← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 5

English → Thai CHAPTER 3 Level 3/10

If we leave that poor Marionette in his hands he may tear him to pieces!"

ถ้าเราปล่อยให้หุ่นกระบอกน้อยผู้น่าสงสารอยู่ในมือของเขา เขาอาจฉีกมันเป็นชิ้นๆ!"

They said so much that, finally, the Carabineer ended matters by setting Pinocchio at liberty and dragging Geppetto to prison.

พวกเขาพูดมากมายจนในที่สุด ทหารก็ยุติเรื่องราวโดยปล่อยพิน็อกคิโอเป็นอิสระและลากเจปเปตโตไปคุก

The poor old fellow did not know how to defend himself, but wept and wailed like a child and said between his sobs:

ชายชราผู้น่าสงสารไม่รู้จะปกป้องตัวเองอย่างไร แต่ร้องไห้และคร่ำครวญเหมือนเด็กและพูดท่ามกลางเสียงสะอื้น:

"Ungrateful boy! To think I tried so hard to make you a well-behaved Marionette! I deserve it, however! I should have given the matter more thought."

"เด็กอกตัญญู! คิดดูสิว่าฉันพยายามแค่ไหนที่จะทำให้เจ้าเป็นหุ่นกระบอกที่มีมารยาทดี! อย่างไรก็ตาม ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้! ฉันควรคิดให้รอบคอบกว่านี้"

What happened after this is an almost unbelievable story, but you may read it, dear children, in the chapters that follow.

สิ่งที่เกิดขึ้นหลังจากนี้เป็นเรื่องราวที่แทบไม่น่าเชื่อ แต่เด็กๆ ที่รัก คุณสามารถอ่านได้ในบทที่ตามมา

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
ปล่อย
plòi — To release, let go, or set free
ให้
hâi — To give; causes or allows something to happen
หุ่นกระบอก
hùn krabòk — Puppet; a figure controlled by strings or hands
น้อย
nói — Few, little, or small in amount
ผู้
phûu — Person; prefix indicating a person or agent
น่า
nâa — Worthy of; makes adjectives mean deserving feeling
สงสาร
sǒngsǎan — To pity or feel compassion for someone
อยู่
yùu — To be located; to stay or live somewhere
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
มือ
muue — Hand; the body part at the end of arm
ของ
khǒong — Of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — He, she, him, her (third person pronoun)
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
ฉีก
chîik — To tear or rip something apart forcefully
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals
เป็น
pen — To be; indicates state, identity, or condition
ชิ้นๆ
chín chín — Into pieces; broken or torn into fragments
พวกเขา
phûuak khǎo — They, them; third person plural pronoun
พูด
phûut — To speak or talk to someone
มากมาย
mâak maai — Many, a lot, abundantly in great quantity
จน
jon — Until; to the point of a result
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree of an adjective
ทหาร
tháhǎan — Soldier; a member of the military forces
ก็
kô — Also, then; a particle connecting clauses logically
ยุติ
yútì — To end, terminate, or bring something to conclusion
เรื่องราว
rûuang raao — Story, tale, or account of events
โดย
dooi — By, through; indicating means or agent
อิสระ
ìtsàrà — Free, independent; having freedom or liberty
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ลาก
lâak — To drag or pull something along forcefully
ไป
pai — To go; movement away from current location
คุก
khúk — Prison, jail; place of confinement for criminals
ชายชรา
chaai chraa — Old man; an elderly male person
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
รู้
rúu — To know or be aware of something
จะ
jà — Will; future tense marker or intention marker
ปกป้อง
pòkpông — To protect or defend someone from harm
ตัวเอง
tuua eeng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
อย่างไร
yàangrai — How; asking in what manner or way
แต่
tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
ร้องไห้
róong hâi — To cry or weep with tears
คร่ำครวญ
khrâm khruuan — To moan, lament, or wail sorrowfully
เหมือน
mǔuan — Like, similar to; used for comparisons
เด็ก
dèk — Child; a young person or kid
ท่ามกลาง
thâam klaang — Amid, in the middle of a situation
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise produced by something
สะอื้น
sà-ûuen — To sob; to cry with convulsive gasping sounds
อกตัญญู
òkkatanyuu — Ungrateful; lacking gratitude toward a benefactor
คิด
khít — To think or consider something mentally
ดู
duu — To look at or watch; to see something
สิ
sì — Particle adding emphasis or mild imperative tone
ว่า
wâa — That; introduces a reported speech or thought
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal, often female)
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
แค่ไหน
khâe nǎi — How much, to what extent or degree
ที่
thîi — That, which; relative pronoun or place marker
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
เจ้า
jâo — You (informal or archaic); also lord or master
มี
mii — To have; indicates possession or existence
มารยาท
maanrayâat — Manners, etiquette; polite social behavior
ดี
dii — Good; positive quality in character or behavior
ก็ตาม
kô taam — Even so, regardless; concessive particle expression
สมควร
sǒmkhuan — To deserve, be appropriate or fitting
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something from someone
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; referring to something nearby or mentioned
ควร
khuuan — Should, ought to; expressing advice or recommendation
รอบคอบ
rôop khôop — Careful, cautious, and thorough in thinking
กว่า
kwàa — More than; used in comparisons of degree
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
เกิดขึ้น
kòoet khûen — To happen, occur, or take place
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
แทบ
thâep — Almost, hardly; very nearly or scarcely
น่าเชื่อ
nâa chûuea — Believable, credible; worthy of being believed
เด็กๆ
dèk dèk — Children; plural or general reference to kids
รัก
rák — To love; deep affection for someone
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
สามารถ
sǎamâat — Can, able to; having the ability to do
อ่าน
àan — To read text or written material
ได้
dâi — Can, able to; also marks past or successful action
บท
bòt — Chapter, lesson, or section of a text
ตามมา
taam maa — To follow after; come next in sequence
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →