← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 9 Level 3/10

"Today I'll follow the pipes, and tomorrow I'll go to school. There's always plenty of time to go to school," decided the little rascal at last, shrugging his shoulders.

"วันนี้ฉันจะตามเสียงปี่ไป และพรุ่งนี้ค่อยไปโรงเรียน ยังมีเวลาไปโรงเรียนอีกเยอะแยะ" เจ้าตัวซนตัดสินใจในที่สุด พร้อมกับยักไหล่

No sooner said than done. He started down the street, going like the wind. On he ran, and louder grew the sounds of pipe and drum: pi-pi-pi, pi-pi-pi, pi-pi-pi . .zum, zum, zum, zum.

พูดแล้วก็ทำทันที เขาออกวิ่งลงถนน เร็วดั่งสายลม วิ่งไปเรื่อย ๆ และเสียงปี่กับกลองก็ดังขึ้นเรื่อย ๆ ปี้-ปี้-ปี้ ปี้-ปี้-ปี้ ปี้-ปี้-ปี้ . . ตุ้ม ตุ้ม ตุ้ม ตุ้ม

Suddenly, he found himself in a large square, full of people standing in front of a little wooden building painted in brilliant colors.

ทันใดนั้น เขาพบว่าตัวเองอยู่ในจัตุรัสกว้างใหญ่ เต็มไปด้วยผู้คนที่ยืนอยู่หน้าอาคารไม้เล็ก ๆ ที่ทาสีสดใส

"What is that house?" Pinocchio asked a little boy near him.

"บ้านนั้นคืออะไร" พิน็อกคิโอถามเด็กชายตัวเล็ก ๆ ที่อยู่ใกล้ ๆ

"Read the sign and you'll know."

"อ่านป้ายนั้นสิ แล้วจะรู้เอง"

"I'd like to read, but somehow I can't today."

"ฉันอยากอ่าน แต่ไม่รู้ทำไมวันนี้อ่านไม่ออก"

"Oh, really? Then I'll read it to you. Know, then, that written in letters of fire I see the words: GREAT MARIONETTE THEATER.

"โอ้ จริงหรือ งั้นฉันจะอ่านให้ฟัง รู้ไว้เลยว่า เขียนด้วยตัวอักษรเปลวไฟว่า โรงละครหุ่นกระบอกยิ่งใหญ่

"When did the show start?"

"การแสดงเริ่มเมื่อไหร่"

"It is starting now."

"กำลังจะเริ่มตอนนี้เลย"

"And how much does one pay to get in?"

"แล้วต้องจ่ายเงินเท่าไหร่เพื่อเข้าไป"

"Four pennies."

"สี่เพนนี"

Pinocchio, who was wild with curiosity to know what was going on inside, lost all his pride and said to the boy shamelessly:

พิน็อกคิโอ ซึ่งอยากรู้อยากเห็นอย่างบ้าคลั่งว่าข้างในมีอะไร ได้ละทิ้งความภาคภูมิใจทั้งหมด และพูดกับเด็กชายอย่างไม่อายว่า

"Will you give me four pennies until tomorrow?"

"ช่วยให้เงินฉันสี่เพนนีไปก่อนได้ไหม แล้วพรุ่งนี้จะคืนให้"

"I'd give them to you gladly," answered the other, poking fun at him, "but just now I can't give them to you."

"ฉันยินดีให้เลย" อีกคนตอบพร้อมกับล้อเลียนเขา "แต่ตอนนี้ฉันให้ไม่ได้จริง ๆ"

"For the price of four pennies, I'll sell you my coat."

"ฉันจะขายเสื้อโค้ทของฉันให้ในราคาสี่เพนนี"

"If it rains, what shall I do with a coat of flowered paper? I could not take it off again.

"ถ้าฝนตก ฉันจะทำอะไรกับเสื้อโค้ทกระดาษลายดอกไม้นั้นได้ล่ะ ฉันคงถอดมันออกไม่ได้อีกแล้ว

Vocabulary

วันนี้
wan-níi — Today; referring to the current day
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used by females or informally
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ตาม
taam — To follow; to go after someone or something
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ปี่
pìi — Thai flute; a traditional wind instrument
ไป
pai — To go; to move toward a destination
และ
láe — And; connecting words or clauses together
พรุ่งนี้
prûng-níi — Tomorrow; the day after today
ค่อย
khôi — Gradually; slowly; then (sequential action)
โรงเรียน
roong-rian — School; an educational institution for students
ยัง
yang — Still; yet; indicating an ongoing state
มี
mii — To have; to exist; there is
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
อีก
ìik — More; again; another; additional
เยอะแยะ
yóe-yáe — A lot; plenty; a great abundance of something
เจ้า
jâo — You; a pronoun often used with children or animals
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
ซน
son — Naughty; mischievous; restless (of a child)
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — To make a decision; to decide on something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai
พร้อม
phróm — Ready; prepared; all together simultaneously
กับ
kàp — With; and; together with someone or something
ยัก
yák — To shrug; to move a body part subtly
ไหล่
lài — Shoulder; the upper part of the arm joint
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
แล้ว
láew — Already; then; indicating completion of an action
ก็
kô — Also; then; so; a discourse particle in Thai
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ทันที
than-thii — Immediately; right away; without delay
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ออก
òok — Out; to exit; to go outside from somewhere
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
ลง
long — Down; to descend; to go downward
ถนน
tha-nǒn — Road; street; a paved path for vehicles
เร็ว
reo — Fast; quick; at high speed
สาย
sǎai — Stream; line; late; a strand or current
ลม
lom — Wind; breeze; air movement
เรื่อย
rûuai — Continuously; steadily; going on without stop
(repetition mark) — Repetition marker; repeats the preceding word
กลอง
klong — Drum; a percussion instrument beaten with sticks
ดัง
dang — Loud; famous; making a strong sound
ขึ้น
khûen — Up; to rise; to increase; to go upward
ทันใด
than-dai — Suddenly; at that very instant; immediately
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter someone or something
ว่า
wâa — That; to say; a complementizer linking clauses
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; by oneself; referring to the self
อยู่
yùu — To be at; to stay; to exist at a location
จัตุรัส
jàt-tu-rât — Square; an open public plaza or town square
กว้างใหญ่
kwâang-yài — Vast; spacious; wide and large in area
เต็ม
tem — Full; filled up; completely occupied
ด้วย
dûai — With; also; too; by means of something
ผู้คน
phûu-khon — People; persons; a crowd of human beings
ที่
thîi — At; which; that; a place or relative pronoun
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
หน้า
nâa — Front; face; next; in front of something
อาคาร
aa-khaan — Building; a structure used for various purposes
ไม้
máai — Wood; timber; a tree material used in building
เล็ก
lék — Small; little; tiny in size
ทา
thaa — To apply; to paint; to spread on a surface
สี
sǐi — Color; paint; pigment used for coloring
สดใส
sòt-sǎi — Bright; vivid; cheerful and lively in appearance
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
คือ
khuue — Is; means; to be; equating two things
อะไร
a-rai — What; asking about an unknown thing
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a male child
ใกล้
klâi — Near; close; not far in distance
อ่าน
àan — To read; to look at and understand text
ป้าย
pâai — Sign; a board displaying information or words
สิ
sì — Particle urging action; come on; go ahead
รู้
rúu — To know; to be aware of something
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphasizing personal action
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for something
แต่
tàe — But; however; indicating contrast or exception
ไม่รู้
mâi-rúu — Don't know; to be unaware of something
ทำไม
tham-mai — Why; asking for a reason or cause
ไม่ออก
mâi-òok — Cannot come out; unable to produce or read
โอ้
ôo — Oh; an exclamation of surprise or realization
จริง
jing — True; real; genuine; actually the case
หรือ
rǔue — Or; a question particle; expressing doubt
งั้น
ngán — Then; in that case; so then (colloquial)
ให้
hâi — To give; to allow; causing someone to do something
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ไว้
wái — To keep; to store; to hold for later use
เลย
looei — So; therefore; at all; a discourse particle
เขียน
khǐan — To write; to put letters or words on paper
ตัวอักษร
tua-àk-sǒon — Letter; character; an alphabetic symbol in writing
เปลว
pleeo — Flame; a tongue of fire; blazing light
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light
โรง
roong — Hall; building; large structure for a purpose
ละคร
lá-khon — Drama; theater; a play or performance show
หุ่นกระบอก
hùn-krà-bòok — Puppet; a hand or string-operated figure
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Grand; magnificent; great and impressive
การแสดง
gaan-sà-daeng — Performance; show; an act presented to an audience
เริ่ม
rôem — To start; to begin an action or event
เมื่อไหร่
mûua-rài — When; at what time; asking about timing
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
ตอน
toon — At the time of; episode; a period of time
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
ต้อง
tông — Must; have to; it is necessary to do
จ่าย
jàai — To pay; to spend money for something
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
เท่าไหร่
thâo-rài — How much; asking about quantity or price
เพื่อ
phûua — In order to; for the purpose of doing something
เข้า
khâo — To enter; to go inside a place
สี่
sìi — Four; the number 4
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun linking clauses
อยากรู้อยากเห็น
yàak-rúu-yàak-hěn — Curious; eager to know and see new things
อย่าง
yàang — Like; as; in a manner; kind of way
บ้าคลั่ง
bâa-khlâng — Crazy; frenzied; wildly excited or obsessed
ข้างใน
khâang-nai — Inside; within; the interior of something
ได้
dâai — Can; able to; to get; expressing possibility
ละทิ้ง
lá-thíng — To abandon; to desert; to leave something behind
ความ
khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into nouns
ภาคภูมิใจ
phâak-phuum-jai — Pride; feeling proud of oneself or others
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the entire amount or group
ไม่
mâi — Not; negation marker in Thai sentences
อาย
aai — Shy; embarrassed; ashamed of something
ช่วย
chûai — To help; to assist someone with a task
ก่อน
kôon — Before; first; prior to something else
ไหม
mǎi — Question particle; used at end of yes/no questions
คืน
khuuen — Night; to return; to give back something
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
คน
khon — Person; people; classifier for human beings
ตอบ
tòop — To answer; to respond to a question
ล้อเลียน
lóo-lian — To mock; to tease; to imitate someone mockingly
ขาย
khǎai — To sell; to offer goods in exchange for money
เสื้อโค้ท
sûua-khóot — Coat; an outer garment worn for warmth
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive marker in Thai
ราคา
raa-khaa — Price; cost; the amount charged for something
ถ้า
thâa — If; supposing that; a conditional conjunction
ฝน
fǒn — Rain; precipitation falling from the sky
ตก
tòk — To fall; to drop; rain falls (ฝนตก)
กระดาษ
krà-dàat — Paper; a thin material used for writing
ลาย
laai — Pattern; stripe; a decorative design or marking
ดอกไม้
dòok-máai — Flower; a blossom of a plant
ล่ะ
lâ — Particle seeking confirmation or emphasis (colloquial)
คง
khong — Probably; likely; expressing probability or assumption
ถอด
thòot — To take off; to remove clothing or something worn
มัน
man — It; he/she (informal); a pronoun for things or animals
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →