← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 8 Level 3/10

Pinocchio closed his eyes and pretended to be asleep, while Geppetto stuck on the two feet with a bit of glue melted in an eggshell, doing his work so well that the joint could hardly be seen.

พิน็อคคิโอหลับตาแกล้งทำเป็นว่านอนหลับ ขณะที่เจปเปตโตติดเท้าทั้งสองข้างด้วยกาวเล็กน้อยที่ละลายในเปลือกไข่ โดยทำงานได้ดีจนแทบมองไม่เห็นรอยต่อ

As soon as the Marionette felt his new feet, he gave one leap from the table and started to skip and jump around, as if he had lost his head from very joy.

ทันทีที่หุ่นเชิดรู้สึกถึงเท้าใหม่ของตน เขาก็กระโดดออกจากโต๊ะครั้งหนึ่งแล้วเริ่มวิ่งเล่นและกระโดดโลดเต้นไปรอบๆ ราวกับว่าเขาหัวหมุนด้วยความยินดี

"To show you how grateful I am to you, Father, I'll go to school now.

"เพื่อแสดงให้พ่อเห็นว่าลูกขอบคุณพ่อมากเพียงใด ลูกจะไปโรงเรียนเดี๋ยวนี้เลย

But to go to school I need a suit of clothes."

แต่เพื่อจะไปโรงเรียน ลูกต้องการชุดเสื้อผ้าสักชุด"

Geppetto did not have a penny in his pocket, so he made his son a little suit of flowered paper, a pair of shoes from the bark of a tree, and a tiny cap from a bit of dough.

เจปเปตโตไม่มีเงินแม้แต่สตางค์เดียวในกระเป๋า เขาจึงทำชุดเล็กๆ จากกระดาษลายดอกไม้ให้ลูกชาย พร้อมกับรองเท้าคู่หนึ่งจากเปลือกไม้ และหมวกเล็กๆ จากแป้งนิดหน่อย

Pinocchio ran to look at himself in a bowl of water, and he felt so happy that he said proudly:

พิน็อคคิโอวิ่งไปส่องดูตัวเองในชามน้ำ และเขารู้สึกดีใจมากจนพูดอย่างภาคภูมิใจว่า

"Now I look like a gentleman."

"ตอนนี้ฉันดูเหมือนสุภาพบุรุษแล้ว"

"Truly," answered Geppetto. "But remember that fine clothes do not make the man unless they be neat and clean."

"จริงด้วย" เจปเปตโตตอบ "แต่จำไว้ว่าเสื้อผ้าดีงามไม่ได้สร้างคน ถ้าไม่เรียบร้อยและสะอาด"

"Very true," answered Pinocchio, "but, in order to go to school, I still need something very important."

"จริงมากเลย" พิน็อคคิโอตอบ "แต่เพื่อจะไปโรงเรียน ฉันยังต้องการบางสิ่งที่สำคัญมากอยู่"

"What is it?"

"มันคืออะไร"

"An A-B-C book."

"หนังสือ ก-ข-ค"

"To be sure! But how shall we get it?"

"แน่นอนสิ! แต่เราจะหามันมาได้อย่างไร"

"That's easy. We'll go to a bookstore and buy it."

"ง่ายนิดเดียว เราจะไปร้านหนังสือแล้วซื้อมา"

"And the money?"

"แล้วเงินล่ะ"

"I have none."

"ฉันไม่มีเลย"

"Neither have I," said the old man sadly.

"ฉันก็ไม่มีเช่นกัน" ชายชราพูดอย่างเศร้าใจ

Vocabulary

หลับตา
lap taa — To close one's eyes
แกล้ง
klaeng — To pretend or tease; to do something on purpose
ทำเป็น
tham pen — To pretend to be or do something
ว่า
waa — That; to say; used to introduce a clause
นอนหลับ
nawn lap — To sleep; to be asleep
ขณะที่
kha-na thii — While; at the moment that
ติด
tit — To stick; to attach; to be attached to
เท้า
thao — Foot or feet
ทั้ง
thang — Both; all; entire
สอง
sawng — Two; the number two
ข้าง
khaang — Side; beside; next to
ด้วย
duay — Also; with; by means of
กาว
kaaw — Glue; adhesive substance
เล็กน้อย
lek nawy — A little; a small amount
ที่
thii — At; which; that; a place
ละลาย
la-laay — To melt; to dissolve
ใน
nai — In; inside; within
เปลือก
pleuak — Shell; peel; outer covering
ไข่
khai — Egg
โดย
doi — By; by means of; through
ทำงาน
tham ngaan — To work; to do a job
ได้
dai — To be able to; to get; indicates past or possibility
ดี
dii — Good; well; fine
จน
jon — Until; so much that; poor
แทบ
thaep — Almost; nearly; hardly
มองไม่เห็น
mawng mai hen — Cannot see; invisible; unable to notice
รอยต่อ
roi taw — Joint; seam; connecting line between parts
ทันทีที่
than-thii thii — As soon as; immediately when
หุ่นเชิด
hun choet — Puppet; marionette controlled by strings
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense; to perceive
ถึง
thueng — To reach; until; to; about
ใหม่
mai — New; again; fresh
ของ
khawng — Of; belonging to; things; possessions
ตน
ton — Oneself; one's own self
เขา
khao — He; she; they; him; her
ก็
kaw — Also; then; well; too
กระโดด
kra-doot — To jump; to leap
ออก
awk — Out; to exit; to go out
จาก
jaak — From; away from
โต๊ะ
to — Table; desk
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion
หนึ่ง
nueng — One; the number one
แล้ว
laew — Already; then; after that
เริ่ม
roem — To begin; to start
วิ่งเล่น
wing len — To run around playfully; to frolic
และ
lae — And; as well as
กระโดดโลดเต้น
kra-doot-loot-ten — To jump and dance around joyfully; to frolic
ไป
pai — To go; away; onward
รอบๆ
rawp rawp — Around; all around; in circles
ราวกับ
raaw kap — As if; as though; like
หัวหมุน
hua mun — Dizzy; head spinning; overwhelmed with excitement
ความยินดี
khwaam yin-dii — Joy; happiness; delight; gladness
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to demonstrate
ให้
hai — To give; to let; for; to cause
พ่อ
phaw — Father; dad
เห็น
hen — To see; to notice; to observe
ลูก
luuk — Child; offspring; son or daughter
ขอบคุณ
khawp khun — Thank you; to express gratitude
มาก
maak — Very; much; a lot; many
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent
จะ
ja — Will; shall; going to; future marker
โรงเรียน
roong-rian — School; educational institution
เดี๋ยวนี้
diao nii — Right now; immediately; at this moment
เลย
loei — So; at all; right away; past
แต่
tae — But; however; only
ต้องการ
tawng-kaan — To want; to need; to require
ชุด
chut — Set; suit; outfit; uniform
เสื้อผ้า
suea phaa — Clothes; clothing; garments
สัก
sak — Even one; just a; at least one
ไม่มี
mai mii — To not have; there is none
เงิน
ngoen — Money; silver
แม้แต่
mae tae — Not even; even so much as
สตางค์
sa-taang — Satang; small Thai currency unit; a cent
เดียว
diao — Only; single; alone; one
กระเป๋า
kra-pao — Bag; pocket; purse; wallet
จึง
jueng — So; therefore; consequently; then
ทำ
tham — To do; to make; to perform
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny; little little
กระดาษ
kra-daat — Paper
ลาย
laai — Pattern; design; stripe; mark
ดอกไม้
dawk maai — Flower; blossom
ลูกชาย
luuk chaai — Son; male child
พร้อม
phrawm — Ready; together with; complete
กับ
kap — With; and; together with
รองเท้า
rawng-thao — Shoes; footwear
คู่
khuu — Pair; couple; partner; a set of two
ไม้
maai — Wood; tree; a wooden object
หมวก
muak — Hat; cap; headwear
แป้ง
paeng — Flour; powder; starch
นิดหน่อย
nit nawy — A tiny bit; a very small amount
วิ่ง
wing — To run
ส่องดู
sawng duu — To look at; to peer at; to examine
ตัวเอง
tua eng — Oneself; yourself; himself; herself
ชาม
chaam — Bowl; a bowl-shaped container
น้ำ
naam — Water; liquid; fluid
ดีใจ
dii jai — Happy; glad; pleased; delighted
พูด
phuut — To speak; to talk; to say
อย่าง
yaang — Way; manner; kind; type; like
ภาคภูมิใจ
phaak-phuumi-jai — Proud; feeling pride and satisfaction
ตอนนี้
tawn nii — Now; at this time; currently
ฉัน
chan — I; me (informal, often used by females)
ดู
duu — To look; to watch; to seem
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
สุภาพบุรุษ
su-phaap-bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
จริง
jing — Real; true; genuine; indeed
ตอบ
tawp — To answer; to reply; to respond
จำไว้
jam wai — To remember; to keep in mind
ดีงาม
dii ngaam — Good and virtuous; morally fine; admirable
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; not able to
สร้าง
saang — To build; to create; to construct
คน
khon — Person; people; human being
ถ้า
thaa — If; in case; supposing that
ไม่
mai — No; not; negation particle
เรียบร้อย
riao roi — Neat; tidy; orderly; well-behaved
สะอาด
sa-aat — Clean; tidy; spotless
ยัง
yang — Still; yet; also; even
บาง
baang — Some; thin; certain; a few
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; crucial
อยู่
yuu — To be at; to stay; to live; located
มัน
man — It; he; she (informal); that thing
คือ
khue — Is; to be; meaning; that is
อะไร
a-rai — What; anything; something
หนังสือ
nang-sue — Book; written document
แน่นอน
nae-nawn — Certainly; of course; definitely; sure
สิ
si — Particle adding emphasis or mild command
เรา
rao — We; us; I (informal)
หา
haa — To look for; to find; to seek
มา
maa — To come; toward the speaker
อย่างไร
yaang-rai — How; in what way; how so
ง่าย
ngaai — Easy; simple; not difficult
นิดเดียว
nit diao — Just a tiny bit; only a little
ร้านหนังสือ
raan nang-sue — Bookstore; a shop selling books
ซื้อ
sue — To buy; to purchase
ล่ะ
la — Particle softening a question or statement
เช่นกัน
chen kan — Likewise; same here; as well; too
ชายชรา
chaai cha-raa — Old man; elderly male person
เศร้าใจ
sao jai — Sad; sorrowful; feeling heartbroken
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →