← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 5 Level 3/10

It was wrong of me to disobey Father and to run away from home.

มันเป็นความผิดของฉันที่ไม่เชื่อฟังพ่อและหนีออกจากบ้าน

If he were here now, I wouldn't be so hungry!

ถ้าเขาอยู่ที่นี่ตอนนี้ ฉันคงไม่หิวขนาดนี้!

Oh, how horrible it is to be hungry!"

โอ้ มันช่างน่าสยดสยองอะไรอย่างนี้ที่ต้องหิวโหย!"

Suddenly, he saw, among the sweepings in a corner, something round and white that looked very much like a hen's egg.

ทันใดนั้น เขาก็มองเห็น ท่ามกลางกองขยะในมุมหนึ่ง สิ่งที่กลมและสีขาว ซึ่งดูเหมือนไข่ไก่มากทีเดียว

In a jiffy he pounced upon it.

ในพริบตาเขาก็โถมตัวเข้าหามัน

It was an egg.

มันคือไข่ใบหนึ่ง

The Marionette's joy knew no bounds.

ความยินดีของหุ่นมาริโอเนตไม่มีขีดจำกัด

It is impossible to describe it, you must picture it to yourself.

มันเป็นสิ่งที่บรรยายไม่ได้ คุณต้องจินตนาการมันเองในใจ

Certain that he was dreaming, he turned the egg over and over in his hands, fondled it, kissed it, and talked to it:

แน่ใจว่าตนเองกำลังฝัน เขาพลิกไข่ไปมาในมือ ลูบไล้มัน จูบมัน และพูดกับมันว่า

"And now, how shall I cook you?

"แล้วตอนนี้ ฉันจะปรุงเจ้าอย่างไรดี?

Shall I make an omelet?

ฉันจะทำไข่เจียวดีไหม?

No, it is better to fry you in a pan!

ไม่ มันดีกว่าที่จะทอดเจ้าในกระทะ!

Or shall I drink you?

หรือฉันจะดื่มเจ้าดี?

No, the best way is to fry you in the pan.

ไม่ วิธีที่ดีที่สุดคือทอดเจ้าในกระทะ

You will taste better."

เจ้าจะอร่อยกว่า"

No sooner said than done.

พูดจบก็ลงมือทันที

He placed a little pan over a foot warmer full of hot coals.

เขาวางกระทะใบเล็กลงบนเตาผิงที่เต็มไปด้วยถ่านร้อน

In the pan, instead of oil or butter, he poured a little water.

ในกระทะ แทนที่จะเป็นน้ำมันหรือเนย เขาเทน้ำเพียงเล็กน้อย

As soon as the water started to boil--tac!--he broke the eggshell.

ทันทีที่น้ำเริ่มเดือด--แตะ!--เขาก็ทุบเปลือกไข่

But in place of the white and the yolk of the egg, a little yellow Chick, fluffy and gay and smiling, escaped from it.

แต่แทนที่จะเป็นไข่ขาวและไข่แดง ลูกไก่ตัวเล็กสีเหลือง นุ่มฟูและร่าเริงยิ้มแย้ม กลับหนีออกมาจากมัน

Bowing politely to Pinocchio, he said to him:

โค้งคำนับอย่างสุภาพต่อพิน็อกคิโอ มันพูดกับเขาว่า

"Many, many thanks, indeed, Mr. Pinocchio, for having saved me the trouble of breaking my shell!

"ขอบคุณมาก มากจริงๆ คุณพิน็อกคิโอ ที่ช่วยให้ฉันไม่ต้องลำบากทุบเปลือกของตัวเองออกมา!

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ความผิด
khwam phit — Fault, mistake, or wrongdoing
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; first-person pronoun, informal female
ที่
thi — At; place; relative clause marker
ไม่
mai — No; not; negation particle
เชื่อฟัง
chuea fang — To obey; to listen and comply
พ่อ
pho — Father; dad
และ
lae — And; conjunction joining words or clauses
หนี
ni — To flee; to run away from something
ออก
ok — Out; to exit or go outward
จาก
chak — From; away from a place or person
บ้าน
ban — House; home
ถ้า
tha — If; conditional conjunction
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
อยู่
yu — To stay; to be located somewhere
ที่นี่
thi ni — Here; at this place
ตอนนี้
ton ni — Now; at this moment
คง
khong — Probably; likely; expresses assumption
หิว
hiu — Hungry; feeling hunger
ขนาด
khanat — Size; extent; to the degree that
นี้
ni — This; demonstrative pronoun indicating nearness
โอ้
o — Oh; exclamation of surprise or emotion
ช่าง
chang — How; such; expresses strong degree
น่า
na — Worthy of; makes adjectives expressing feeling
สยดสยอง
sayot sayong — Horrifying; causing dread or terror
อะไร
arai — What; interrogative pronoun
อย่างนี้
yang ni — Like this; in this manner
ต้อง
tong — Must; have to; necessity modal verb
หิวโหย
hiu hoi — Starving; intensely hungry and longing for food
ทันใดนั้น
than dai nan — Suddenly; at that very instant
ก็
ko — Then; also; discourse particle linking events
มองเห็น
mong hen — To see; to notice visually
ท่ามกลาง
tham klang — Amidst; in the middle of
กอง
kong — Pile; heap of things stacked together
ขยะ
khaya — Garbage; trash; waste material
ใน
nai — In; inside; within
มุม
mum — Corner; angle of a room or space
หนึ่ง
nueng — One; the number one
สิ่ง
sing — Thing; object; item
กลม
klom — Round; circular in shape
สีขาว
si khao — White color
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun
ดู
du — To look; to watch; to appear
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
ไข่ไก่
khai kai — Chicken egg
มาก
mak — Very; much; a lot
ทีเดียว
thi diao — Indeed; quite; emphasizes degree or certainty
พริบตา
phrib ta — In the blink of an eye; instantly
โถม
thom — To rush or lunge toward something eagerly
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
เข้า
khao — To enter; inward direction particle
หา
ha — To seek; toward; to look for
คือ
khue — Is; namely; means; equating two things
ไข่
khai — Egg
ใบ
bai — Classifier for flat objects; leaf
ความยินดี
khwam yin di — Joy; happiness; delight
หุ่น
hun — Puppet; figure; dummy
มาริโอเนต
ma ri o net — Marionette; string-controlled puppet
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have
ขีดจำกัด
khit chamkat — Limit; boundary; restriction
บรรยาย
ban yai — To describe; to narrate; to explain
ไม่ได้
mai dai — Cannot; unable to; did not
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
จินตนาการ
chintana kan — Imagination; creative mental visualization
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; alone
ใจ
chai — Heart; mind; inner feelings
แน่ใจ
nae chai — Sure; certain; confident about something
ว่า
wa — That; says; quotative or complementizer particle
ตนเอง
ton eng — Oneself; one's own self
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing
ฝัน
fan — To dream; a dream
พลิก
phlik — To flip; to turn over quickly
ไปมา
pai ma — Back and forth; to and fro
มือ
mue — Hand
ลูบไล้
lub lai — To caress; to stroke gently and affectionately
จูบ
chup — To kiss; a kiss
พูด
phut — To speak; to talk; to say
กับ
kap — With; and; together with
แล้ว
laeo — Already; then; after that
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
ปรุง
prung — To cook; to prepare food; to season
เจ้า
chao — You; informal second-person; title for nobility
อย่างไร
yang rai — How; in what way
ดี
di — Good; well; nice
ทำ
tham — To do; to make; to perform
ไข่เจียว
khai chiao — Omelet; fried beaten egg dish
ไหม
mai — Question particle; right?; or not?
ดีกว่า
di kwa — Better than; preferable to something else
ทอด
thot — To fry; to deep-fry food in oil
กระทะ
kraтha — Frying pan; wok for cooking
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end
ดื่ม
duem — To drink; to consume a liquid
วิธี
withi — Method; way; procedure
ดีที่สุด
di thi sut — Best; the most good
อร่อย
aroy — Delicious; tasty
กว่า
kwa — More than; comparative particle
จบ
chop — To finish; to end; completed
ลงมือ
long mue — To begin; to get started doing something
ทันที
than thi — Immediately; right away; at once
วาง
wang — To place; to put down; to set
ลง
long — Down; downward; to descend
บน
bon — On; on top of; above
เตาผิง
tao phing — Fireplace; hearth for burning wood
เต็ม
tem — Full; completely filled
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ด้วย
duay — With; also; too; by means of
ถ่าน
than — Charcoal; coal; carbon material for burning
ร้อน
ron — Hot; high temperature
แทนที่
than thi — Instead of; in place of something
น้ำมัน
nam man — Oil; cooking oil; petroleum
เนย
noei — Butter; dairy fat spread
เท
the — To pour; to tip liquid out
น้ำ
nam — Water; liquid
เพียง
phiang — Only; merely; just a little
เล็กน้อย
lek noi — A little; a small amount
ทันทีที่
than thi thi — As soon as; the moment that
เริ่ม
roem — To begin; to start
เดือด
dueat — To boil; bubbling with heat
แตะ
tae — To tap; to touch lightly
ทุบ
thup — To crack; to hit; to smash
เปลือกไข่
plueак khai — Eggshell; hard outer covering of egg
แต่
tae — But; however; yet
ไข่ขาว
khai khao — Egg white; clear part of egg
ไข่แดง
khai daeng — Egg yolk; yellow center of egg
ลูกไก่
luk kai — Chick; baby chicken
ตัวเล็ก
tua lek — Small-bodied; tiny creature
สีเหลือง
si lueang — Yellow color
นุ่มฟู
num fu — Soft and fluffy; light and tender texture
ร่าเริง
ra roeng — Cheerful; lively; full of energy
ยิ้มแย้ม
yim yaem — Smiling; beaming with a happy expression
กลับ
klap — To return; to go back
มา
ma — To come; toward the speaker
โค้ง
khong — To bow; to curve; a bend
คำนับ
kham nap — To bow in greeting; to pay respect
อย่าง
yang — In a manner; a type; like
สุภาพ
suphap — Polite; gentle; well-mannered
ต่อ
to — To; toward; per; continuing
ขอบคุณ
khop khun — Thank you; expression of gratitude
จริงๆ
ching ching — Really; truly; sincerely
ช่วย
chuai — To help; to assist
ให้
hai — To give; for; causative particle
ไม่ต้อง
mai tong — Don't need to; not necessary
ลำบาก
lambak — Difficult; troublesome; to suffer hardship
เปลือก
plueак — Shell; skin; outer covering of something
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by oneself; one's own self
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →