a blade
- ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- sam laeo sam lao — Over and over again; repeatedly doing something
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more... the more
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- อวดดี
- uat-di — Conceited; showing off; arrogantly boastful
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; increase; go upward
- ด้วย
- duai — Also; too; with; by means of
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- สิ้นหวัง
- sin-wang — Hopeless; having lost all hope completely
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ปล่อย
- ploi — To release; let go; leave something alone
- ไว้
- wai — To keep; leave in place; store for later
- ตาม
- tam — According to; follow; as usual; along
- เดิม
- doem — Original; former; as it was before
- ต่อมา
- to-ma — Later; afterward; subsequently in time
- ปาก
- pak — Mouth; the opening for eating and speaking
- ได้
- dai — Can; able to; did; obtained something
- ไม่นาน
- mai nan — Not long; after a short period of time
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh; express amusement with sound
- ล้อเลียน
- lo-lian — To mock; tease or imitate someone mockingly
- หยุด
- yut — To stop; cease an action or movement
- พูด
- phut — To speak; talk; say words aloud
- โกรธ
- krot — Angry; feeling or expressing strong displeasure
- ต่าง
- tang — Different; various; each; separately distinct
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or statements
- กับ
- kap — With; and; together; connecting nouns
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall; a solid vertical barrier or structure
- ข้า
- kha — I; me; an old or formal first-person pronoun
- สั่ง
- sang — To order; command someone to do something
- คำราม
- kham-ram — To roar; growl loudly in anger or warning
- เสียง
- siang — Sound; voice; a noise that is heard
- ดัง
- dang — Loud; making a strong sound; famous
- กึกก้อง
- kuek-kong — Thunderously loud; resonating with a booming sound
- ฟ้าร้อง
- fa-rong — Thunder; the loud sound during a storm
- กลับ
- klap — To return; go back; on the contrary
- แลบ
- laep — To stick out; protrude suddenly outward
- ลิ้น
- lin — Tongue; the muscular organ inside the mouth
- ออกมา
- ok ma — To come out; emerge from inside somewhere
- ต้องการ
- tong-kan — To want; need; desire something strongly
- เถียง
- thiang — To argue; contradict; dispute what someone says
- เป็น
- pen — To be; is; exists as; a linking verb
- ว่า
- wa — That; to say; introducing a quoted statement
- เห็น
- hen — To see; perceive visually; notice something
- ทำงาน
- tham-ngan — To work; do a job or task
- ต่อไป
- to-pai — To continue; go on; proceed further ahead
- คาง
- khang — Chin; the lower part of the face
- คอ
- kho — Neck; the body part connecting head and torso
- ไหล่
- lai — Shoulder; the joint connecting arm to torso
- ท้อง
- thong — Stomach; abdomen; belly area of the body
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of arm
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during a time period
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of doing something
- แต่งแต้ม
- taeng-taem — To paint; decorate with colors; adorn artistically
- ปลาย
- plai — Tip; end point; the far extremity of something
- นิ้ว
- niu — Finger; toe; digit on hand or foot
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a whole thing
- สุดท้าย
- sut-thai — Last; final; the very end of something
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; sense an emotion or sensation
- วิกผม
- wik-phom — Wig; artificial hair worn on the head
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ถูก
- thuk — To be acted upon; passive marker; correct; cheap
- ดึง
- dueng — To pull; tug; draw something toward oneself
- เงย
- ngoei — To raise one's face or head upward
- หน้า
- na — Face; front; page; next in sequence
- มอง
- mong — To look; gaze at something with eyes
- สี
- si — Color; hue; shade of a visual tone
- เหลือง
- lueang — Yellow; the color of gold or sunlight
- อยู่
- yu — To be located; stay; exist at a place
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- หุ่นกระบอก
- hun-kra-bok — Puppet; a figure controlled by strings or hands
- คืน
- khuen — Night; to return something; give back
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used informally
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- แทนที่
- thaen-thi — Instead of; in place of something else
- ให้
- hai — To give; let; allow; causative marker
- สวม
- suam — To wear; put on clothing or accessories
- ลง
- long — Down; to descend; go downward in direction
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- หัว
- hua — Head; the top part of the body
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; by oneself; one's own self
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of
- จม
- jom — To sink; submerge; be buried or covered
- หาย
- hai — To disappear; vanish; recover from illness
- เข้าไป
- khao-pai — To go inside; enter into a space
- วิก
- wik — Wig; artificial hairpiece worn on the head
- ต่อ
- to — To continue; connect; per; against
- กลอุบาย
- kon-u-bai — Trick; scheme; a cunning deceptive plan
- คาดคิด
- khat-khit — To expect; anticipate; think something would happen
- เศร้าโศก
- sao-sok — Sorrowful; deeply sad and grief-stricken
- หดหู่
- hot-hu — Depressed; feeling gloomy and disheartened
- ยิ่งกว่า
- ying-kwa — More than; even more so than before
- เคย
- khoei — Ever; used to; having done before previously
- ก่อน
- kon — Before; prior to; earlier in time
- เจ้า
- jao — You; a somewhat informal second-person pronoun
- เด็ก
- dek — Child; kid; a young person
- เลวทราม
- leo-sram — Wicked; evil; extremely bad in character
- ร้อง
- rong — To cry; shout; call out; sing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →