← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 3 Level 3/10

"You are not yet finished, and you start out by being impudent to your poor old father. Very bad, my son, very bad!"

"เจ้ายังทำไม่เสร็จเลย แล้วยังจะมาอวดดีใส่พ่อแก่ๆ ผู้น่าสงสารของเจ้าอีก ไม่ดีเลย ลูกชาย ไม่ดีเลย!"

And he wiped away a tear.

แล้วเขาก็เช็ดน้ำตาออก

The legs and feet still had to be made.

ขาและเท้ายังคงต้องถูกสร้างขึ้น

As soon as they were done, Geppetto felt a sharp kick on the tip of his nose.

ทันทีที่ทำเสร็จ เจปเปตโตก็รู้สึกถึงการเตะอย่างแรงที่ปลายจมูกของเขา

"I deserve it!" he said to himself.

"ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้แล้ว!" เขาพูดกับตัวเอง

"I should have thought of this before I made him. Now it's too late!"

"ฉันควรจะคิดถึงเรื่องนี้ก่อนที่จะสร้างมันขึ้นมา ตอนนี้สายเกินไปแล้ว!"

He took hold of the Marionette under the arms and put him on the floor to teach him to walk.

เขาจับหุ่นเชิดไว้ใต้แขนและวางมันลงบนพื้นเพื่อสอนให้มันเดิน

Pinocchio's legs were so stiff that he could not move them, and Geppetto held his hand and showed him how to put out one foot after the other.

ขาของพิน็อกคิโอแข็งทื่อมากจนเขาขยับไม่ได้ และเจปเปตโตก็จับมือเขาไว้และสอนให้เขารู้จักก้าวเท้าทีละข้าง

When his legs were limbered up, Pinocchio started walking by himself and ran all around the room.

เมื่อขาของเขาคล่องแคล่วขึ้น พิน็อกคิโอก็เริ่มเดินด้วยตัวเองและวิ่งไปทั่วห้อง

He came to the open door, and with one leap he was out into the street.

เขาวิ่งมาถึงประตูที่เปิดอยู่ และด้วยการกระโดดครั้งเดียวเขาก็อยู่บนถนนแล้ว

Away he flew!

เขาพุ่งหนีไป!

Poor Geppetto ran after him but was unable to catch him, for Pinocchio ran in leaps and bounds, his two wooden feet, as they beat on the stones of the street, making as much noise as twenty peasants in wooden shoes.

เจปเปตโตผู้น่าสงสารวิ่งตามเขาไปแต่ก็ไม่สามารถจับเขาได้ เพราะพิน็อกคิโอวิ่งกระโดดโลดเต้น เท้าไม้สองข้างของเขาที่กระทบกับก้อนหินบนถนนนั้นดังราวกับชาวนาสองสิบคนที่สวมรองเท้าไม้

"Catch him! Catch him!" Geppetto kept shouting.

"จับมันไว้! จับมันไว้!" เจปเปตโตร้องตะโกนอยู่ตลอดเวลา

But the people in the street, seeing a wooden Marionette running like the wind, stood still to stare and to laugh until they cried.

แต่ผู้คนบนถนนเมื่อเห็นหุ่นเชิดไม้วิ่งเหมือนสายลม ก็หยุดนิ่งจ้องมองและหัวเราะจนน้ำตาไหล

Vocabulary

เจ้า
jâo — you (informal pronoun, used with familiar persons)
ยัง
yang — still, yet; used to indicate ongoing state
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
ไม่
mâi — no, not; general negation word
เสร็จ
sèt — finished, completed, done
เลย
loei — at all; so, therefore; emphasizes negation or result
แล้ว
láew — already; then; indicates completed action
จะ
jà — will, going to; future tense marker
มา
maa — to come; directional marker toward speaker
อวดดี
ùat-dii — arrogant, showing off, conceited
ใส่
sài — to put in, wear, or place into something
พ่อ
phâo — father, dad
แก่ๆ
kàe-kàe — old, aged (repeated for emphasis)
ผู้
phûu — person, one who; nominalizer prefix for people
น่าสงสาร
nâa-sǒng-săan — pitiful, deserving sympathy or compassion
ของ
khǎwng — of, belonging to; possessive particle
อีก
ìik — more, again, another
ไม่ดี
mâi-dii — not good, bad, improper
ลูกชาย
lûuk-chaai — son, a male child
เขา
khǎo — he, she, they; third person pronoun
ก็
gâw — also, then, too; connector showing logical result
เช็ด
chét — to wipe, clean by wiping
น้ำตา
nám-taa — tears (from the eyes)
ออก
àwk — out, to exit, to go out
ขา
khǎa — leg, limb used for walking
และ
láe — and; connecting words or clauses
เท้า
tháo — foot, the base of the leg
คง
khong — probably, likely; expressing probability
ต้อง
tâwng — must, have to, need to
ถูก
thùuk — correct; cheap; passive marker indicating being acted upon
สร้าง
sâang — to build, create, construct something
ขึ้น
khûen — up, to rise; directional marker upward
ทันที
than-thii — immediately, right away, at once
ที่
thîi — at, which, that; place or relative clause marker
รู้สึก
rúu-sùek — to feel, to sense an emotion or sensation
ถึง
thǔeng — to reach, arrive at; until, to
การ
gaan — action, act of; nominalizer prefix for verbs
เตะ
tè — to kick with the foot
อย่าง
yàang — in a way, kind of, manner of
แรง
raeng — strong, hard, forcefully, with strength
ปลาย
plaai — tip, end, point of something
จมูก
ja-mùuk — nose, the facial organ for smelling
ฉัน
chǎn — I, me (polite pronoun, often used by females)
สมควร
sǒm-khuan — deserve, appropriate, should rightfully have
ได้รับ
dâai-ráp — to receive, to get something
สิ่ง
sìng — thing, object, something
นี้
níi — this, these; demonstrative pronoun near speaker
พูด
phûut — to speak, talk, say something
กับ
gàp — with, to, together with
ตัวเอง
tua-eeng — oneself, himself, herself, themselves
ควร
khuan — should, ought to, advisable
คิด
khít — to think, consider, ponder
เรื่อง
rûeang — matter, story, topic, issue about something
ก่อน
gàwn — before, first, prior to
มัน
man — it; third person pronoun for non-people or informal
ขึ้นมา
khûen-maa — to come up, rise up toward speaker
ตอนนี้
tawn-níi — now, at this moment, currently
สาย
sǎai — late (in time); also means line, cord
เกินไป
goen-pai — too much, excessively, beyond the limit
จับ
jàp — to grab, catch, hold, seize
หุ่นเชิด
hùn-chôet — puppet, marionette controlled by strings
ไว้
wái — to keep, hold; aspect marker for maintained state
ใต้
tâi — under, below, beneath something
แขน
khǎen — arm, the upper limb of the body
วาง
waang — to place, put down, set something down
ลง
long — down, to descend; directional marker downward
บน
bon — on, above, on top of something
พื้น
phûen — floor, ground, surface
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of
สอน
sǎwn — to teach, instruct, show how to do
ให้
hâi — to give; causative marker, for, so that
เดิน
dooen — to walk, to go on foot
แข็งทื่อ
khǎeng-thûe — stiff, rigid, inflexible in movement
มาก
mâak — very, a lot, much, many
จน
jon — until, to the point that; also means poor
ขยับ
khayàp — to move slightly, shift, budge a little
ไม่ได้
mâi-dâai — cannot, unable to, did not
มือ
muue — hand, the part at end of the arm
รู้จัก
rúu-jàk — to know someone, be acquainted with, recognize
ก้าว
gâao — to step, take a step; a stride
ที
thii — time, instance, occasion of doing something
ละ
lá — per, each; softening or dismissive particle
ข้าง
khâang — side, beside, next to something
เมื่อ
mûea — when, at the time that something happened
คล่องแคล่ว
khlâwng-khláew — agile, nimble, skillfully fluid in movement
เริ่ม
rôem — to begin, start an action
ด้วย
dûay — also, too, with, by means of
วิ่ง
wîng — to run, move fast on foot
ไป
pai — to go; directional marker away from speaker
ทั่ว
thûa — all over, throughout, everywhere in a place
ห้อง
hâwng — room, enclosed space inside a building
ประตู
pra-tuu — door, gate, entrance to a space
เปิด
pòet — to open, turn on, unlock something
อยู่
yùu — to be at, stay, live; progressive aspect marker
กระโดด
gra-dòot — to jump, leap, spring upward
ครั้ง
khráng — time, occurrence, instance of an event
เดียว
diao — single, alone, only one
ถนน
tha-nǒn — road, street, public pathway
พุ่ง
phûng — to dart, shoot forward, lunge fast
หนี
nǐi — to flee, escape, run away from
ตาม
taam — to follow, chase after, according to
แต่
tàe — but, however, yet; shows contrast
ไม่สามารถ
mâi-sǎa-mâat — unable to, cannot, not capable of
ได้
dâai — can, able to; indicates possibility or past action
เพราะ
phráw — because, since, due to the reason that
สอง
sǎawng — two, the number 2
กระทบ
gra-thóp — to hit against, impact, collide with something
ก้อนหิน
gâwn-hǐn — stone, rock, a chunk of stone
นั้น
nán — that, those; demonstrative pronoun for distant things
ดัง
dang — loud, loudly; also means famous
ราวกับ
raao-gàp — as if, just like, similar to something
ชาวนา
chaao-naa — farmer, rice farmer, peasant cultivating land
ยี่สิบ
yîi-sìp — twenty, the number 20
คน
khon — person, people; human classifier word
สวม
sùam — to wear, put on clothing or accessories
ร้อง
ráwng — to cry out, shout, sing, scream
ตะโกน
ta-goon — to shout, yell loudly at someone
ตลอดเวลา
ta-lòot-wee-laa — all the time, constantly, without stopping
ผู้คน
phûu-khon — people, folks, persons in general
เห็น
hěn — to see, observe, notice visually
ไม้
máai — wood, timber; also means stick or tree
เหมือน
mǔean — like, similar to, resembling something else
สายลม
sǎai-lom — breeze, a current of moving air, wind
หยุด
yùt — to stop, halt, cease movement or action
นิ่ง
nîng — still, motionless, quiet without movement
จ้องมอง
jâwng-mawng — to stare, gaze fixedly at something
หัวเราะ
hǔa-ráw — to laugh, express amusement audibly
ไหล
lǎi — to flow, stream, run as liquid does
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →