← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Thai CHAPTER 14 Level 3/10

Pinocchio, not having listened to the good advice of the Talking Cricket, falls into the hands of the Assassins.

พิน็อคคิโอ ที่ไม่ได้ฟังคำแนะนำดีๆ ของจิ้งหรีดผู้พูดได้ ได้ตกไปอยู่ในมือของบรรดานักฆาตกร

"Dear, oh, dear! When I come to think of it," said the Marionette to himself, as he once more set out on his journey, "we boys are really very unlucky.

"โอ้โห โอ้โห! เมื่อฉันนึกคิดดูแล้ว" หุ่นกระบอกพูดกับตัวเอง ขณะที่เขาออกเดินทางอีกครั้ง "พวกเราเด็กผู้ชายนั้นโชคร้ายจริงๆ

Everybody scolds us, everybody gives us advice, everybody warns us.

ทุกคนดุด่าเรา ทุกคนให้คำแนะนำแก่เรา ทุกคนเตือนเรา

If we were to allow it, everyone would try to be father and mother to us; everyone, even the Talking Cricket.

ถ้าเราปล่อยให้เป็นเช่นนั้น ทุกคนก็จะพยายามเป็นพ่อและแม่ให้กับเรา ทุกคนเลย แม้แต่จิ้งหรีดผู้พูดได้

Take me, for example.

ลองเอาฉันเป็นตัวอย่าง

Just because I would not listen to that bothersome Cricket, who knows how many misfortunes may be awaiting me!

เพียงเพราะฉันไม่ยอมฟังจิ้งหรีดน่ารำคาญตัวนั้น ใครจะรู้ว่ามีโชคร้ายมากมายแค่ไหนที่กำลังรอฉันอยู่!

Assassins indeed!

นักฆาตกรนั่นหรือ!

At least I have never believed in them, nor ever will.

อย่างน้อยฉันก็ไม่เคยเชื่อในเรื่องนั้น และก็จะไม่เชื่อเลย

To speak sensibly, I think assassins have been invented by fathers and mothers to frighten children who want to run away at night.

พูดให้มีเหตุผล ฉันคิดว่านักฆาตกรนั้นถูกสร้างขึ้นมาโดยพ่อและแม่เพื่อทำให้เด็กๆ ที่อยากหนีออกไปในตอนกลางคืนกลัว

And then, even if I were to meet them on the road, what matter?

และแล้ว แม้ว่าฉันจะพบพวกเขาบนถนน จะเป็นอะไรไป?

I'll just run up to them, and say, 'Well, signori, what do you want?

ฉันจะแค่วิ่งเข้าหาพวกเขา และพูดว่า 'ก็ดีแล้ว ท่านทั้งหลาย ต้องการอะไร?

Remember that you can't fool with me!

จำไว้ว่าคุณไม่สามารถหลอกฉันได้!

Run along and mind your business.'

ไปทำธุระของพวกคุณเองเถิด'

At such a speech, I can almost see those poor fellows running like the wind.

เมื่อได้ยินคำพูดเช่นนั้น ฉันแทบจะมองเห็นพวกสมเน็กสาธารณ์วิ่งหนีเหมือนสายลมเลยทีเดียว

But in case they don't run away, I can always run myself.

แต่ถ้าพวกเขาไม่ยอมวิ่งหนี ฉันก็วิ่งหนีเองได้เสมอ

Pinocchio was not given time to argue any longer, for he thought he heard a slight rustle among the leaves behind him.

พิน็อคคิโอไม่มีเวลาโต้เถียงอีกต่อไป เพราะเขาคิดว่าได้ยินเสียงกรอบแกรบเบาๆ ในบรรดาใบไม้ที่อยู่ข้างหลังเขา

Vocabulary

ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or successful action
ฟัง
fang — To listen, to hear something attentively
คำ
kham — Word, syllable; unit of speech or text
แนะนำ
náe-nam — To recommend, advise, or introduce someone
ดีๆ
dii-dii — Good ones; emphasizes quality or genuineness
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
จิ้งหรีด
jîng-rìit — Cricket; the small chirping insect
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a doer or agent
พูด
phûut — To speak, to talk, to say something
ตก
tòk — To fall, to drop down from a position
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
อยู่
yùu — To be, to stay, to reside somewhere
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
มือ
muue — Hand; the body part used for grasping
บรรดา
ban-daa — All of, the various; refers to a group collectively
นัก
nák — Expert, person of; prefix for a professional
ฆาตกร
khâat-ta-kawn — Murderer, killer; person who commits homicide
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow, oh my; exclamation of surprise or amazement
เมื่อ
mûuea — When, at the time that something happened
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
นึก
núek — To think, recall, or imagine something mentally
คิด
khít — To think, to consider, to have a thought
ดู
duu — To look, to watch, to observe something
แล้ว
láaeo — Already, then; indicates completion or sequence
หุ่น
hùn — Puppet, figure, doll; an artificial human form
กระบอก
krà-bàawk — Tube, cylinder; also part of 'wooden puppet'
กับ
kàp — With, and; joins nouns or indicates accompaniment
ตัว
tuua — Body, self; classifier for animals and letters
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizes personal action or identity
ขณะ
khà-nà — While, at the moment that something occurs
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ออก
àawk — To exit, go out, come out of a place
เดิน
dooen — To walk, to travel on foot
ทาง
thaang — Path, way, direction; route to somewhere
อีก
ìik — Again, more, another; indicates repetition or addition
ครั้ง
khráng — Time, occasion; classifier for occurrences or instances
พวก
phûuak — Group, gang; collective noun for people
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
เด็ก
dèk — Child, kid; a young person or minor
ผู้ชาย
phûu-chaai — Male person, man, boy
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
โชค
chôok — Luck, fortune; chance or fate
ร้าย
ráai — Bad, evil, wicked; describes something harmful
จริงๆ
jing-jing — Really, truly; emphasizes truth or sincerity
ทุก
thúk — Every, all; refers to each member of a group
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
ดุ
dù — To scold, be fierce or strict with someone
ด่า
dàa — To verbally abuse, curse, or insult someone
ให้
hâi — To give; also causative or purposive particle
แก่
kàe — To, for; preposition indicating recipient or beneficiary
เตือน
tuuean — To warn, to remind someone of a danger
ถ้า
thâa — If, in the case that; conditional conjunction
ปล่อย
plòi — To release, let go, set something free
เป็น
pen — To be, to become; copula or state verb
เช่น
chên — Such as, for example; introduces an illustration
ก็
kâaw — Also, then, well; discourse or connector particle
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, to make an effort to do something
พ่อ
phâaw — Father, dad; male parent
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
แม่
mâae — Mother, mom; female parent
เลย
looei — So, therefore, at all; emphatic or resultative particle
แม้
máae — Even though, even if; concessive conjunction
แต่
tàae — But, however; conjunction showing contrast
ลอง
laawng — To try, to attempt, to test something out
เอา
ao — To take, to get, to want something
ตัวอย่าง
tuua-yàang — Example, sample, specimen of something
เพียง
phiiang — Only, just, merely; limits the extent of something
เพราะ
phráw — Because, since; gives reason for something
ยอม
yaawm — To yield, to consent, to accept or comply
น่า
nâa — Worth, likely to; prefix expressing likelihood or appeal
รำคาญ
ram-khaan — Annoyed, irritated; feeling of nuisance or bother
ใคร
khrai — Who, whoever, anyone; interrogative pronoun for people
รู้
rúu — To know, to be aware of something
ว่า
wâa — That, say; introduces reported speech or a clause
มี
mii — To have, there is/are; indicates existence or possession
มากมาย
mâak-maai — Plenty, a lot, abundant; large in quantity
แค่ไหน
khâe-nǎi — How much, to what extent; asks degree or level
กำลัง
kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
รอ
raaw — To wait, to await someone or something
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun pointing to something nearby
หรือ
rǔue — Or; conjunction offering alternatives or asking questions
อย่าง
yàang — Kind, type, way; classifier for manner or sort
น้อย
nóoi — Little, few, small amount of something
เคย
khooei — Ever, used to; indicates past experience or habit
เชื่อ
chûuea — To believe, to trust, to have faith in
เรื่อง
rûueang — Story, matter, topic, issue being discussed
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason, rationale, logical explanation for something
ถูก
thùuk — Correct; also passive marker or cheap in price
สร้าง
sâang — To build, create, construct something from materials
ขึ้น
khûen — Up, increase, arise; directional or aspectual particle
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
โดย
dooi — By, through, via; indicates means or agent
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of doing something
ทำให้
tham-hâi — To cause, to make something happen to someone
เด็กๆ
dèk-dèk — Children, kids; plural or collective reference to youngsters
อยาก
yàak — To want, to desire, to wish for something
หนี
nǐi — To flee, to run away, to escape from something
ตอน
taawn — Time period, episode, part of a story or day
กลางคืน
klaang-khuuen — Nighttime, at night; the dark hours of day
กลัว
kluua — To be afraid, scared, fearful of something
พบ
phóp — To meet, to encounter, to find someone or something
บน
bon — On, on top of, above a surface
ถนน
thà-nǒn — Road, street; a paved path for vehicles
อะไร
à-rai — What; interrogative pronoun asking about a thing
แค่
khâe — Only, just, merely; limits to a small degree
วิ่ง
wîng — To run, to sprint, to move quickly on foot
เข้า
khâo — To enter, go into; directional particle inward
หา
hǎa — To look for, to search, to seek something
ดี
dii — Good, fine, well; positive quality descriptor
ท่าน
thân — You (formal/respectful); honorific second-person pronoun
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — All, everyone, all of those mentioned collectively
ต้องการ
tâawng-kaan — To need, to require, to want something necessary
จำ
jam — To remember, to memorize, to recall something
ไว้
wái — Keep, put aside; indicates stored or retained action
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun, also title of respect
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to; expresses capability or possibility
หลอก
làawk — To deceive, trick, fool someone dishonestly
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
ธุระ
thú-rá — Business, errand, personal matter to attend to
เถิด
thòoet — Please do; mild imperative particle urging action
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, to be able to hear a sound
คำพูด
kham-phûut — Words spoken, speech, utterance, verbal expression
แทบ
thâaep — Barely, hardly, almost not; indicates near impossibility
มองเห็น
maawng-hěn — To be able to see, to have visual perception
สม
sǒm — Worthy, fitting, suitable for a situation
สาธารณ์
sǎa-thaan — Public, common, shared by the general population
เหมือน
mǔuean — Like, similar to, resembling something else
สายลม
sǎai-lom — Breeze, breath of wind; gentle flowing air current
ที
thii — Time, occasion; also intensifier particle in speech
เดียว
diiao — Single, only one, alone; indicates singularity
เสมอ
sà-mǒo — Always, consistently, all the time
เวลา
wee-laa — Time, period; refers to a point or duration
โต้เถียง
tôo-thǐiang — To argue, to debate, to dispute with someone
ต่อ
tàaw — Against, toward, per; preposition of direction or ratio
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise; auditory sensation
กรอบแกรบ
kràawp-krâaep — Crackling, crispy sound; describes a dry crunchy noise
เบาๆ
bao-bao — Softly, gently, lightly; low in volume or force
ใบไม้
bai-máai — Leaf, leaves; foliage from a tree or plant
ข้าง
khâang — Side, beside, next to a person or object
หลัง
lǎng — Back, behind, after; rear side or following position
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →