← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 4

English → Thai CHAPTER 3 Level 3/10

At last, by sheer luck, a Carabineer* happened along, who, hearing all that noise, thought that it might be a runaway colt, and stood bravely in the middle of the street, with legs wide apart, firmly resolved to stop it and prevent any trouble.

ในที่สุด ด้วยโชคช่วย ทหารตำรวจคนหนึ่งบังเอิญเดินผ่านมา เมื่อได้ยินเสียงอึกทึกครึกโครมทั้งหมดนั้น ก็คิดว่าอาจจะเป็นลูกม้าที่หนีออกมา จึงยืนอย่างกล้าหาญกลางถนน แยกขาออกกว้าง ตั้งใจแน่วแน่ที่จะหยุดมันและป้องกันไม่ให้เกิดปัญหาใดๆ

* A military policeman

* ทหารตำรวจ

Pinocchio saw the Carabineer from afar and tried his best to escape between the legs of the big fellow, but without success.

พินอคคิโอมองเห็นทหารตำรวจจากระยะไกล และพยายามอย่างสุดความสามารถที่จะหลบหนีลอดระหว่างขาของชายร่างใหญ่คนนั้น แต่ก็ไม่สำเร็จ

The Carabineer grabbed him by the nose (it was an extremely long one and seemed made on purpose for that very thing) and returned him to Mastro Geppetto.

ทหารตำรวจคว้าจมูกของเขาไว้ (ซึ่งยาวมากเป็นพิเศษ และดูเหมือนถูกสร้างมาเพื่อสิ่งนั้นโดยเฉพาะ) แล้วพาเขากลับไปหาช่างเกปเปตโต

The little old man wanted to pull Pinocchio's ears. Think how he felt when, upon searching for them, he discovered that he had forgotten to make them!

ชายชราตัวเล็กอยากจะดึงหูของพินอคคิโอ ลองนึกดูว่าเขารู้สึกอย่างไร เมื่อครั้นค้นหาหูนั้น เขากลับพบว่าตัวเองลืมทำหูให้พินอคคิโอ!

All he could do was to seize Pinocchio by the back of the neck and take him home. As he was doing so, he shook him two or three times and said to him angrily:

สิ่งที่เขาทำได้เพียงอย่างเดียวคือจับพินอคคิโอที่ท้ายทอยแล้วพาเขากลับบ้าน ขณะที่ทำเช่นนั้น เขาเขย่าตัวพินอคคิโอสองสามครั้งแล้วพูดกับเขาด้วยความโกรธว่า

"We're going home now. When we get home, then we'll settle this matter!"

"ตอนนี้เราจะกลับบ้านแล้ว เมื่อถึงบ้าน เราจะมาตัดสินเรื่องนี้กัน!"

Pinocchio, on hearing this, threw himself on the ground and refused to take another step. One person after another gathered around the two.

พินอคคิโอ เมื่อได้ยินเช่นนั้น ก็โยนตัวเองลงกับพื้นและปฏิเสธที่จะก้าวต่อไปอีก ผู้คนทยอยมารุมล้อมทั้งสองคน

Some said one thing, some another.

บ้างก็พูดสิ่งหนึ่ง บ้างก็พูดอีกสิ่งหนึ่ง

"Poor Marionette," called out a man. "I am not surprised he doesn't want to go home. Geppetto, no doubt, will beat him unmercifully, he is so mean and cruel!"

"หุ่นน้อยน่าสงสาร" ชายคนหนึ่งร้องเรียกออกมา "ฉันไม่แปลกใจเลยที่เขาไม่อยากกลับบ้าน เกปเปตโตนั้น ไม่ต้องสงสัยเลย จะตีเขาอย่างไม่ปราณี เขาใจร้ายและโหดเหี้ยมมากจริงๆ!"

"Geppetto looks like a good man," added another, "but with boys he's a real tyrant.

"เกปเปตโตดูเหมือนเป็นคนดี" อีกคนหนึ่งเสริมขึ้น "แต่กับเด็กผู้ชาย เขาเป็นทรราชตัวจริงเลย

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ที่สุด
thîi sùt — Most, to the greatest extent or degree
ด้วย
dûay — Also, too, with, or by means of
โชค
chôok — Luck, fortune, chance
ช่วย
chûay — To help, assist, or aid someone
ทหาร
thá-hǎan — Soldier, military personnel
ตำรวจ
tam-rùat — Police officer, law enforcement
คน
khon — Person, human being, people
หนึ่ง
nùeng — One, the number one
บังเอิญ
bang-əən — Accidentally, by chance, coincidentally
เดิน
dəən — To walk, to go on foot
ผ่าน
phàan — To pass through or by something
มา
maa — To come, to arrive; directional particle toward speaker
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound, noise, voice
ทั้งหมด
tháng mòt — All, entire amount, everything altogether
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
ก็
gôr — Also, then, well; discourse particle linking clauses
คิด
khít — To think, to consider, to ponder
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เป็น
pen — To be, to exist as something
ที่
thîi — At, place; relative clause marker, classifier for places
หนี
nǐi — To flee, escape, run away from something
ออก
òok — Out, to exit, to come out
จึง
jueng — Therefore, so, consequently, as a result
ยืน
yuuen — To stand, to remain standing upright
อย่าง
yàang — In a manner, kind, type, way of doing
กล้าหาญ
glâa hǎan — Brave, courageous, bold, fearless
กลาง
glaang — Middle, center, in the midst of
ถนน
thà-nǒn — Road, street, pathway for vehicles
แยก
yâek — To separate, split apart, diverge
ขา
khǎa — Leg, limb used for walking or standing
กว้าง
gwâang — Wide, broad, spacious in extent
ตั้งใจ
tâng jai — To intend, be determined, pay attention
แน่วแน่
nâew-nâe — Resolute, firmly determined, unwavering in purpose
หยุด
yùt — To stop, halt, cease an action
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
และ
láe — And, as well as, connecting words or clauses
ป้องกัน
bpông-gan — To protect, defend, prevent something harmful
ไม่ให้
mâi hâi — To not allow, to prevent from doing
เกิด
gəət — To occur, happen, be born, arise
ปัญหา
bpan-hǎa — Problem, issue, difficulty, trouble
ใดๆ
dai dai — Any, any kind whatsoever
มองเห็น
moong hěn — To see, to be able to see visually
จาก
jàak — From, away from, departing a place
ระยะ
rá-yá — Distance, interval, range, span
ไกล
glai — Far, distant, a long way away
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
สุด
sùt — Utmost, extreme, end point of something
ความสามารถ
khwaam sǎa-mâat — Ability, capability, skill, competence
หลบหนี
lòp nǐi — To escape, flee stealthily, evade capture
ลอด
lôot — To slip through, pass under or between
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during a period
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ชาย
chaai — Man, male person
ร่างใหญ่
râang yài — Large-bodied, big-framed, having a big physique
แต่
dtàe — But, however, yet; conjunction showing contrast
ไม่
mâi — Not, no; negation particle
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed, accomplish, complete successfully
คว้า
kwâa — To grab, snatch, seize quickly
จมูก
ja-mûuk — Nose, the facial organ for smelling
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
ไว้
wái — To keep, hold, place; aspectual particle retaining state
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
ยาว
yaao — Long, lengthy in size or duration
มาก
mâak — Very, much, many, a lot
พิเศษ
phí-sèet — Special, extraordinary, exceptional, unique
ดู
duu — To look, watch, appear, seem
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
ถูก
thùuk — To be acted upon; correct; passive marker
สร้าง
sâang — To build, create, construct, make
เพื่อ
phûea — For the purpose of, in order to
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
เฉพาะ
chà-phór — Specifically, exclusively, particular, only for
แล้ว
láew — Already, then, after that; completion marker
พา
phaa — To take, lead, bring someone somewhere
กลับ
glàp — To return, go back to a place
ไป
bpai — To go, to move away from speaker
หา
hǎa — To look for, seek, find someone
ช่าง
châang — Craftsman, artisan; skilled maker of things
ชรา
chá-raa — Old, elderly, aged in years
ตัวเล็ก
dtua lék — Small-bodied, of small physical stature
อยาก
yàak — To want, desire, wish to do
ดึง
dueng — To pull, tug, drag toward oneself
หู
hǔu — Ear, the organ used for hearing
ลอง
loong — To try, attempt, test something out
นึก
núek — To think, recall, imagine in one's mind
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, experience an emotion
อย่างไร
yàang rai — How, in what way, what manner
ค้นหา
khón hǎa — To search for, look up, seek out
พบ
phóp — To find, meet, encounter, discover
ตัวเอง
dtua eeng — Oneself, himself, herself, themselves
ลืม
lueem — To forget, fail to remember something
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ให้
hâi — To give, to cause, for; causative marker
ได้
dâi — Can, able to, to get; past or ability marker
เพียง
phiang — Only, merely, just, no more than
อย่างเดียว
yàang diao — Only one way, solely, just one thing
คือ
khuue — Is, means, that is to say
จับ
jàp — To catch, grab, hold, arrest
ท้าย
tháai — End, tail end, rear of something
บ้าน
bâan — House, home, dwelling place
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in that manner, such a way
เขย่า
khà-yào — To shake, rattle, jolt something vigorously
ตัว
dtua — Body, self; classifier for animals and objects
สอง
sǒong — Two, the number two
สาม
sǎam — Three, the number three
ครั้ง
khrâng — Time, instance, occasion, occurrence
พูด
phûut — To speak, talk, say words aloud
กับ
gàp — With, to, at; preposition linking nouns
ความ
khwaam — Abstract noun prefix expressing state or quality
โกรธ
gròot — Angry, furious, feeling strong anger
ตอนนี้
dton níi — Now, at this moment, currently
เรา
rao — We, us, I; first-person pronoun
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until, about
ตัดสิน
dtàt-sǐn — To decide, judge, make a ruling
เรื่อง
rûeang — Matter, story, issue, affair, topic
นี้
níi — This, these; demonstrative for nearby things
กัน
gan — Together, each other; reciprocal marker
โยน
yoon — To throw, toss, fling something
ลง
long — Down, to descend, to go downward
พื้น
phúuen — Floor, ground, surface below
ปฏิเสธ
bpà-dtì-sèet — To refuse, deny, reject, decline
ก้าว
gâao — To step, take a step forward
ต่อไป
dtòr bpai — To continue, go on, proceed forward
อีก
ìik — More, again, another, additionally
ผู้คน
phûu khon — People, persons, folks, members of public
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; inclusive marker
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little bit
หุ่น
hùn — Puppet, doll, mannequin, figure
น้อย
nói — Little, few, small amount of something
น่าสงสาร
nâa sǒng-sǎan — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy
ร้อง
róong — To cry, shout, call out, sing
เรียก
rîak — To call, summon, name something
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal female
แปลกใจ
bplàek jai — Surprised, astonished, feeling unexpected wonder
เลย
ləəi — At all, so, therefore; intensifying particle
ไม่ต้อง
mâi dtông — Don't need to, not necessary to do
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt, suspect, be curious or uncertain
ตี
dtii — To hit, strike, beat someone or something
ใจร้าย
jai ráai — Cruel-hearted, mean, unkind, malicious
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely, indeed
ดี
dii — Good, fine, nice, well
เสริม
sǒem — To supplement, add to, enhance, reinforce
ขึ้น
khûen — Up, to rise, increase; upward directional marker
เด็ก
dèk — Child, kid, young person
ผู้ชาย
phûu chaai — Man, male person, adult male
จริง
jing — True, real, genuine, actual
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →