← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 11 Level 3/10

"

"

On hearing himself addressed as your Excellency, the Director of the Marionette Theater sat up very straight in his chair, stroked his long beard, and becoming suddenly kind and compassionate, smiled proudly as he said to Pinocchio:

เมื่อได้ยินที่มีคนเรียกตนว่าท่านผู้มีเกียรติ ผู้อำนวยการโรงละครหุ่นกระบอกก็นั่งตัวตรงบนเก้าอี้ลูบไล้เคราอันยาวของตน และกลายเป็นคนใจดีและเมตตากรุณาขึ้นมาในทันใด พลางยิ้มอย่างภาคภูมิใจขณะที่กล่าวกับพิน็อกคิโอว่า

"Well, what do you want from me now, Marionette?"

"แล้วตอนนี้เจ้าต้องการอะไรจากข้า หุ่นกระบอก"

"I beg for mercy for my poor friend, Harlequin, who has never done the least harm in his life."

"ข้าขอความเมตตาเพื่อเพื่อนผู้น่าสงสารของข้า อาร์เลอแคง ผู้ไม่เคยทำร้ายใครแม้แต่น้อยตลอดชีวิตของเขา"

"There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked."

"ที่นี่ไม่มีความเมตตา พิน็อกคิโอ ข้าได้ยกโทษให้เจ้าแล้ว อาร์เลอแคงต้องถูกเผาแทนที่เจ้า ข้าหิวและต้องปรุงอาหารค่ำ"

"In that case," said Pinocchio proudly, as he stood up and flung away his cap of dough, "in that case, my duty is clear. Come, officers! Tie me up and throw me on those flames. No, it is not fair for poor Harlequin, the best friend that I have in the world, to die in my place!"

"ถ้าเช่นนั้น" พิน็อกคิโอกล่าวอย่างภาคภูมิใจ ขณะที่เขายืนขึ้นและขว้างหมวกแป้งของตนทิ้งไป "ถ้าเช่นนั้น หน้าที่ของข้าก็ชัดเจน มาเถิด เจ้าหน้าที่ทั้งหลาย จงมัดข้าและโยนข้าลงในกองเพลิงนั้น ไม่ มันไม่ยุติธรรมที่อาร์เลอแคงผู้น่าสงสาร เพื่อนที่ดีที่สุดที่ข้ามีในโลกนี้ จะต้องมาตายแทนข้า"

These brave words, said in a piercing voice, made all the other Marionettes cry. Even the officers, who were made of wood also, cried like two babies.

คำพูดอันกล้าหาญเหล่านี้ ที่กล่าวด้วยเสียงอันแหลมคม ทำให้หุ่นกระบอกตัวอื่นๆ ทั้งหมดร้องไห้ แม้แต่เจ้าหน้าที่ที่ทำจากไม้เช่นกันก็ยังร้องไห้เหมือนเด็กทารกสองคน

Fire Eater at first remained hard and cold as a piece of ice; but then, little by little, he softened and began to sneeze. And after four or five sneezes, he opened wide his arms and said to Pinocchio:

ไฟร์อีทเทอร์ในตอนแรกยังคงแข็งกระด้างและเย็นชาเหมือนก้อนน้ำแข็ง แต่แล้วทีละน้อยเขาก็เริ่มอ่อนลงและเริ่มจาม และหลังจากจามสี่หรือห้าครั้ง เขาก็กางแขนออกกว้างและกล่าวกับพิน็อกคิโอว่า

"You are a brave boy! Come to my arms and kiss me!

"เจ้าเป็นเด็กชายผู้กล้าหาญ มาหาข้าและจูบข้าเถิด

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurs
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to perceive sound with ears
ที่
thîi — at; place; relative pronoun marker
มี
mii — to have; to exist; there is
คน
khon — person; human being; people
เรียก
rîak — to call; to summon; to name someone
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun for self
ว่า
wâa — that; to say; quotation marker word
ท่าน
thân — honorific you; respected person or sir
ผู้มี
phûu mii — one who has; a person possessing something
เกียรติ
kiat — honor; prestige; dignity and respect
ผู้อำนวยการ
phûu am-nuay kaan — director; person who manages an organization
โรง
roong — building; hall; theater or workshop
ละคร
la-khon — drama; play; theatrical performance
หุ่น
hùn — puppet; doll; model figure
กระบอก
kra-bòk — cylinder; tube; rod-shaped object
ก็
kô — also; then; particle indicating consequence
นั่ง
nâng — to sit; to be seated somewhere
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
ตรง
trong — straight; direct; exactly at a point
บน
bon — on; above; on top of something
เก้าอี้
kâo-îi — chair; a seat with a back support
ลูบ
lûup — to stroke; to caress gently with hand
เครา
khrao — beard; facial hair on the chin
อัน
an — classifier for small objects; one item
ยาว
yaao — long; lengthy in size or duration
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle
และ
láe — and; also; connecting words or clauses
กลาย
klaai — to become; to turn into something else
เป็น
pen — to be; to become; existence marker
ใจ
jai — heart; mind; inner feelings or spirit
ดี
dii — good; kind; positive quality or nature
เมตตา
met-taa — loving kindness; compassionate goodwill toward others
กรุณา
ka-ru-naa — compassion; please; kindness shown to others
ขึ้น
khûen — up; to rise; increase or go upward
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ใน
nai — in; inside; within a place or thing
ทันใด
than-dai — suddenly; immediately; at that very instant
ยิ้ม
yím — to smile; to show a pleasant facial expression
อย่าง
yàang — way; manner; kind; type of something
ภาคภูมิ
phâak-phuumi — proud; dignified; feeling satisfaction and pride
ขณะ
kha-nà — moment; while; at a particular time
กล่าว
klàao — to say; to speak; to state formally
กับ
kàp — with; and; together with someone
แล้ว
láaeo — already; then; completion marker particle
ตอน
toon — episode; part; time period or section
นี้
níi — this; referring to something nearby or present
เจ้า
jâo — you; lord; informal second-person pronoun
ต้องการ
tông kaan — to want; to need; to desire something
อะไร
à-rai — what; anything; interrogative pronoun for things
จาก
jàak — from; away from; departing a place
ข้า
khâa — I; me; humble first-person pronoun
ขอ
khǎaw — to request; to ask for something politely
ความ
khwaam — abstract noun prefix; meaning or concept
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of
เพื่อน
phûean — friend; companion; close acquaintance
ผู้
phûu — person who; one who does something
น่า
nâa — worthy of; deserving; induces feeling about something
สงสาร
sǒng-sǎan — to pity; to feel sorry for someone
ไม่
mâi — no; not; negation particle in Thai
เคย
khoei — ever; used to; previously experienced something
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ร้าย
ráai — bad; evil; harmful or wicked
ใคร
khrai — who; anyone; interrogative pronoun for people
แม้
máae — even; although; despite the fact that
แต่
tàe — but; only; however; limiting conjunction
น้อย
nói — little; few; small in amount or degree
ตลอด
ta-lòot — throughout; all along; the entire duration
ชีวิต
chii-wít — life; existence; one's living experience
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
นี่
nîi — here; this; emphatic demonstrative pronoun
ได้
dâi — can; able to; past tense marker
ยก
yók — to lift; to raise; to pick up
โทษ
thôot — punishment; fault; sorry; blame or penalty
ให้
hâi — to give; to allow; causative verb marker
ต้อง
tông — must; have to; required to do something
ถูก
thùuk — to be subjected to; correct; passive marker
เผา
phǎo — to burn; to set fire to something
แทน
thaen — instead of; in place of; to substitute
หิว
hǐu — hungry; feeling the need to eat
ปรุง
prung — to cook; to season; to prepare food
อาหาร
aa-hǎan — food; meal; nourishment for eating
ค่ำ
khâm — evening; nightfall; late in the day
ถ้า
thâa — if; in case; conditional conjunction
เช่น
chên — such as; for example; like something
นั้น
nán — that; those; referring to something distant
ยืน
yuuen — to stand; to remain standing upright
ขว้าง
khwâang — to throw; to hurl something forcefully
หมวก
mùak — hat; cap; headwear worn on head
แป้ง
pâeng — flour; powder; starchy fine powder
ทิ้ง
thíng — to drop; to abandon; to throw away
ไป
pai — to go; away; directional particle from speaker
หน้า
nâa — face; front; next; page of document
ชัดเจน
chát-jen — clear; distinct; obvious and easy to understand
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — all; everyone; all of the mentioned things
จง
jong — shall; let; imperative command particle
มัด
mât — to tie; to bind; to bundle together
โยน
yoon — to toss; to throw lightly into somewhere
ลง
long — down; to descend; downward directional particle
กอง
koong — pile; heap; a stack of things
เพลิง
phloeng — fire; flames; a burning blaze
มัน
man — it; he; she; informal third-person pronoun
ยุติธรรม
yú-tì-tham — fair; just; equitable treatment for everyone
ที่สุด
thîi-sùt — most; utmost; superlative degree marker
โลก
lôok — world; earth; the entire global sphere
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ตาย
taai — to die; to pass away; to perish
คำพูด
kham-phûut — words; speech; spoken expression or statement
กล้าหาญ
klâa-hǎan — brave; courageous; bold in facing danger
เหล่า
lào — group; these; plural marker for people
ด้วย
dûay — also; with; too; by means of
เสียง
sǐang — sound; voice; noise made by something
แหลม
lǎem — sharp; pointed; shrill in pitch or shape
คม
khom — sharp; keen; having a fine cutting edge
อื่นๆ
ùen ùen — others; other things; various other items
หมด
mòt — all gone; finished; completely used up
ร้องไห้
róong-hâi — to cry; to weep; to shed tears
ไม้
máai — wood; tree; stick; timber material
กัน
kan — together; each other; mutual action particle
ยัง
yang — still; yet; also; continuing state marker
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
เด็ก
dèk — child; kid; young person or infant
ทารก
thaa-rók — infant; baby; very young newborn child
สอง
sǎawng — two; second; the number two
แรก
râek — first; initial; earliest in a sequence
คง
khong — probably; likely; remain; to stay stable
เย็น
yen — cold; cool; evening; low temperature
ชา
chaa — numb; tea; lacking sensation in body
ก้อน
kôon — lump; block; chunk; a solid mass
น้ำ
náam — water; liquid; fluid substance for drinking
ทีละ
thii-lá — one at a time; step by step gradually
เริ่ม
rôem — to begin; to start; to commence something
อ่อน
òon — soft; gentle; tender; weak in texture
จาม
jaam — to sneeze; to expel air from nose forcefully
หลัง
lǎng — after; back; behind; rear part of body
สี่
sìi — four; the number four
หรือ
rǔue — or; whether; question particle in Thai
ห้า
hâa — five; the number five
ครั้ง
khráng — time; instance; occasion; number of times
กาง
kaang — to spread open; to stretch out wide
แขน
khǎen — arm; upper limb of the human body
ออก
òok — out; to exit; outward directional particle
กว้าง
kwâang — wide; broad; spacious in measurement
ชาย
chaai — man; male; edge or border of something
หา
hǎa — to look for; to seek; to search
จูบ
juup — to kiss; to press lips against someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →