← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 5 Level 3/10

Good-by and good luck to you and remember me to the family!"

ลาก่อนและขอให้โชคดี อย่าลืมฝากความคิดถึงไปยังครอบครัวด้วยนะ!"

With these words he spread out his wings and, darting to the open window, he flew away into space till he was out of sight.

พูดจบเขาก็กางปีกออก แล้วพุ่งตัวไปยังหน้าต่างที่เปิดอยู่ บินหายลับไปในอากาศจนมองไม่เห็น

The poor Marionette stood as if turned to stone, with wide eyes, open mouth, and the empty halves of the egg-shell in his hands.

หุ่นไม้น้อยผู้น่าสงสารยืนนิ่งราวกับกลายเป็นหิน ตาเบิกโพลง ปากอ้าค้าง มือถือเปลือกไข่เปล่าสองซีกอยู่

When he came to himself, he began to cry and shriek at the top of his lungs, stamping his feet on the ground and wailing all the while:

เมื่อเขาได้สติ ก็เริ่มร้องไห้และกรีดร้องสุดเสียง พร้อมกับกระทืบเท้าลงพื้นและคร่ำครวญอยู่ตลอดเวลาว่า

"The Talking Cricket was right! If I had not run away from home and if Father were here now, I should not be dying of hunger. Oh, how horrible it is to be hungry!"

"จิ้งหรีดพูดได้พูดถูกต้องแล้ว! ถ้าฉันไม่หนีออกจากบ้าน และถ้าพ่ออยู่ที่นี่ตอนนี้ ฉันก็คงไม่ต้องอดอยากจนแทบตาย โอ้ มันช่างน่าสยดสยองเหลือเกินที่ต้องหิวโหย!"

And as his stomach kept grumbling more than ever and he had nothing to quiet it with, he thought of going out for a walk to the near-by village, in the hope of finding some charitable person who might give him a bit of bread.

และเนื่องจากท้องของเขาร้องโครกครากมากกว่าเดิม และเขาไม่มีอะไรจะกินเพื่อดับความหิวได้เลย เขาจึงคิดจะออกไปเดินไปยังหมู่บ้านใกล้เคียง โดยหวังว่าจะพบผู้มีใจเมตตาที่อาจจะให้ขนมปังแก่เขาสักชิ้น

Vocabulary

ลาก่อน
laa gɔɔn — Goodbye; a farewell expression when parting
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
ขอให้
khɔ̌ɔ hâi — May; used to express a wish or blessing
โชคดี
chôok dii — Good luck; wishing someone fortune
อย่า
yàa — Don't; negative imperative particle
ลืม
luuum — To forget; fail to remember something
ฝาก
fàak — To entrust; leave something in someone's care
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
คิดถึง
khít thʉ̌ng — To miss; think fondly of someone absent
ไป
pai — To go; move away from current location
ยัง
yang — Still; also; yet; indicating continuation
ครอบครัว
khrɔ̂op khrua — Family; a group of related people
ด้วย
dûai — Also; too; with; as well
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
จบ
jòp — To finish; end; conclude something
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ก็
gɔ̂ — Then; also; particle indicating logical continuation
กาง
gaang — To spread open; extend outward
ปีก
pìik — Wing; the limb used by birds to fly
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or emerge from something
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicating completed action
พุ่ง
phûng — To dart; shoot forward rapidly
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
หน้าต่าง
nâa tàang — Window; opening in a wall for light
ที่
thîi — At; which; place; relative clause marker
เปิด
pə̀ət — To open; turn on; unclose
อยู่
yùu — To be; to stay; indicates ongoing state
บิน
bin — To fly; move through the air
หาย
hǎai — To disappear; vanish; recover from illness
ลับ
láp — Out of sight; secret; to sharpen
ใน
nai — In; inside; within a space
อากาศ
aa gàat — Air; atmosphere; weather
จน
jon — Until; poor; up to a point
มอง
mɔɔng — To look; gaze at something
ไม่
mâi — Not; negation particle for verbs
เห็น
hěn — To see; perceive visually
หุ่น
hùn — Puppet; doll; figure; mannequin
ไม้
máai — Wood; tree; timber material
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; small in quantity
ผู้
phûu — Person; one who; nominalizing prefix for people
น่า
nâa — Worthy of; used before adjectives expressing feeling
สงสาร
sǒng sǎan — To pity; feel compassion for someone
ยืน
yuun — To stand; be upright on feet
นิ่ง
nîng — Still; motionless; silent; unmoving
ราว
raao — About; approximately; like; similar to
กับ
gàp — With; and; together; alongside
กลาย
glaai — To become; transform into something else
เป็น
pen — To be; become; indicates state or identity
หิน
hǐn — Stone; rock; hard mineral material
ตา
taa — Eye; maternal grandfather; vision
เบิก
bə̀ək — To open wide; withdraw; requisition
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of something
อ้า
âa — To open wide; as in mouth open
ค้าง
kháang — To remain stuck; suspended; left unfinished
มือ
muuu — Hand; the body part at arm's end
ถือ
thʉ̌ʉ — To hold; carry; regard as
เปลือก
plùuak — Shell; husk; peel; outer covering
ไข่
khài — Egg; oval object laid by birds
เปล่า
plào — Empty; bare; nothing inside; for free
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
ซีก
sîik — Half; one side split from the whole
เมื่อ
mʉ̂ʉa — When; at the time that; ago
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker; obtain
สติ
sà tì — Consciousness; mindfulness; awareness; composure
เริ่ม
rə̂əm — To begin; start; commence an action
ร้องไห้
rɔ́ɔng hâi — To cry; weep tears from sadness
กรีดร้อง
grìit rɔ́ɔng — To scream; shriek loudly from emotion
สุด
sùt — Most; extreme; utmost; end of something
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise; audio
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; simultaneously; together with
กระทืบ
grà thʉ̂p — To stamp; stomp feet forcefully on ground
เท้า
tháo — Foot; the lower limb extremity
ลง
long — Down; to descend; go downward
พื้น
phʉ́ʉn — Floor; ground; surface; base
ตลอด
tà lɔ̀ɔt — Throughout; all along; the entire time
เวลา
wee laa — Time; period; moment; duration
ว่า
wâa — That; to say; quotative complementizer
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; passive marker
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must; have to; be required to
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal female
หนี
nǐi — To flee; run away; escape from
จาก
jàak — From; away from; departing a place
บ้าน
bâan — House; home; village
พ่อ
phɔ̂ɔ — Father; dad; male parent
นี่
nîi — This; here; proximal demonstrative pronoun
ตอน
tɔɔn — Episode; period; moment; section of time
คง
khong — Probably; likely; remains; stay constant
อดอยาก
òt yàak — To starve; suffer from lack of food
แทบ
thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely; on the verge
ตาย
taai — To die; dead; cease to live
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
มัน
man — It; he; she; informal third-person pronoun
ช่าง
châang — How; how very; how terrible; craftsman
เหลือ
lʉ̌ʉa — To remain; be left over; excess
เกิน
gəən — Too much; exceeding; beyond a limit
หิวโหย
hǐu hǒoi — Famished; intensely hungry; craving food strongly
เนื่องจาก
nʉ̂ʉang jàak — Because of; due to; owing to
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach; belly; abdomen; pregnant
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out; sing; make a sound
มาก
mâak — Many; much; a lot; very
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
เดิม
dəəm — Original; former; as before; usual
มี
mii — To have; there is; exist
อะไร
à rai — What; anything; something; interrogative pronoun
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
กิน
gin — To eat; consume food or drink
เพื่อ
phʉ̂ʉa — In order to; for the purpose of
ดับ
dàp — To extinguish; quench; turn off; die out
หิว
hǐu — Hungry; feeling desire for food
เลย
ləəi — So; therefore; at all; past; beyond
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently; as a result
คิด
khít — To think; consider; calculate; plan
เดิน
dəən — To walk; move on foot
หมู่บ้าน
mùu bâan — Village; small rural community settlement
ใกล้เคียง
glâi khiiang — Nearby; neighboring; close vicinity
โดย
dooi — By; through; via; by means of
หวัง
wǎng — To hope; wish; expect something desired
พบ
phóp — To meet; find; encounter someone
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; inner feelings
เมตตา
mêet taa — Loving-kindness; compassion; goodwill toward others
อาจ
àat — Maybe; might; possibly; perhaps
ให้
hâi — To give; for; allow; causative marker
ขนมปัง
khà nǒm pang — Bread; baked wheat food product
แก่
gɛ̀ɛ — To; for; old; elderly; indirect object marker
สัก
sàk — Just; at least; a little; even one
ชิ้น
chín — Piece; slice; classifier for food portions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →