← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 4 Level 3/10

"Woe to boys who refuse to obey their parents and run away from home!

"วิบัติจงมีแก่เด็กชายที่ปฏิเสธจะเชื่อฟังพ่อแม่และหนีออกจากบ้าน!

They will never be happy in this world, and when they are older they will be very sorry for it."

พวกเขาจะไม่มีวันมีความสุขในโลกนี้ และเมื่อพวกเขาโตขึ้นพวกเขาจะเสียใจกับมันมาก"

"Sing on, Cricket mine, as you please.

"จงร้องต่อไปเถิด จิ้งหรีดของฉัน ตามใจเจ้า

What I know is, that tomorrow, at dawn, I leave this place forever.

สิ่งที่ฉันรู้คือ พรุ่งนี้ เมื่อฟ้าสาง ฉันจะออกจากที่นี่ไปตลอดกาล

If I stay here the same thing will happen to me which happens to all other boys and girls.

ถ้าฉันอยู่ที่นี่ สิ่งเดียวกันก็จะเกิดขึ้นกับฉันเหมือนที่เกิดกับเด็กชายและเด็กหญิงคนอื่นๆ ทั้งหมด

They are sent to school, and whether they want to or not, they must study.

พวกเขาถูกส่งไปโรงเรียน และไม่ว่าจะอยากหรือไม่อยาก พวกเขาก็ต้องเรียนหนังสือ

As for me, let me tell you, I hate to study!

สำหรับฉันนั้น ขอบอกเลยว่า ฉันเกลียดการเรียน!

It's much more fun, I think, to chase after butterflies, climb trees, and steal birds' nests."

ฉันคิดว่ามันสนุกกว่ามาก ที่จะไล่จับผีเสื้อ ปีนต้นไม้ และขโมยรังนก"

"Poor little silly!

"เจ้าโง่น้อยน่าสงสาร!

Don't you know that if you go on like that, you will grow into a perfect donkey and that you'll be the laughingstock of everyone?"

เจ้าไม่รู้หรือว่าถ้าเจ้าทำเช่นนั้นต่อไป เจ้าจะกลายเป็นลาตัวเต็มๆ และเจ้าจะเป็นที่หัวเราะเยาะของทุกคน?"

"Keep still, you ugly Cricket!" cried Pinocchio.

"หุบปากซะ เจ้าจิ้งหรีดน่าเกลียด!" พิน็อคคิโอร้องขึ้น

But the Cricket, who was a wise old philosopher, instead of being offended at Pinocchio's impudence, continued in the same tone:

แต่จิ้งหรีด ซึ่งเป็นนักปราชญ์แก่ผู้ชาญฉลาด แทนที่จะขุ่นเคืองต่อความทะลึ่งของพิน็อคคิโอ กลับพูดต่อไปในน้ำเสียงเดิม

"If you do not like going to school, why don't you at least learn a trade, so that you can earn an honest living?"

"ถ้าเจ้าไม่ชอบไปโรงเรียน ทำไมเจ้าไม่เรียนรู้วิชาชีพสักอย่างอย่างน้อย เพื่อที่เจ้าจะได้หาเลี้ยงชีพอย่างสุจริต?"

"Shall I tell you something?" asked Pinocchio, who was beginning to lose patience.

"จะให้ฉันบอกอะไรเจ้าไหม?" พิน็อคคิโอถาม ซึ่งเริ่มสูญเสียความอดทนแล้ว

"Of all the trades in the world, there is only one that really suits me."

"จากอาชีพทั้งหมดในโลกนี้ มีเพียงอาชีพเดียวที่เหมาะกับฉันจริงๆ"

"And what can that be?"

"แล้วอาชีพนั้นคืออะไร?"

"That of eating, drinking, sleeping, playing, and wandering around from morning till night.

"นั่นคือการกิน ดื่ม นอน เล่น และเร่ร่อนไปทั่วตั้งแต่เช้าจนค่ำ

Vocabulary

วิบัติ
wi-bat — Disaster, calamity, or misfortune befalling someone
จง
jong — Should, must; imperative particle expressing command
มี
mee — To have or possess something; there is
แก่
kae — To, for; also means old or aged
เด็กชาย
dek-chaai — A young male child; boy
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ปฏิเสธ
pa-ti-sèet — To refuse or deny something outright
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
เชื่อฟัง
chûea-fang — To obey or listen to someone respectfully
พ่อแม่
phôo-mâae — Parents; father and mother together
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
หนี
nǐi — To flee or run away from something
ออก
òok — Out, to exit or go out of place
จาก
jàak — From; indicating departure or separation point
บ้าน
bâan — House or home; one's place of residence
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
วัน
wan — Day; a unit of time measurement
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness or joy; state of being content
ใน
nai — In, inside, within a place or context
โลก
lôok — World or earth; the entire globe
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
เมื่อ
mûea — When; conjunction indicating time of event
โต
too — To grow up or become big; large
ขึ้น
khûen — Up, to rise or increase; directional particle
เสียใจ
sǐia-jai — To feel sad, regretful, or heartbroken
กับ
kàp — With; together with someone or something
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
ร้อง
róong — To cry, sing, or make a vocal sound
ต่อไป
tòo-pai — Continue, go on; carry on doing something
เถิด
thòoet — Go ahead; particle encouraging or permitting action
จิ้งหรีด
jîng-rìit — Cricket; a chirping insect found in fields
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal usage
ตาม
taam — To follow; according to or in accordance with
ใจ
jai — Heart, mind; center of feelings and intentions
เจ้า
jâo — You; informal or archaic second-person pronoun
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter of some kind
รู้
rúu — To know or be aware of something
คือ
khuue — Is, means, that is; defining or equating things
พรุ่งนี้
phrûng-níi — Tomorrow; the day after today
ฟ้าสาง
fáa-sǎang — Dawn, daybreak; the sky brightening at morning
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this particular place or location
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ตลอดกาล
ta-lòot-kaan — Forever, eternally; for all time without end
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
อยู่
yùu — To stay, live, or be located somewhere
เดียวกัน
diao-kan — The same; identical or together as one
ก็
kôo — Then, also; connective particle linking clauses
เกิดขึ้น
kòoet-khûen — To happen, occur, or come about
เหมือน
mǔean — Like, similar to, same as something else
เกิด
kòoet — To be born or come into existence
เด็กหญิง
dek-yǐng — A young female child; girl
คนอื่นๆ
khon-ùun-ùun — Other people; other individuals besides oneself
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, everything; the whole total amount
ถูก
thùuk — To be correct; also passive voice marker
ส่ง
sòng — To send or deliver someone or something
โรงเรียน
roong-rian — School; a place for formal education
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of, no matter whether or what
อยาก
yàak — To want or desire to do something
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternative options
ไม่อยาก
mâi-yàak — To not want or have no desire for
ต้อง
tôong — Must, have to; expressing necessity or obligation
เรียนหนังสือ
rian-nǎng-sǔue — To study or attend school; learn from books
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant thing
ขอ
khǎaw — To request or ask for something politely
บอก
bòok — To tell or inform someone of something
เลย
looei — At all, so, therefore; emphatic or resultative particle
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing speech or thought
เกลียด
klìat — To hate or strongly dislike someone or something
การ
kaan — Noun-forming prefix indicating action or process
เรียน
rian — To study or learn; attend class or lessons
คิด
khít — To think or consider; form thoughts mentally
สนุก
sa-nùk — Fun, enjoyable, entertaining; having a good time
กว่า
kwàa — More than, rather than; comparative particle
ไล่
lâi — To chase or drive away someone or something
จับ
jàp — To catch or grab hold of something
ผีเสื้อ
phǐi-sûea — Butterfly; a colorful winged flying insect
ปีน
piin — To climb up something using hands and feet
ต้นไม้
tôn-máai — Tree; a tall woody plant with branches
ขโมย
kha-mooi — To steal; take something belonging to another
รัง
rang — Nest; a structure birds build for eggs
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
โง่
ngôo — Stupid, foolish, or lacking intelligence
น้อย
nóoi — Few, little, small in quantity or amount
น่าสงสาร
nâa-song-sǎan — Pitiful, pathetic; deserving sympathy or compassion
ทำ
tham — To do or make; perform an action
เช่นนั้น
chên-nán — Like that, in that manner; such a way
กลาย
klaai — To become or turn into something different
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
ลา
laa — Donkey; a stubborn domesticated working animal
ตัว
tua — Body; classifier for animals and certain objects
เต็มๆ
tem-tem — Completely full; entirely without any shortage
หัวเราะเยาะ
hǔa-ró-yóh — To mock or laugh scornfully at someone
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, everybody; each and every person
หุบปาก
hùp-pàak — Shut up, be quiet; close one's mouth forcefully
น่าเกลียด
nâa-klìat — Ugly or disgusting in appearance or behavior
แต่
tàe — But; conjunction showing contrast or exception
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
นักปราชญ์
nák-prâat — Scholar, sage; a very wise and learned person
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person performing action
ชาญฉลาด
chaan-cha-lâat — Clever, intelligent, shrewd; having sharp mental ability
แทนที่
thaen-thîi — Instead of; in place of something or someone
ขุ่นเคือง
khùn-khuuang — Annoyed, offended, resentful toward someone
ต่อ
tòo — Toward, against, per; connecting or continuing preposition
ความ
khwaam — Noun-forming prefix indicating abstract state or quality
ทะลึ่ง
tha-lûeng — Rude, insolent, impertinent; disrespectfully bold behavior
กลับ
klàp — To return; go back to a previous place
พูด
phûut — To speak or talk; express words verbally
น้ำเสียง
nám-sǐang — Tone of voice; quality or manner of speaking
เดิม
dooem — Original, former, same as before; unchanged state
ชอบ
chôop — To like or enjoy someone or something
ทำไม
tham-mai — Why; asking for the reason or cause
เรียนรู้
rian-rúu — To learn and gain knowledge from experience
วิชาชีพ
wi-chaa-chîip — Profession, vocation; a skilled occupational field
สัก
sàk — At least, some; particle softening a request
อย่าง
yàang — Way, type, kind; manner of doing something
อย่างน้อย
yàang-nóoi — At least; minimum amount or degree expected
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
ได้
dâai — Can, able to; also past tense marker
หา
hǎa — To look for or seek something or someone
เลี้ยง
líiang — To raise, support, or feed dependents
ชีพ
chîip — Life, livelihood; means of sustaining one's existence
สุจริต
sùt-ja-rìt — Honest, ethical, upright in conduct and character
ให้
hâi — To give; causative particle making someone do something
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about things
ไหม
mǎi — Question particle forming yes-or-no questions
ถาม
thǎam — To ask or question someone about something
เริ่ม
rôoem — To begin or start doing an activity
สูญเสีย
sǔun-sǐia — To lose something permanently; suffer a loss
อดทน
òt-thon — To be patient or endure hardship persistently
แล้ว
láaeo — Already, then; indicating completion of an action
อาชีพ
aa-chîip — Occupation, career, job; one's regular work
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting to a small amount
เดียว
diao — Single, alone, only one; solitary in number
เหมาะ
mòh — Suitable, appropriate, fitting for a purpose
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely; emphasizing truthfulness strongly
นั่น
nân — That; demonstrative pointing to something farther away
กิน
kin — To eat; consume food through the mouth
ดื่ม
dùuem — To drink; consume a liquid beverage
นอน
noon — To sleep or lie down to rest
เล่น
lên — To play; engage in fun recreational activity
เร่ร่อน
rêe-rôon — To wander or roam without fixed destination
ทั่ว
thûa — All over, throughout, everywhere across an area
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since, from; indicating a starting point in time
เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
จน
jon — Until; also means poor or impoverished
ค่ำ
khâm — Evening, nightfall; the late part of the day
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →