The Adventures of Pinocchio — Page 1
Geppetto makes Pinocchio a new pair of feet, and sells his coat to buy him an A-B-C book.
เจปเปตโตทำเท้าคู่ใหม่ให้พินอคคิโอ และขายเสื้อโค้ทของตนเพื่อซื้อหนังสือ ก-ข-ค ให้เขา
The Marionette, as soon as his hunger was appeased, started to grumble and cry that he wanted a new pair of feet.
หุ่นเชิดนั้น ทันทีที่ความหิวโหยของเขาได้รับการบรรเทา ก็เริ่ม투덜ดและร้องไห้ว่าเขาต้องการเท้าคู่ใหม่
But Mastro Geppetto, in order to punish him for his mischief, let him alone the whole morning.
แต่นายเจปเปตโต เพื่อเป็นการลงโทษเขาสำหรับความซุกซนของเขา ก็ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียวตลอดทั้งเช้า
After dinner he said to him:
หลังอาหารเย็น เขาพูดกับหุ่นว่า
"Why should I make your feet over again? To see you run away from home once more?"
"ทำไมฉันจึงควรทำเท้าของเจ้าขึ้นมาใหม่อีก? เพื่อจะได้เห็นเจ้าหนีออกจากบ้านอีกครั้งหรือ?"
"I promise you," answered the Marionette, sobbing, "that from now on I'll be good--"
"ฉันสัญญากับคุณ" หุ่นเชิดตอบพลางสะอึกสะอื้น "ว่าจากนี้ไปฉันจะเป็นเด็กดี--"
"Boys always promise that when they want something," said Geppetto.
"เด็กๆ มักสัญญาเช่นนั้นเสมอเมื่อพวกเขาต้องการบางสิ่ง" เจปเปตโตกล่าว
"I promise to go to school every day, to study, and to succeed--"
"ฉันสัญญาว่าจะไปโรงเรียนทุกวัน ตั้งใจเรียน และประสบความสำเร็จ--"
"Boys always sing that song when they want their own will."
"เด็กๆ มักร้องเพลงนั้นเสมอเมื่อพวกเขาต้องการทำตามใจตัวเอง"
"But I am not like other boys! I am better than all of them and I always tell the truth. I promise you, Father, that I'll learn a trade, and I'll be the comfort and staff of your old age."
"แต่ฉันไม่เหมือนเด็กคนอื่นๆ! ฉันดีกว่าพวกเขาทุกคน และฉันพูดความจริงเสมอ ฉันสัญญากับคุณ พ่อ ว่าฉันจะเรียนวิชาชีพ และฉันจะเป็นที่พึ่งและกำลังใจของคุณในยามชราภาพ"
Geppetto, though trying to look very stern, felt his eyes fill with tears and his heart soften when he saw Pinocchio so unhappy.
เจปเปตโต แม้จะพยายามทำหน้าตาเคร่งขรึม แต่ก็รู้สึกว่าดวงตาของตนเอง เต็มไปด้วยน้ำตา และหัวใจอ่อนโยนลง เมื่อเห็นพินอคคิโอเศร้าโศกเช่นนั้น
He said no more, but taking his tools and two pieces of wood, he set to work diligently.
เขาไม่พูดอะไรอีก แต่หยิบเครื่องมือและไม้สองชิ้น แล้วก็ลงมือทำงานอย่างขยันขันแข็ง
In less than an hour the feet were finished, two slender, nimble little feet, strong and quick, modeled as if by an artist's hands.
ในเวลาไม่ถึงหนึ่งชั่วโมง เท้าก็เสร็จเรียบร้อย เป็นเท้าเล็กๆ สองข้างที่เรียวและคล่องแคล่ว แข็งแรงและว่องไว ปั้นแต่งราวกับฝีมือของศิลปิน
"Close your eyes and sleep!" Geppetto then said to the Marionette.
"หลับตาและนอนหลับซะ!" เจปเปตโตพูดกับหุ่นเชิด
Vocabulary
- ทำ
- tham — To do or make something
- เท้า
- thao — Foot or feet of a person
- คู่ใหม่
- khuu mai — A new pair of something
- ให้
- hai — To give; causes or allows something
- และ
- lae — And; connects words or clauses together
- ขาย
- khai — To sell goods or services
- เสื้อโค้ท
- suea khot — A coat or overcoat worn as outerwear
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ซื้อ
- sue — To buy or purchase something
- หนังสือ
- nang-sue — A book or written publication
- ก-ข-ค
- ko-kho-kho — Thai alphabet; first letters like ABC
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- หุ่นเชิด
- hun choet — A puppet controlled by strings or hands
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ทันที
- than-thi — Immediately; right away without delay
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ความหิวโหย
- khwam hiu hoi — Hunger; the state of needing food
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- บรรเทา
- ban-thao — To relieve or alleviate pain or discomfort
- ก็
- ko — Also, then; connective particle in sentences
- เริ่ม
- roem — To begin or start an action
- บ่น
- bon — To complain or grumble about something
- ร้องไห้
- rong hai — To cry or weep with tears
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or thought
- ต้องการ
- tong kan — To want or need something
- แต่
- tae — But; indicates contrast between two statements
- นาย
- nai — Mr.; master or male title of address
- เป็น
- pen — To be; links subject with description
- ลงโทษ
- long thot — To punish someone for wrongdoing
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended or designated for someone
- ความซุกซน
- khwam suk-son — Mischievousness; naughty or playfully troublesome behavior
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or leave alone
- อยู่
- yu — To be at a place; to stay
- คนเดียว
- khon diao — Alone; only one person by oneself
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all along a period or span
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of something
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- หลัง
- lang — After; behind; back of something
- อาหารเย็น
- ahan yen — Dinner; the evening meal
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- กับ
- kap — With; together with someone or something
- หุ่น
- hun — A puppet or doll figure
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used informally
- จึง
- jueng — Therefore; so; as a result then
- ควร
- khuan — Should; ought to do something
- เจ้า
- jao — You; an informal or older second-person pronoun
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; to rise or appear
- ใหม่
- mai — New; fresh or recently made
- อีก
- ik — Again; more; additionally
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ได้
- dai — Can; able to; indicates possibility or past
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- หนี
- ni — To flee, escape, or run away
- ออกจาก
- ok jak — To exit or leave from a place
- บ้าน
- ban — House or home where one lives
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more; one more time again
- หรือ
- rue — Or; used in questions or alternatives
- สัญญา
- san-ya — To promise; a vow or agreement
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- พลาง
- phlang — While doing something simultaneously at same time
- สะอึกสะอื้น
- sa-uek sa-uean — To sob; cry with intermittent gasping sounds
- จากนี้ไป
- jak ni pai — From now on; henceforth into the future
- เด็กดี
- dek di — A good child; well-behaved kid
- เด็กๆ
- dek dek — Children; kids in general
- มัก
- mak — Often; tend to do habitually
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner
- เสมอ
- sa-moe — Always; consistently every time
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happens
- พวกเขา
- phuak khao — They; a group of other people
- บางสิ่ง
- bang sing — Something; some unspecified thing
- กล่าว
- klao — To say or state formally
- ไป
- pai — To go; move away to somewhere
- โรงเรียน
- rong rian — School; an educational institution for students
- ทุกวัน
- thuk wan — Every day; daily without exception
- ตั้งใจเรียน
- tang jai rian — To study diligently with focused determination
- ประสบ
- pra-sop — To encounter or experience something
- ความสำเร็จ
- khwam sam-ret — Success; achievement of a goal or aim
- ร้องเพลง
- rong phleng — To sing a song
- ตาม
- tam — To follow; according to; along with
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings or inner desire
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself; yourself or himself
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- เด็ก
- dek — Child; a young person or kid
- คนอื่นๆ
- khon uen uen — Other people; others besides oneself
- ดีกว่า
- di kwa — Better than; superior in quality or degree
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; every single person
- ความจริง
- khwam jing — Truth; the reality of a situation
- พ่อ
- pho — Father; male parent
- เรียน
- rian — To study or learn in school
- วิชาชีพ
- wi-cha chip — A profession or career vocation
- ที่พึ่ง
- thi phueng — A refuge or someone to rely upon
- กำลังใจ
- kam-lang jai — Encouragement; moral support or motivation
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ยาม
- yam — During a time or period; a watch
- ชราภาพ
- cha-ra-phap — Old age; the state of being elderly
- แม้
- mae — Even though; despite; although
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try hard; to make an effort
- หน้าตา
- na ta — Facial expression; appearance of one's face
- เคร่งขรึม
- khreng khruem — Stern; serious and solemn in manner
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense an emotion internally
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; referring back to the subject formally
- เต็มไป
- tem pai — Full of; filled with something completely
- ด้วย
- duai — With; also; by means of
- น้ำตา
- nam ta — Tears; drops from crying eyes
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the emotional center of a person
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle; tender and soft in nature
- ลง
- long — Down; downward; to descend or decrease
- เศร้าโศก
- sao sok — Sorrowful; deeply sad and grieving
- อะไร
- a-rai — What; asking about an unknown thing
- หยิบ
- yip — To pick up; grab a small object
- เครื่องมือ
- khrueang mue — Tool; an instrument used for work
- ไม้
- mai — Wood; timber material from trees
- สองชิ้น
- song chin — Two pieces of something
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ลงมือ
- long mue — To start doing; to get to work
- ทำงาน
- tham ngan — To work; to perform a job
- อย่าง
- yang — In a manner of; like; type of
- ขยันขันแข็ง
- khan khan-khaeng — Hardworking; industrious and very diligent
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment in time
- ไม่ถึง
- mai thueng — Less than; not reaching a certain amount
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a unit of sixty minutes
- เสร็จ
- set — Finished; completed; done with a task
- เรียบร้อย
- riap roi — Neatly done; orderly and properly completed
- เล็กๆ
- lek lek — Small; tiny in size
- สอง
- song — Two; the number two
- ข้าง
- khang — Side; beside; next to something
- เรียว
- riao — Slender; slim and tapered in shape
- คล่องแคล่ว
- khlong khlaeo — Agile; nimble and skillfully quick
- แข็งแรง
- khaeng raeng — Strong; physically sturdy and healthy
- ว่องไว
- wong wai — Quick; swift and nimble in movement
- ปั้นแต่ง
- pan taeng — To shape and craft; to sculpt skillfully
- ราวกับ
- rao kap — As if; just like; resembling closely
- ฝีมือ
- fi mue — Skill; craftsmanship; level of artisan ability
- ศิลปิน
- sin-la-pin — An artist; someone skilled in creative arts
- หลับตา
- lap ta — To close one's eyes
- นอนหลับ
- non lap — To sleep; to be in a sleeping state
- ซะ
- sa — Particle emphasizing completion or imperative mood
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →